Gojiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 66件
Similarly, as for Imperial families, Ingu bunkoku sei (provincial allotment system) was implemented, which means that the high-ranked aristocracy who were kenmon so (influential families), kokushi who were Juryoso (career provincial official class) and daimyo tato (powerful cultivators) who were Goji (local government official under the ritsuryo system) and hoji (an officer governing Kyoto, or public land) were connected with each other and the structure in the case of the Imperial family showed almost no structural difference from the shoen system. 例文帳に追加
同様に皇族にも院宮分国制が敷かれ、こうして権門層たる上級貴族、受領層たる国司、大名田堵たる郷司・保司等が結びつき、荘園制とほとんど変わらぬ構造となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, the territorial possession of kaihatsu-ryoshu was guaranteed by governor and kokuga as a 'job structure' called as gunji (district managers) and goji (a local government official under the ritsuryo system), but the governor side had the power to dismiss them from the position as in the case of Soma County. 例文帳に追加
まず開発領主の領地領有とは、郡司、郷司という「職の体系(しき)」において国司・国衙から保証されたものであるが、しかしそうである限り国司側はその任を解く権限を持っおり、それは相馬郡において現実に行使された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kaihatsu-ryoshu were assumed the position of the officers' organization, such as Gunji (a local government for Gun territory), Goji (a local government official for Go territory), Hoji (a local government official for Ho territory), and Bechimyo myoshu (a local government official for Bechimyo territory), and guaranteed the local load rights, which included the rights for shomu (land management) centered on Kanno (encouragement of agriculture) of developed fields, private tax collection of zoyaku (odd-jobs tasks) and buyaku (labor service), and judgment of criminal cases. 例文帳に追加
郡司・郷司・保司・別名名主などの職の体系に補任された開発領主は、開発田の勧農を中心とする所務、私的な雑役・夫役の徴収、検断権といった根本領主権を保証された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
More samurai warriors were assigned to shokan, gunji, goji, and hoji officers as military tensions increased in local societies, especially between manors and the Imperial demesnes, and they eventually gained a stable position during the Kamakura period, when a position called jito (a lord of a manor) was given to the Kamakura-dono (the lord of the Kamakura shogunate). 例文帳に追加
荘官、郡司、郷司、保司らは在地社会での軍事的緊張、特に荘園と公領の対立が高まるにつれて武士が任命されることが多くなり、鎌倉時代に至って鎌倉殿に任命された地頭として安定した地位を獲得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word "jito," which began to be used around the mid-Heian period as a word meaning "boundaries" or "territories," came to mean influential people that ruled territories, officials that managed manors, or local government officials (variously called "gunji," "goji" or "hoshi") that managed imperial territories on the ground. 例文帳に追加
地頭は元々、平安時代中期頃から、土地のほとり、すなわち「現地」を意味する語として使用され始めたが、そのうち、現地で領地を支配する有力者、又は荘園を現地管理する荘官職、公領を現地管理する郡司、郷司、保司職を表すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chigi was a scholar priest who originated a doctrine based on Hokke-kyo sutra, Makahannya haramikyo sutra and Daichidoron (Commentary on the Great Wisdom Sutra) that were translated by Kumaraju as well as Nehangyo sutra, advocated Kyoso hanjaku (theory on the history of sutra establishment) based on Goji hakkyo, which deems Hoke-kyo sutra as paramount, and preached to become Buddha through shikan (Tendai Meditation). 例文帳に追加
智ギは、鳩摩羅什訳の法華経・摩訶般若波羅蜜経・大智度論、そして涅槃経に基づいて教義を組み立て、法華経を最高位に置いた五時八教という教相判釈(経典成立論)を説き、止観によって仏となることを説いた学僧である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Tendai daishi Chigi, who is said to be the founder of Tendai Sect in China, advocated Kyoso hanjaku (also called Kyohan for short) based on Goji hakkyo, in which he systemized Buddhism as a whole according to the doctrine of Hokke-kyo sutra, Esoteric Buddhism had not yet been introduced and therefore, it was not included in Kyohan. 例文帳に追加
当初、中国の天台宗の祖といわれる天台大師智顗が、法華経の教義によって仏教全体を体系化した五時八教の教相判釈(略して教判という)を唱えるも、その時代はまだ密教は伝来しておらず、その教判の中には含まれていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of the five Goji-in Temples Sakuramoto-bo Temple (Kinpusen Shugen Main Sect), Chikurin-in Temple (independent), Tonan-in Temple (Kinpusen Shugen Main Sect), Kizo-in Temple (Honzan Shugen Sect) and Ominezan Ryusen-ji Temple (Shingon sect Daigo school), Ryusen-ji Temple is located in Dorogawa, Amakawa-mura at the foot of Mt. Sanjo while the other four are situated on Mt. Yoshino. 例文帳に追加
護持院は桜本坊(金峯山修験本宗)、竹林院(単立)、東南院(金峯山修験本宗)、喜蔵院(本山修験宗)、大峯山龍泉寺(真言宗醍醐派)の5か寺で、うち龍泉寺は山上ヶ岳の麓の天川村洞川(どろがわ)にあり、他の4か寺は吉野山中にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kokujin is a general term used for the shokan (an officer governing shoen), gunji (district chief), goji (hamlet chief), and hoshi (chief of imperial fief) ranks who became managers of shoen (manor in medieval Japan) and kokugaryo (territories governed by provincial government office) under the late dynasty state system established in the middle of the Heian period, and the feudal lords in the province who belong to the family tree of the jito since the Kamakura period who often originated from there, and is a term used for documentation at that time. 例文帳に追加
国人は、平安時代中期に成立した後期王朝国家体制の下で荘園と国衙領の管理者となった荘官・郡司・郷司・保司の階層や、そこに出自することの多かった鎌倉時代以降の地頭の系譜を引く在国の領主の一般的呼称で、同時代的に使われた資料用語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, after the shoen koryo sei (the system of public lands and private estates) was established in the 11th century, many armed conflicts arose between the owners of shoen (private estates) and the administrators of koryo (public land, also known as kokugaryo, meaning territory governed by a provincial government office), both of whom now had equal rights; accordingly, Soji (local government officials under the ritsuryo system), Gunji (local magistrates), Goji (local government officials under the ritsuryo system), and Hoji (officers who managed koryo), all of whom were regional administrators of koryo, and Shokan (officers who managed shoen) were all appointed from samurai families. 例文帳に追加
さらに11世紀に荘園公領制が成立すると、対等な権利主体となった荘園と公領(国衙領)の間に武力紛争が多発し、荘園の現地管理者である荘官、公領の現地管理者である惣司、郡司、郷司、保司には武芸の家の者たる武士が任命されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before leaving Ako he sent Yuma, a chief priest of Enrin-ji Temple, to Edo and asked the Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA and the daisojo (a Buddhist priest of the highest order) Takamitsu at Kanda-Goji-in Temple, who had influence over Tsunayoshi's birth mother Keishoin for mediation in the restoration of the Asano family; he then visited Ogaki-jo Castle in Mino province with Junai ONODERA to discuss the Asano family restoration with a cousin of Naganori ASANO, Ujisada TODA. 例文帳に追加
赤穂を立ち去る前には遠林寺住職祐海を江戸へ送って、将軍徳川綱吉やその生母桂昌院に影響力を持っていた神田護持院の隆光大僧正などに浅野家再興の取り成しを依頼し、7月には小野寺十内とともに浅野長矩の従兄弟にあたる戸田氏定と浅野家再興を議するために、美濃国大垣城を訪れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were several letters discussing nengu (land tax) exchanged between Intonosho manor owned by the father of Hirotsune of Kazusa no suke (vice minister of Kazusa Province), Tsunezumi, SUGAWARA no Sadataka, who was the 'azukaridokoro' (a deputy of "Shoen" manor lord), in shihai monjo (an old document which was written on the other side of a piece of used paper) of "Daigo-zojiki" (records of the history of Daigo-ji temple) that clarified that 'villages' that formed Intonosho manor had Goji (a local government official under the ritsuryo system) and Sonshi (村司) with surnames of 'Fujiwara', 'Nakatomi,' 'Funya,' 'Taira,' and 'Katta.' 例文帳に追加
上総介広常の父・常澄の所領である印東庄において、「預所」菅原定隆との、年貢をめぐった相論に関する文書数通が、『醍醐雑事記』の紙背文書(しはいもんじょ)に見つかり、それによって、印東庄を構成する「村郷」には、「藤原」「中臣」「文屋」「平」「刈田」などの本姓をもつ郷司、村司が居たことが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The situation of kaihatsu-ryoshu in the Kanto region that later appeared as 'bushi' in the late eleventh century used soryo ruling through gunji, goji, and other public duties to start cultivating and forming villages and was not up to a saturated level to quarrel constantly with neighboring kaihatsu-ryoshu over the ruling and expansion of manors. 例文帳に追加
後に「武士」として登場する、関東の開発領主達の11世紀末までの状況がどうだったかといえば、当時はその所領支配は、郡司、郷司などの公的な職の体系を媒介として、開墾を行い、村落を形成することを課題としはじめた頃であり、領地支配、あるいはその拡大において、隣接する開発領主との抗争が日常化するほどの飽和点にはまだ至ってはいない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) in the early medieval period (from the late Heian period to the mid-Kamakura period), the 'myo' (rice-field lot under the charge of a nominal holder), which was managed by a lord of public land qualified as Gunji (a local government official), Goji (a local government official under the Ritsuryo system) or Hoji (an officer governing public land), shokan (an officer governing a shoen (manor)) often overlapped that of a lord of public land or some powerful myoshu (owner of rice fields) who was concurrently a peasant (they instead officially held peasant status in the early age) was mixed in a mosaic-like manner. 例文帳に追加
中世初期(平安時代後期~鎌倉時代中期)までの荘園公領制においては、郡司、郷司、保司などの資格を持つ公領領主、公領領主ともしばしば重複する荘官、一部の有力な名主百姓(むしろ初期においては彼らこそが正式な百姓身分保持者)が管理する「名田」(みょう)がモザイク状に混在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However during the middle of the 11th century shoens spread rapidly and the armed conflicts between shoen koryos (public lands and private estates) in various provinces often happened, and many bushi were appointed to shokan (an officer governing shoen) of shoen or gunji (district managers), goji (a local government official under the ritsuryo system) and hoji (an officer governing koryo, or public land) of koryo (public lands) as the managers of tax collection, police activity and justice for shoens or koryo such as gun, go, and ho; consequently the bushi were established as the managers of public lands who owned these lands. 例文帳に追加
しかし11世紀半ばに荘園の一円化が進み、諸国の荘園公領間で武力紛争が頻発するようになると、荘園及び公領である郡、郷、保の徴税、警察、裁判責任者としての荘園の荘官(荘司)や公領の郡司、郷司、保司に軍事紛争に対応できる武士が任命されることが多くなり、これらを領地とする所領経営者としての武士が成立したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the right of cadastral surveys was transferred to kokushi from the central government, the shoens and private lands (lands of local lords such as gunji (district managers), goji (a local government official under the ritsuryo system) and so on) without chiden (small scale land already developed by tato) or kugen (official documents authorized by kokushi or gunji (local magistrates) for transfer of the ownership of private property) were confiscated one after another into kokugaryo (territories governed by provincial government office) in order for them to secure tax revenue (it is clear that this authority was strong because when the shoen of sekkan-ke in Wakasa Province was confiscated by kokushi and it was pointed out that FUJIWARA no Yorimichi, the chief adviser to the emperor, was wrong in kugen, the judgment of kokushi was justified (in the description on September 1 and 13, 1025 in "Shoyuki" (Diary of FUJIWARA no Sanesuke)). 例文帳に追加
国司は中央政府から検田権を委譲されると、治田(ちでん、田堵の開発した小規模の墾田)や公験(くげん、正式に土地所有を認めた文書)のない荘園・私領(郡司・郷司など在地領主の所領)を次々に没収して国衙領に組み入れ、税収を確保しようとした(この権限が強かったことは、若狭国にあった摂関家の荘園が国司に接収された際に関白藤原頼通が国司に公験不備を指摘されると、国司の判断を妥当とした(『小右記』万寿2年9月1日・13日条)ことでも明らかである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|