| 例文 |
A line saying 'Cut here' is placed at the start of each output file. 例文帳に追加
'Cut here' と書かれた行が、各出力ファイルの先頭に置かれる。 - JM
You'll cut yourself. why'd your mother abandon you here anyway?例文帳に追加
お母さんはなぜ あなたをここに? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You cut it out! what are you doing out here?例文帳に追加
そっちこそ 何やってんだよ! こんなとこで。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since you're new here, i'm going to cut you a break... today.例文帳に追加
新入りだから今日は かんべんしてやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would like to be cut here...例文帳に追加
ここで切ってもらいたいと 思ってるんですけど...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why is the spray of blood only cut off here?例文帳に追加
何でここだけ 血しぶきが 途切れてるんでしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Cut a cub reporter a break. did eva braga have any enemies here?例文帳に追加
記者発表用ですが エヴァ・ブレガには敵が? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please cut this to two from here with a wire cutter例文帳に追加
これを ワイヤーカッターで ここから真っ二つにしてください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here, printing is performed on the cut paper by the thermal head 38.例文帳に追加
このとき、サーマルヘッド38によりカット紙37に印字を行う。 - 特許庁
Nagusatobe was killed here and the body was cut off into head, torso and foot (or legs). 例文帳に追加
名草戸畔はここで殺され、頭、胴、足(脚の意か)が切り離された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of course there's hours of material here, but i've cut it down to the really good bits.例文帳に追加
何時間分もネタはありますが 本当に良い所だけ 切り出しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Doctor, do you realize how difficult it is to get ahold of a prime cut like that out here?例文帳に追加
博士、こんな風に肉を切り出すのが... どんなに難しいか知ってるかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? 例文帳に追加
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 - Tanaka Corpus
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?例文帳に追加
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 - Tatoeba例文
But what happens when people figure out that somebody came in here and cut up a body in the middle of the night?例文帳に追加
でも真夜中に こんな場所で 死体を切り刻んだなんて 人に知れたら どうなると思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Brown hair, just under 6 feet, not young, not old, had a cut on his forehead here.例文帳に追加
髪の色はブラウン、身長は180センチくらい、 若くはないが、年寄りでもない。 額に切り傷があった、ここだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here is a board and a groove cut in it, and I can close the groove at the top part by a little cover. 例文帳に追加
こいつは板で、溝が切り込んであります。この溝の上からふたができるようになっていて、 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Look, just to save time here, i'm sorry, but I can't cut your man jane any slack on his bail.例文帳に追加
時間をムダにしたくないから ここに来てもらったんですが でも ジェーンの保釈金の減額は 出来ませんよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here, as a cut of the engagement pin 42 and a cut of the operating part 30 are engaged with each other, the operating part 30 can be prevented from being dropped from the operation panel 20.例文帳に追加
その際、係合ピン42の切欠部と操作部30の切欠部とが係合するため、操作部30が操作パネル20から脱落することを防止できる。 - 特許庁
Here, the corner of an end part is cut off, and an adhesive 15 is stuck in a V-shape in a superposed part.例文帳に追加
ここで、端部の角を切除するとともに、前記重ね部分において接着剤15をV字状に貼付する。 - 特許庁
Also, as written here, slightly more than 600 billion yen will be allocated to cover a cut in the employment insurance premium, which will be implemented in fiscal 2009. 例文帳に追加
それから、ここに書いてございます雇用保険料の引下げは21年度からですけれども、約6,000億円強。 - 金融庁
Here, the electromagnetic wave is preferably transmitted while sweeping the frequency within a specific range of more than cut-off frequency.例文帳に追加
その場合、周波数をカットオフ周波数以上の所定範囲でスイープさせながら電磁波を送信するのが好ましい。 - 特許庁
Tell you what, you give us the gun that was used, and maybe i'll have this lovely lady here cut you a deal.例文帳に追加
預かった銃について話せば この素敵な女性がきっと 取引してくれるぞ いいか 知ってることは全部話した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here, only the capacitance device 14 connected to the LT fuse 15 which was not cut is connected to the semiconductor device.例文帳に追加
このとき切断されなかったLTヒューズ15に接続された容量デバイス14のみが半導体装置に接続される。 - 特許庁
Here, a partial image to be recognized is cut by a character segmentation part 108 and a vector calculation part 109 extracts the features quantity.例文帳に追加
ここで、認識対象の部分画像は文字切り出し部108で切り出され、ベクトル算出部109で特徴量を抽出する。 - 特許庁
Part of the island platform placed between Platform 2 and Platform 4 is cut to accommodate another platform (Platform 3), which is terminated here, and consequently users can change trains on Platforms 2 to 4 while remaining on the same plane. 例文帳に追加
2番線と4番線の間に切り欠き式のホームの3番線があり、2~4番線は同一平面上で乗り換えできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Waste is cut by a rotary blade 16 and a fixed blade 15, here the waste is cut in a closely collected condition by the rotary blade formed in shape with an edge point recessed in bow shape.例文帳に追加
回転刃16と固定刃15とで廃物を切断するものとし、このとき刃先が弓状に凹となる形状に形成された回転刃により廃物を密に集合させた状態で切断するものとする。 - 特許庁
Here, for the purpose of cutting the unnecessary part 15c, the cut surface of the can wall of the raw material can 15 in a circumferential direction has a cut end part 42 higher than a cutting commencing part 40.例文帳に追加
ここで、不要部分15cを切除するように、素材缶15の缶壁を周方向に切断した切断面は、切り終わりの部分42が切り始めの部分40よりも高くなっている。 - 特許庁
Here, a cut 50 for leading lubricating oil in the case 10 to a sliding surface on which the pinion gears 40 slide, is formed on the projection part 14a.例文帳に追加
ここでは、突出部14aに、ピニオンギア40が摺接する摺接面にケース10内の潤滑油を導く切り込み50を形成する。 - 特許庁
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France