1153万例文収録!

「GUISE」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

GUISEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 73



例文

in the guise of a woman例文帳に追加

女装して - Eゲイト英和辞典

under the guise of friendship 例文帳に追加

友情を装って. - 研究社 新英和中辞典

the guise of a person who wears a kimono with a sash belt 例文帳に追加

帯を締めた様子 - EDR日英対訳辞書

to assume the garb of a travelling monkassume the guise of a travelling monkdisguise oneself as a travelling monk 例文帳に追加

山伏に扮装する - 斎藤和英大辞典

例文

He fled under the guise of a monk. 例文帳に追加

山伏に身をやつして逃げた - 斎藤和英大辞典


例文

the untidy guise of a person who wears a kimono without a sash belt 例文帳に追加

帯を解いただらしない姿 - EDR日英対訳辞書

someone who betrays under the guise of friendship 例文帳に追加

友情を隠れ蓑にして裏切る人 - 日本語WordNet

He fled under the guise of an itinerant monk. 例文帳に追加

彼は山伏に姿を変えて逃げた - 斎藤和英大辞典

the guise of a person who wears a kimono without a half-coat garment called a 'haori' 例文帳に追加

羽織という着物を着ない姿 - EDR日英対訳辞書

例文

to do something under the guise of kindness 例文帳に追加

表面だけ親切そうに見せかけるさま - EDR日英対訳辞書

例文

under the guise of friendship he betrayed them 例文帳に追加

彼は友情を装って、彼らを裏切った - 日本語WordNet

Kaikei: The statue of Sogyo Hachiman (Hachiman in guise of a Buddhist priest): enshrined in Todai-ji Temple 例文帳に追加

快慶:僧形八幡像(東大寺) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this guise of living object approach例文帳に追加

このような「生きている物体」というアプローチが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

an old idea in a new guise 例文帳に追加

新しさを装っただけの旧来の考え. - 研究社 新英和中辞典

some sort of guise with which one conceals one's real feelings 例文帳に追加

他人に対して本心をおおい隠すもの - EDR日英対訳辞書

He entered the enemy's camp disguised as a pedlarunder the guise of a pedlar. 例文帳に追加

行商人に変装して敵陣に入った - 斎藤和英大辞典

Yoshitsune fled to the East under the guise of a monk. 例文帳に追加

義経は山伏に身をやつして東へ落ちた - 斎藤和英大辞典

Yoshitsune fled to the East disguised as a monkunder the guise of a monk. 例文帳に追加

義経は山伏に身をやつして東へ落ちた - 斎藤和英大辞典

Kamigata: Kanpei is always under the guise of a hunter. 例文帳に追加

上方:勘平は終始猟師のやつし姿である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshitsune fled to Azuma under the guise ofin the disguise ofdisguised as―a travelling monk. 例文帳に追加

義経は山伏に扮装して東に下った - 斎藤和英大辞典

the untidy guise of a women who ties up her clothes roughly using only a thin obi 例文帳に追加

女の,細帯を巻いただけのだらしない姿 - EDR日英対訳辞書

Under the guise of guidance, you will not intimidate your subordinates.例文帳に追加

指導という名の下に 部下を どう喝したりしないこと。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Hachimanshin (God of War) given the title of Bosatsu (Bodhisattva) in the guise of a monk 例文帳に追加

八幡神に菩薩の号を与え、僧形にあらわしたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the guise of a person who is clothed not in a kimono but rather only in an obi 例文帳に追加

打掛という着物を着ないで帯を締めただけの姿 - EDR日英対訳辞書

No registration of a distinguishing guise interferes with the use of any utilitarian feature embodied in the distinguishing guise. 例文帳に追加

識別力ある外観の如何なる登録も,その識別力ある外観に包含された何らかの実利的な特徴の使用を妨げるものではない。 - 特許庁

The guise of him as a sincerely good man is a mask to hide his anger and hostility.例文帳に追加

善良な人間としての容姿が 怒りと敵対意識を覆っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Anna came here under the guise of diplomacy... but played politics with tragedy.例文帳に追加

彼女は外交の体面を装ってここへ 悲劇を政争の具としたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is suggested that Sanyo RAI was the author of this book, but there is a high likelihood that it was written by another person under the guise of Sanyo. 例文帳に追加

頼山陽の作と言われているが、仮託の可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- Arrangements for dealing with pressures from anti-social forces under the guise of Consultation Requests, Complaints, etc. 例文帳に追加

・ 反社会的勢力による相談・苦情等を装った圧力に関する取決め - 金融庁

Running away from home. sent him abroad and he goes around playing around with girls under the guise of getting into music.例文帳に追加

家から逃げて 留学しては音楽にみせかけて女の子たちと遊んでばかりしてな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This sort of Japanese kimono, furisode with long sleeves, has also appears in the guise of the uchikake (bridal robe, worn over the main kimono) of the bridal costume. 例文帳に追加

このような袂の長い「振袖」の和服は花嫁衣裳の打掛にもみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- Contact information and procedures for dealing with pressures from anti-social forces under the guise of Consultation Requests, Complaints, etc. 例文帳に追加

・ 反社会的勢力による相談・苦情等を装った圧力に関する連絡先及び手続 - 金融庁

After Yazaemon moved to Edo, in the guise of a townsman called Kihachiro, he stayed at a house rented by Gengoemon KATAOKA in Hacchobori Minatomachi. 例文帳に追加

江戸下向後は町人喜八郎として八丁堀湊町の片岡源五右衛門借家に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamato Takeru no Mikoto thought it was a messenger of the deity and ignored it, but in fact, it was the deity itself in the guise of a boar. 例文帳に追加

倭建命はこれを神の使いだと無視をするが、実際は神自身の化身であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shino was hidden in a backroom for a while, and Fusahachi's head was submitted to shokan's emissary under the guise of Shino's. 例文帳に追加

ひとまず信乃は奥部屋へと匿われ、房八の首を信乃と偽って荘官の使いへと差し出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was in no guise for feasting; he was very poorly and miserably clad, 例文帳に追加

彼はとてもまずしく、みすぼらしい服を着ていて、とても祭りに行くような格好ではありませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』

Upon recognizing the fact that power supply to the facility mechanism section 30 is turned off (step S14), the display controller 22 displays a maintenance guise corresponding to the trouble information (step S15) and an interactive maintenance guise (step S17).例文帳に追加

そして、表示制御装置22は、設備機構部30の電源がOFFされたことを確認(ステップS14)した後、上記トラブル情報に該当するメンテナンスガイド(ステップS15)および対話式メンテナンスガイドを表示させる(ステップS17)。 - 特許庁

It is said that on the twenty-seventh day of the fourth month Yukiie visited the mansion of the Izu Hojo family in the guise of a mountain priest, and conveyed the command to MINAMOTO no Yoritomo. 例文帳に追加

4月27日には、山伏姿の行家が伊豆北条館を訪れ、源頼朝に令旨を伝えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(In the "Nihonshoki," Yamato Takeru no Mikoto had walked over the deity of Ibuki in serpent guise, and had had hail rained down upon him by the deity.) 例文帳に追加

(『日本書紀』では日本武尊が伊吹の神の化身の大蛇をまたいで通ったことから、神に氷を降らされる。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The friend whom he had known under a shabby and necessitous guise had become a brilliant figure on the London Press. 例文帳に追加

彼の知るところみすぼらしく困窮した様子だった友、それがロンドンプレスの才気あふれる人物になっていた。 - James Joyce『小さな雲』

During this period, the WIPO had carried forward discussions on the Substantive Patent Law Treaty (SPLT), under the guise of Patent Law Harmonization. 例文帳に追加

さらに、この時期、WIPOにおいて実体特許法条約の議論、すなわち特許法の調和の議論が進められていました。 - 特許庁

Also, it is said that during the oppression of Christianity during the early Edo period, the Otsu-e were used as a perfect guise to say that 'I am a Buddhist.' 例文帳に追加

また、江戸時代初期のキリシタン弾圧に際して「自分は仏教である」という蓑関連事象的役割も有していたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to this, Takauji and Yoshiakira defected to the Southern Court in the guise of departing for battle to establish the Shohei Itto (Shohei unification) and issue an order to hunt down and kill Tadayoshi. 例文帳に追加

これに対して尊氏・義詮は出陣と称して南朝に降り、正平一統が成立して新たに南朝から直義追討令が出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He left for Tokyo under the guise of studying in 1927, but he embezzled his commissions related to movies being shown in Tokyo movie theaters from Makino Production's and spent the money for alcohol and his pleasure. 例文帳に追加

1927年(昭和2年)に勉強の名目で東京へ出るが、都内の映画館にかかるマキノ・プロダクションの映画の歩合金を横取りして飲み遊ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Anything i've done in my guise as an ss colonel was sanctioned by the oss as a necessary evil to establish my cover with the germans.例文帳に追加

私が見せかけのSS大佐としての立場で 行ったすべての行為は... ...ドイツ人としての立場を装うための必要悪として... ...OSS当局に認められたものである。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Anything i've done in my guise as an ss colonel was sanctioned by the oss as a necessary evil to establish my cover with the germans.例文帳に追加

私が見せかけのss大佐としての立場で 行ったすべての行為は... ...ドイツ人としての立場を装うための必要悪として... ...oss当局に認められたものである。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Around that time, the company allowed, on referral from Hirotaka HAYASHI of Yoshimoto Kogyo, Kazuo TAKIMURA of Toho to enter the studio for a few days under the guise of learning about talkie. 例文帳に追加

また同じ時期、吉本興業の林弘高の紹介で東宝の滝村和男に数日間、トーキーを学ぶ名目で撮影所に出入りさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SOGA no Tokimune frequently visits the licensed quarters in Yoshiwara to search for the MINAMOTO clan's treasured sword 'Tomokirimaru' under the guise of a street knight named Hanakawado no Sukeroku. 例文帳に追加

花川戸助六(はなかわどすけろく)という侠客に姿をやつした曾我時致は、源氏の宝刀「友切丸」を探すため吉原に通っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, although Shihei had known his name, when he looked at Kunpei's way too shabby clothing, he misread that Kunpei came to beg money, and laughed and said, 'what is your terrible guise, a down-and-out Confucian?' 例文帳に追加

その際、子平は君平の名を知っていたが君平の余りに粗末な身なりを見、銭でも乞いに来たと思い「落ちぶれ儒者、その無様さは何だ」と言って笑った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The status of the guards at the barrier checkpoints was baishin (indirect vassal), but in fact such guards came to wield enormous influence due to the fact that passersby, under the guise of giving "tips," were made to pay passage fees despite the fact that the guards were shogunal officials. 例文帳に追加

関所の番人は陪臣身分ではあったが幕府の役人であっても祝儀名目の通行料を支払わされるなど大変な権勢を誇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS