| 例文 |
First Queenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
the first verse of ‘God Save the Queen' 例文帳に追加
英国国歌の最初の 1 節. - 研究社 新英和中辞典
My first obligation is to queen consolidated.例文帳に追加
私の最初の義務は クイーン統合です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1950 he appeared for the first time as lead actor (shite-kata) in a production of "Seiobo" (The Queen Mother of the West). 例文帳に追加
1950年『西王母』で初シテ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The next will be published queen jyouou gp final winner of the first day例文帳に追加
それでは嬢王グランプリ 本選初日のトップを発表します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'then promise me, if you should become queen, your first child.'例文帳に追加
すると老人は「お前が妃になった 時に子供を貰う」と言いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The luxury ocean liner Queen Mary 2 made its first visit to the port of Nagasaki on Feb. 17. 例文帳に追加
豪華な遠洋定期船「クイーン・メリー2」が2月17日,長崎港に初寄港した。 - 浜島書店 Catch a Wave
As much as I would love to make this city safer... my first obligation is to queen consolidated.例文帳に追加
私もこの街を安全にしたい 私の最初の義務はクイーン統合です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sakurai City, Nara Prefectur: Hashihaka tomb mound [It was apparently the burial site of Himiko (first known ruler of Japan), a queen of Yamatai koku (Yamatai Kingdom); this was the first Obo class mound constructed in Japanese history. 例文帳に追加
奈良県桜井市、箸墓古墳(邪馬台国の女王卑弥呼の墓と目され、最初の王墓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to queen consolidated.例文帳に追加
私もこの街を より安全にしたいわ 私の最初の義務は クイーン統合です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Umako made Queen Dowager Kashiyakihime succeed to the throne as the first empress in Japan, Empress Suiko. 例文帳に追加
馬子は皇太后であった炊屋姫を即位させ、初の女性天皇である推古天皇とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So first the hood rescues you and queen from those kidnappers, now he saves your old man.例文帳に追加
それで 最初にフードは 君とクイーンを誘拐から救った 今 彼は 君のお父さんを救った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His first name was taken from King George VI, the baby's great-great-grandfather and the father of Queen Elizabeth II.例文帳に追加
彼の名は,彼の高(こう)祖(そ)父(ふ)であり,エリザベス女王の父である国王ジョージ6世から取られた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Any minute now we expect the doors to open and we'll get a glimpse of the queen, as she begins her first visit to los angeles in five years.例文帳に追加
階段を準備しました そろそろ五年間ぶりにロスアンゼルスに訪問する 女王の姿を見ます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Furthermore, it is supposed to be the tomb of Himiko (first known ruler of Japan), the queen of Yamatai-Koku kingdom described in "Gishi" Wajinden (an 'Account of the Wa [inhabitants of the western Japanese archipelago in the late third century]' in "The History of the Wei Dynasty" which comprises "The History of the Three Kingdoms" written by Chen Shou, where the account is known as the first historical record of Japan). 例文帳に追加
さらに、『魏志』倭人伝のいう邪馬台国の女王卑弥呼の墓ではないかと想定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first, Thailand's Mass Rapid Transit Authority was planning to begin regular service on the new subway line on August 12, Queen Sirikit's birthday. 例文帳に追加
当初,タイの高速交通公社は,シリキット王妃の誕生日である8月12日に新地下鉄線の定期運転を開始する予定だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Naturally Queen Mab felt disgraced, and first she tried the effect of ordering the court into tears for nine minutes, 例文帳に追加
もちろんマブ女王は面目をつぶされたと感じて、最初は、9分間の間、宮殿を涙であふれさせることを試してみました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
While the title of the Imperial Family standing of prince or princess (of the Imperial Family) is attached after and treated as part of his or her own name such as 'Morihiro O' (Prince) in the case of the Prince Morihiro, a princess (and also imperial princess) is inscribed in such order of her husband's own name to come first, then his title, and then "hi" (queen consort) before her own name as 'Morihiro O [Prince] hi [queen consort] Shigeko Naishino [imperial princess]' in the case of the Imperial Princess Shigeko who married the Prince Morihiro. 例文帳に追加
王・女王(皇族)の身位が「盛厚王」のように名の後に付され称呼の一部と見なされるのに対し、王妃(及び親王妃)は「盛厚王妃成子内親王」のように用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By attending the queen bee of the bumblebee by several worker bees as helpers, the nesting success rate is increased and emergence of the first brood of working bee is promoted.例文帳に追加
マルハナバチ類の女王蜂に数頭の働き蜂をヘルパーとしてつけることにより、営巣成功率が高まり、第1ブルード働き蜂の羽化も早まる。 - 特許庁
Thanks to her beauty, personal charm, and art of conversation, she was praised as the first-class lady, and she was called 'the queen of the society in Washington, D.C.' or 'the beauty of the Japanese Legation in the U.S.' 例文帳に追加
その美貌、個人的魅力、話術によって第一等の貴婦人と謳われ「ワシントンD.C.社交界の華」「駐米日本公使館の華」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 975, at 27 years old, Imperial Princess Kishi was the imperial princess chosen to serve as high priestess of Ise for Emperor Enyu, so the following year in 976, Queen Kishi traveled with her daughter for the ceremonial first entry of the new high priestess; it was in the winter of that same year that Queen Kishi composed her famous Shofu nyu yakin (Into the Night of Koto Music Comes the Wind of the Pines) poem, during the poetry contest held at the temporary shrine of Ise. 例文帳に追加
天延3年(975年)、規子内親王が27歳で円融天皇の斎宮に選ばれると、翌貞元_(日本)元年(976年)の初斎院入りに徽子女王も同行、同年冬の野宮歌合では有名な「松風入夜琴」の歌を詠む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Kuroi Tobakushi Akuma no Hidarite" Shoko TOGAWA became a cameo of the first queen of the Pandora Kingdom, Izumi HARA as a professional gambler, and Judy Ongg as a professional 'young boy' gambler. 例文帳に追加
『黒い賭博師悪魔の左手』では戸川昌子がパンドラ王国の第一王妃役でカメオ出演、原泉は凄腕のギャンブラー役、ジュディ・オングは凄腕の「少年」ギャンブラー役で出演。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, it is assumed that Hashihaka-kofun Tumulus is the tomb of Himiko, the queen of Yamatai-Koku kingdom, who was depicted in Gishiwajinden (an 'Account of the Wa' [inhabitants of the western Japanese archipelago in the late third century] in "The History of the Wei Dynasty" which comprises "The History of the Three Kingdoms" written by Chen Shou, where the account is known as the first historical record of Japan). 例文帳に追加
さらに箸墓古墳(はしはかこふん)は魏志倭人伝にあらわれる邪馬台国の女王卑弥呼の墓ではないかと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, the Imperial Princess was bestowed the Order of First Class and received the Order of the Precious Crown, the King was bestowed the Order of First Class and received the Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower, and the Queen (of Imperial family) was bestowed the Order of Second Class and received the the Order of the Precious Crown, Peony. 例文帳に追加
なお、内親王は勲一等に叙せられ、宝冠章が授けられ、王は勲一等に叙せられ、勲一等旭日桐花大綬章が授けられ、女王(皇族)は勲二等に叙せられ、勲二等宝冠章が授けられることになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1890: She submitted her work 'Shiki Bijin-zu' (lit. 'Paintings of Beautiful Women in Four Seasons') to the Third National Exposition and won the First Meritorious Award (She drew attention when her work was purchased by Prince Arthur, Duke of Connaught, the third son of Victoria, Queen of England, who was visiting Japan). 例文帳に追加
1890年、第3回内国勧業博覧会に「四季美人図」を出品、一等褒状受賞(この絵を、来日中であったヴィクトリア(イギリス女王)の三男アーサー(コノート公)が購入し話題となった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the middle of the first century, Wa no na no kokuo in (the oldest known seal in Japan) was sent to Japan from the Later Han Dynasty and in middle of third century, the queen of Yamatai-Koku Kingdom (Himiko) paid tribute to Wei dynasty (Three States Period) and presented with golden seal which implies the king of Wa (Japan). 例文帳に追加
1世紀中頃に倭奴国王印が後漢から、3世紀中葉には邪馬台国の女王(卑弥呼)が魏(三国)に朝貢し、倭の王であることを意味する金印を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Queen Kishi, known by her popular name Saigu nyogo (the High Priestess and Court Lady), became empress starting after Imperial Princess Asahara, Empress to Emperor Heizei, and was part of the first mother-daughter, two-generation monopoly of the position of high priestess at Ise since Imperial Princess Sakahito and her daughter Imperial Princess Asahara. 例文帳に追加
「斎宮女御」の通称で知られる徽子女王は、前斎宮としては平城天皇妃朝原内親王以来の皇妃であり、また母娘二代の斎宮となったのも酒人内親王・朝原内親王以来であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But the inner palace in those days was filled with consorts from the family of regents and advisors (a different branch of the Fujiwara clan), and Empress Anshi first among them; although she was the one of the highest birth among all these women, Queen Kishi gradually lost her influential supporters, and was not blessed with brothers or imperial princes (i.e., sons) on whom she could rely. 例文帳に追加
しかし当時の後宮は中宮安子を始めとして摂家出身の妃が多く、そんな中で徽子女王は最も高貴な出自故に有力な後見を欠き、また頼りになる兄弟や皇子にも恵まれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Empress gets the First Order of the Precious Crown (Grand Cordon of the Order of the Precious Crown) when she gets married; crown prince, the son of crown prince, and Imperial Prince get Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum when they come of age; Crown Princess, the daughter of Crown Prince and Imperial Princess (wife of Imperial Prince) get the First Order of the Precious Crown when they are engaged; Imperial Princess (daughter of the Emperor) gets the First Order of the Precious Crown when she reaches maturity; King (of the Imperial family) gets Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower (the Order of the Paulownia Flowers); and both Queen-wife of the King and sister of the King of the Imperial family-get the Second Order of the Precious Crown (the Order of the Precious Crown, Peony) when they are engaged and come of age respectively. 例文帳に追加
皇后は大婚成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、皇太子・皇太孫は成年時に大勲位菊花大綬章、皇太子妃・皇太孫妃は婚約成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、親王は成年時に大勲位菊花大綬章、親王妃は婚約成立時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、内親王は成年時に勲一等宝冠章(宝冠大綬章)、王は成年時に勲一等旭日桐花大綬章(桐花大綬章)、王妃は婚約成立時に勲二等宝冠章(宝冠牡丹章)、女王は成年時に勲二等宝冠章(宝冠牡丹章)を叙勲することとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
