Consulを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 108件
He has been appointed (to the post of) consul-general at Shanghai. 例文帳に追加
氏はこのたび上海総領事に任命された - 斎藤和英大辞典
The consul took the document and carefully read it, 例文帳に追加
領事はパスポートを受け取り、慎重にそれを読んだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
(c) elsewhere, before a Consul, Vice-Consul, or other person exercising the functions of a Singapore Consul, or before a notary public, judge or magistrate.例文帳に追加
(c)その他の国においては,領事,副領事若しくはシンガポール領事の職能を果たすその他の者の面前で,又は公証人,判事若しくは軽罪判事の面前で - 特許庁
In 1921, Fujisawa was appointed the Honorary Vice Consul, Honorary Consulate of Portugal, Osaka. 例文帳に追加
大正10年(1921年)ポルトガル大阪駐在名誉副領事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consul crassus and I signed this peace treaty例文帳に追加
領事クラッススと私は この平和条約に署名しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a consulate officer of the highest rank, called consul general 例文帳に追加
駐在国において最上位の領事の職にある人 - EDR日英対訳辞書
designated him to act as consul protempore- H.H.Fiske 例文帳に追加
領事代行の働きをさせるために、彼を指名した−H・H・フィスケ - 日本語WordNet
diplomatic building that serves as the residence or workplace of a consul 例文帳に追加
領事の住居または仕事場として用いられる外交的な建築 - 日本語WordNet
The Honorary Consul General, Frolli Harold, who had been appointed by the previous bakufu administration, was dismissed. 例文帳に追加
(旧幕府が任命していた名誉総領事フリューリ・エラールは解任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was adopted by Kinu, the mistress of Tetsusuke TARAMA, a consul general of Sao Paulo. 例文帳に追加
在サンパウロ総領事の多羅間鉄輔未亡人キヌの養子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, settlements where the consul held the consular jurisdiction were included in the inland. 例文帳に追加
その他、領事が領事裁判権を持つ租界などは、内地に含まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"A man rather feels the presence of these fellows, consul, than recognizes them. 例文帳に追加
「領事殿、そのような男の存在は、見るというよりも感じとるのです。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
"Unless," objected the consul, "he is exceptionally shrewd. 例文帳に追加
「思うに、やつは素晴らしく頭がいいのでしょう。」領事はフィックスに異を唱えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The consul was planning on naming his youngest son例文帳に追加
悪意のある不実な人だ 執政官は彼の末っ子の 名前を挙げる予定だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"If he is as shrewd as I think he is, consul, he will come." 例文帳に追加
「領事殿、もし私が考えるようなしたたか者なら、必ずここに来ます。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
held out his passport with the request that the consul would do him the favor to visa it. 例文帳に追加
彼は、パスポートを領事に差し出し、査証していただきたいと願い出た。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
After arriving in Paris Montblanc remarkably became Japanese Consul General with the approval of Napoleon III. 例文帳に追加
パリに到着後、モンブランはナポレオン3世の承認を受け、異例の日本総領事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this regulation: diplomatic or consular officer means a person who holds any of the following offices of the Commonwealth in a country other than Australia: (a) ambassador; (b) high commissioner; (c) minister; (d) charge d'affaires; (e) counselor or second or third secretary at an embassy, high commission or other post; (f) consul general; (g) consul; (h) vice consul. 例文帳に追加
本法にいう外交官又は領事官とは,オーストラリア以外の国で,コモンウェルスの下記の職務を担当する者:(a)大使 (b)高等弁務官 (c)公使 (d)代理大使・公使 (e)大使館の参事官,二等又は三等書記官,特使又はその他の人員 (f)総領事 (g)領事 (h)副領事 - 特許庁
In December 7th, 1857, Iesada granted Townsend HARRIS, the United States Consul General, an audience at Edo-jo Castle. 例文帳に追加
安政4年10月21日(旧暦)(1857年)に米国総領事タウンゼント・ハリスを江戸城で引見している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Lafcadio Hearn (Yakumo KOIZUMI) and a Portuguese consul, Wenceslau José de Sousa de Moraes visited her grave. 例文帳に追加
彼女の墓にはラフカディオ・ハーン(小泉八雲)やポルトガル領事・ヴェンセスラウ・デ・モラエスも訪れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the detective took leave of the consul, and repaired to the telegraph office, where he sent the despatch 例文帳に追加
探偵は領事館を出て電信局に行き、ロンドン警察に向けて速達電信を打った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
elsewhere, before an Ambassador or a High Commissioner, a consul or vice-consul or other person performing the functions of a vice-consul of the Government of Brunei Darussalam, or before a notary public, judge or magistrate, or any officer authorised by law to administer an oath for the purpose of any legal proceedings. 例文帳に追加
上記以外の場所においては,ブルネイ・ダムサラーム国政府の大使又は高等弁務官,領事又は副領事もしくは副領事の職責を果たすその他の者,あるいは公証人,裁判官もしくは判事,又は法により法的手続きのために宣誓をさせる権限を付されている職員に対して行う。 - 特許庁
Tiberius laced it with poison blinding his brother so he could never become consul and killed his father例文帳に追加
ティベリウスはそれに毒を混ぜ 彼が執政官に なれないように弟を失明させ 彼の父親を殺した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In July 1856, American consul Townsend HARRIS came to Japan to conclude a treaty of amity visiting Edo-jo Castle in October 1857. 例文帳に追加
安政3年(1856年)7月、アメリカ領事タウンゼント・ハリスが修好通商条約締結のため来日し、57年10月には江戸城へ登城。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He entered government service to work in Bureau for Encouragement of Agriculture of Ministry of Interior, and in 1869, he went to Paris to study by accompanying Count Montblanc who had been appointed Consul General in France. 例文帳に追加
内務省勧農局に出仕し、1869年(明治2年)には在フランス総領事モンブラン伯爵に随行してパリへ留学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Statutory declarations or affidavits made outside Papua New Guinea shall be made before a Consul or Notary Public.例文帳に追加
(2) パプアニューギニア外で作成される司法手続外誓約書又は宣誓供述書は,領事又は公証人の下で作成されなければならない。 - 特許庁
The Patent Office may require legalisation of the documents, referred to in paragraph (4), by a consul of the Republic of Poland competent according to his territorial jurisdiction.例文帳に追加
特許庁は,(4)にいう書類を領域的管轄権に従って管轄するポーランド共和国領事によって合法化することを求めることができる。 - 特許庁
In 1868, a treasured sword of honor was given to Goto and Hiroshi NAKAI from Victoria (Queen of England) because of his contribution to suppress the incident of the attack on Parkes, a British consul. 例文帳に追加
慶応4年(1868年)、英国公使パークス襲撃事件鎮圧の功により、中井弘と共に英国ヴィクトリア(イギリス女王)から名誉の宝剣を贈られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Montblanc turned his private residence in 8 Tivoli, Paris, into the Japanese Consulate, served as the Consul and let MAEDA live there. 例文帳に追加
モンブランはパリのティヴォリ街8番地の自宅を日本総領事館(日本公務弁理職事務局)とし、前田を住まわせるとともに領事任務に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 7, 1856, a conference was held with Townsend HARRIS, American consul general, at Shimoda Goyo-sho (a government office), and he argued as follows. 例文帳に追加
安政3年(1856年)9月9日に下田御用所においてアメリカ合衆国総領事のタウンゼント・ハリスとの協議が行われ、ハリスは次のように主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hokoku YAMADA, who was appointed as the consul, daringly decided to abolish han bills and exchange them for the face value only for a duration of three years. 例文帳に追加
これに対して藩執政に就任した山田方谷は敢えて藩札の廃止と3年間に限って額面価格での引き取りを行う事を表明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The documents set forth in the preceding paragraph shall be certified by the competent government agency or consul in Japan of the foreign company's own state or any other competent authority. 例文帳に追加
2 前項の書類は、外国会社の本国の管轄官庁又は日本における領事その他権限がある官憲の認証を受けたものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
U.S. Consul General to Xiamen in Qing Dynasty, Charles E. LeGendre, who learned about the case, suggested to the Foreign Ministry through a resident envoy to Japan that Japan punish the barbarians. 例文帳に追加
この事件を知った清国アモイ駐在のアメリカ合衆国総領事リゼンドル(リ・ゼンドル。CharlesE.LeGendre)は、駐日公使を通じて「野蛮人を懲罰するべきだ」と外務省に提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As soon as knowing of this affair on the following day, Prussian, Portuguese and American ministers and French consul protested against the Nagasaki magistrate, saying his behavior was inhuman. 例文帳に追加
翌日、事件を聞いたプロシア公使とフランス領事、さらにポルトガル公使、アメリカ公使も長崎奉行に対し、人道に外れる行いであると即座に抗議を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 108 A service to be made in a foreign state shall be made as commissioned by the presiding judge to the competent government agency of that state or the Japanese ambassador, minister or consul stationed in that state. 例文帳に追加
第百八条 外国においてすべき送達は、裁判長がその国の管轄官庁又はその国に駐在する日本の大使、公使若しくは領事に嘱託してする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Mandates from outside the country may be authorized or authenticated in the presence of the competent Chilean Consul without any subsequent formality, or in the manner established in Section 345 of the Code of Civil Procedure. 例文帳に追加
国外からの委任行為は,その後の方式上の手続を必要とすることなく資格のあるチリ領事の面前において,又は民事訴訟法第345条に定める方法で認証することができる。 - 特許庁
On October 24, 1886, Normanton Incident occurred that all the 25 Japanese passengers on board of the ship were drowned; although Drake was accused of drowning the passengers, he was found not guilty by the British consul Troup of the consulate of Kobe, under the judgement of the consular jurisdiction. 例文帳に追加
1886年10月24日、ノルマントン号事件が発生、日本人乗客25名全員を溺死させた罪に問われたが、領事裁判権により在日神戸英国領事ツループから無罪判決を下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 184 (1) The examination of evidence to be conducted in a foreign state shall be commissioned to the competent government agency of that state or the Japanese ambassador, minister or consul stationed in that state. 例文帳に追加
第百八十四条 外国においてすべき証拠調べは、その国の管轄官庁又はその国に駐在する日本の大使、公使若しくは領事に嘱託してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, luck was on his side when he was singled out as the Kurodo no to of Emperor Ichijo from the bottom due to a recommendation by his friend, MINAMOTO no Toshikata, and was trusted by both the Emperor (Ichijo) and Michinaga, who had the title of Shissei (consul), by his hardworking spirit. 例文帳に追加
しかし親友源俊賢の推挙によって地下から一条天皇の蔵人頭に抜擢されてから運が開き、恪勤精励を以って天皇(一条)・執政(道長)の両方に信任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this outstanding achievement, Munenari DATE (lord of the Uwajima clan), the Minister of Foreign Affairs in the new government, notified the French envoy Roches, who was stationed in Edo, that Montblanc was to be appointed Japanese Consul General in Paris. 例文帳に追加
このような功績から新政府の外務大臣(日本)伊達宗城(宇和島藩主)は、江戸に駐在していたフランス公使ロッシュに対し、モンブランをパリの日本公務弁理職(総領事)に任ずると通知している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Science, agriculture, Western studies, yofu (western style), silicone, arsenic, electromagnetic, false charge, prosecutor, parliament, consul, consulate, oppression Educational system, cost, capital, foreign loan, social intercourse, business, power of government, advertisement, discernment, dementia, ardor, health, securing, establishment, overeating, toy, phenomenon, factory, and declaration 例文帳に追加
科学、農学、洋学、洋風、珪素、砒素、電磁、冤罪、検事、議会、領事、領事館、圧政、学制、原価、資金、外債、社交、社用、官権、広告、眼識、痴呆、熱心、保健、確保、確立、過食、玩具、現象、工場、申告 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 21 (1) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (a Consul in case a Japanese Consul performs the affairs that should be performed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 103 of the Mariners Act (Act No. 100 of 1947)) receives a report of Marine Accidents, etc., pursuant to the provision of Article 19 of the same Act, or learns of the occurrence of a Marine Accident, etc., it shall immediately notify the Board thereof. 例文帳に追加
第二十一条 国土交通大臣(船員法(昭和二十二年法律第百号)第百三条第一項の規定により国土交通大臣の行うべき事務を日本の領事官が行う場合にあつては、当該領事官)は、同法第十九条の規定により船舶事故等について報告があつたとき、又は船舶事故等が発生したことを知つたときは、直ちに委員会にその旨を通報しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 741 Two Japanese nationals in a foreign country who intend to marry may give notification to the Japanese ambassador a minister of legation or consul stationed in that country. In this case, the provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
第七百四十一条 外国に在る日本人間で婚姻をしようとするときは、その国に駐在する日本の大使、公使又は領事にその届出をすることができる。この場合においては、前二条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
After SOGA no Umako defeated MONONOBE no Moriya, the Oomuraji, the system of Oomuraji was virtually abolished and Umako became the sole consul; thereafter, the Soga clan monopolized the key positions in politics and SOGA no Emishi, a son of Umako, succeeded Ooomi. 例文帳に追加
蘇我馬子が大連_(古代日本)である物部守屋を討った後は大連制が事実上廃されたために馬子が単独の執政官となり、以降は蘇我氏が政権の中枢を担うようになり、大臣は蘇我蝦夷(馬子の子)が跡を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Competitiveness with Europe's big 3 lies on their established structure in which a consul who is deeply related to the maker involves in an overseas relevant personnel from the stage of development and given a chance to make a proposal on the project which include operation and management (Figure 3-2-1-74).例文帳に追加
ビッグ3 の競争力は、メーカーと関係の深いコンサルが案件開発段階から海外の関係者に関与し、運営・管理等まで含めた提案を行うことができる体制を整えている点にあると考えられる(第3-2-1-74 図)。 - 経済産業省
Any statutory declaration or affidavit, the original or a copy of which is to be filed under the Act or these Rules, shall be made and subscribed as follows: (a) in Singapore, before any justice of the peace, or any commissioner or other officer authorised by law to administer an oath for the purpose of any legal proceedings; (b) in any part of the Commonwealth except Singapore, before any judge, justice of the peace, or any officer authorised by law to administer an oath for the purpose of any legal proceedings; and (c) elsewhere, before a Singapore consul or vice-consul, or other person performing the functions of a Singapore vice-consul, or before a notary public, judge or magistrate, or any officer authorised by law to administer an oath for the purpose of any legal proceedings.例文帳に追加
原本又は写しが法又は本規則に基づいて提出される誓約書及び宣誓供述書は,次の者の面前において作成され,署名される。 (a) シンガポール国内の場合は,治安判事,受命裁判官又は法的手続のための宣誓を執り行う権限を法律により認められたその他の官吏 (b) シンガポールを除く英連邦内の場合は,裁判官,治安判事又は法的手続のため宣誓を執り行う権限を法律により認められたその他の官吏,及び (c) その他の地域の場合は,シンガポール領事若しくは副領事若しくはシンガポール副領事の職務を行うその他の者の面前において,又は公証人,裁判官若しくは行政官若しくは法的手続のため宣誓を執り行う権限を法律により認められたその他の官吏 - 特許庁
Article 801 If a Japanese national in a foreign country intends to adopt, or to be adopted by , another Japanese national in that country, notification of adoption may be made to the Japanese ambassador, minister or consul acting in that country. In this case, the provisions of Article 739 applied mutatis mutandis to Article 799 and the provision of the preceding Article shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
第八百一条 外国に在る日本人間で縁組をしようとするときは、その国に駐在する日本の大使、公使又は領事にその届出をすることができる。この場合においては、第七百九十九条において準用する第七百三十九条の規定及び前条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
