| 意味 | 例文 |
Language exchangeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
1999: The Doshisha University Center for Japanese Language and Culture for exchange students were established. 例文帳に追加
1999年留学生別科を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
data exchange language for tree structured charts 例文帳に追加
樹木構造図のためのデータ交換言語 - コンピューター用語辞典
I would like to do an exchange overseas to learn a foreign language. 例文帳に追加
私は語学留学したいと思います - Weblio Email例文集
a language exchange programming system called a {macro assembler} 例文帳に追加
マクロアセンブラーというプログラミング言語変換システム - EDR日英対訳辞書
With the language database located in the server machine, the server machine and the client machines can exchange the language data via a communication network 1 to establish remote revision of the language data.例文帳に追加
または、同様の構成において、言語データベースをあらかじめクライアント・マシンに置き、言語データベースの差分データを、オンラインで随時クライアント・マシンに送る。 - 特許庁
LANGUAGE LEARNING METHOD BY CORRESPONDENCE (EXCHANGE OF CHARACTER, VOICE OR BOTH THEREOF) UTILIZING ELECTRONIC MAIL ON INTERNET例文帳に追加
インターネット上の電子メールを利用した文通(文字か声、またはその双方の交換)による語学学習方法。 - 特許庁
To provide a secretary agent system enabling a user and an ordinary language computer system to flexibly and precisely exchange language text in a dialogue manner specialized to each individual user.例文帳に追加
ユーザと日常言語コンピュータシステムとの間での言語テクストの対話的なやりとりを個々のユーザに特化した形で柔軟にかつ精密に行うことができる秘書エージェントシステムを提供する。 - 特許庁
To use a standard API conforming to a text-based structure language even with adopting an attached file method in a message exchange protocol that is based on the text-based structure language.例文帳に追加
テキストベースの構造言語をベースとしたメッセージ交換用のプロトコルにおいて、添付ファイル方式を採用しながらも、テキストベースの構造言語に対応した標準的なAPIを利用可能にする。 - 特許庁
To provide an automatic sequence diagram generator capable of receiving a source file defining flow (for example, message exchange) of application by a nonspecific language.例文帳に追加
アプリケーションのフロー(例えば、メッセージ交換)を非独自言語で定義するソースファイルを受け取ることができる自動シーケンス図ジェネレータを提供する。 - 特許庁
Furthermore, a translation mode is selected by the mode switching button 5, a telephone call is then made to a portable phone of the partner, an electronic language translator of a telephone exchange is operated to communicate with a receiver of the partner in a translated language.例文帳に追加
またモード切替ボタン5で通訳モードを選択し、次いで相手の携帯電話に電話を掛け、電話局の電子外国語翻訳機を作動させて、話し相手の受話器に通訳した言葉で通信させる。 - 特許庁
A universal, open standard to define payment and order information exchange between electronic wallets and merchant Web sites, Electronic Commerce Modeling Language (ECML), was released. 例文帳に追加
電子財布と商用ウェプサイト間での支払いと注文情報交換を定義する普遍的でオープンな標準、電子商取引モデル化言語(ECML)が公開された。 - コンピューター用語辞典
Not only does POIX (point of interest exchange language) denote a simple location, but it also provides an environment capable of representing various information comprehensively with the targeted location. 例文帳に追加
POIXは単に純然たる位置を示すばかりでなく, その目標位置に関する種々の情報を包括的に表現することが可能な環境を提供する. - コンピューター用語辞典
To provide a private branch exchange capable of extremely easily displaying character string data of a necessary language on a display part of an extension by user's selection without storing language data beforehand into a storage means.例文帳に追加
予め記憶手段に言語データを記憶しておかなくても、利用者の選択により極めて容易に必要な言語の文字列データを、内線電話機の表示部に表示することができる構内交換機を提供することを目的とする。 - 特許庁
Next, the markup language document for the PC is converted into a markup language document for the mobile terminal wherein arrangement exchange of the display elements is performed correspondingly to specifications of the mobile terminal based on each confirmed display element and its confirmed arrangement coordinates.例文帳に追加
ついで、確認された各表示要素およびその配置座標に基づいてPC用マークアップ言語文書を、前記モバイル端末の仕様に対応して表示要素の配置替えを行ったモバイル用マークアップ言語文書に変換する。 - 特許庁
In such a manner, it is possible to promptly exchange the question data, answer data, and correct answer data on the language learning between the attendant client 3 and the server 2 via the Internet.例文帳に追加
これにより、受講生クライアント3とサーバ2との間で語学に関する問題データ、解答データおよび正解データがインターネット5を介して瞬時にやり取りされる。 - 特許庁
We believe the statutory language is clear on this point and believe that it only applies to issuers that file reports with the Commission under Section 13(a) or Section 15(d) of the Exchange Act.例文帳に追加
この点に関してこの法律の文言は明確であり、証取法の第13(a)条または第15(d)条に基づいて委員会に報告書を提出する発行人にのみ適用されることを我々は確信している。 - 経済産業省
To provide a specification exchange device to divide specifications prepared according to a system specification description language into parts and search parts appropriate for a design step at a system level before detailing and allowing to be incorporated into the specifications and effectively being reused.例文帳に追加
システム仕様記述言語に沿って作成された仕様を部品化しておき、詳細化前のシステムレベルの設計段階において適切な部品を検索し、仕様に組み込んで有効に再利用することのできる仕様交換装置を提供すること - 特許庁
(iii) In cases where the applicant is to study at an upper secondary school, he/she must be 20 years of age or under and must have studied the Japanese language or have studied in the Japanese language for at least 1 year at an educational institution, however, this shall not apply to cases where he/she is accepted for study based on a student exchange program or other equivalent international exchange program of the national government, a local government, incorporated administrative agency, educational foundation or public interest corporation. 例文帳に追加
三 申請人が高等学校において教育を受けようとする場合は、年齢が二十歳以下であり、かつ、教育機関において一年以上の日本語の教育又は日本語による教育を受けていること。ただし、我が国の国若しくは地方公共団体の機関、独立行政法人、学校法人又は公益法人の策定した学生交換計画その他これに準ずる国際交流計画に基づき生徒として受け入れられて教育を受けようとする場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Information related to recommended commodities of the shop (240-270) and a rate conversion table 230 formed based on the exchange rate of the currency of the customer's own country to a foreign currency is printed on the shopping support card 200 in transcription by the language used by the customer.例文帳に追加
買い物支援カード200には、店舗のお勧め商品に関する情報(240〜270)と、顧客の自国の通貨と外貨との為替レートに基づいて作成されたレート換算表230とが当該顧客の使用言語による表記で印字される。 - 特許庁
The logic simulation device uses an instruction level simulator 2 for pre- and post-processing instruction groups of a test program 26 wherein machine language instructions are combined and a logic simulator 5 for an instruction group to be tested, and carries out logic simulation while transferring exchange data between the instruction level simulator 2 and logic simulator 5.例文帳に追加
論理シミュレーション装置は、機械語命令を組み合わせた試験プログラム26の前後処理命令群には命令レベルシミュレータ2を用い、試験対象命令群には論理シミュレータ5を用いて、命令レベルシミュレータ2と論理シミュレータ5の間で交換データを転送しながら論理シミュレーションを実行している。 - 特許庁
At the same time, we are cognizant of our responsibility to fulfill Congress’s directive in Section 1502 and to remain faithful to the language of the statute, and promulgating rules that provide an incentive for issuers to avoid determining the origins of the conflict minerals that they use could undermine the reporting system that Congress has established in Section 13(p) of the Exchange Act.例文帳に追加
同時に、第1502条における議会の指示を実行し、法の文言に忠実である責任と、自社で使用する紛争鉱物の原産国判定を回避させる動機を発行人に与える規則を発布することが、証取法第13(p)条において議会が定めた報告システムを弱体化させるかもしれないことを認識している。 - 経済産業省
We will promote the "Asian personnel resources plan," an industry-academia joint effort that provides integrated support, from training to job searching, including expert training in Japanese business and internships for outstanding exchange students from Asia. Throughout the period of their vocational education and Japanese business language training and internships to the time they take up employment at Japanese companies abroad.例文帳に追加
また、産学連携による「アジア人財資金構想」を推進し、優秀なアジア等からの留学生に対して、専門教育・ビジネス日本語教育、インターンシップ等の教育から日系企業への就職活動までを一貫して支援し、国内就職の機会を拡大することにより、アジア地域における高度外国人材の育成・交流を推進する。 - 経済産業省
Correction is performed by extracting information about screen component and processing description to use the screen component from the development data of the client application, a server program is generated and an ASP(Active Server Page) file including a form of HTML(Hyper Text Markup Language) and script to exchange data with the server program is created from the extracted information about the screen component.例文帳に追加
クライアントアプリケーションの開発データから画面部品の情報と画面部品を使用している処理記述を抽出して修正を行い、サーバプログラムを生成するとともに、抽出した画面部品の情報からHTML(Hyper Text Markup Language)のフォームと、サーバプログラムとデータ交換を行うスクリプトを含むASP(Active Server Page)ファイルを作成する。 - 特許庁
Amid the rise of markets such as Singapore and Hong Kong from companies expanding in East Asia, it is pointed out that Japan’s financial markets are difficult for foreign companies to utilize. For example, on the Tokyo Stock Exchange and other exchanges, there are problems of low level of recognition, application of Japan’s unique accounting standards, obligation for disclosure in the Japanese language, and the examination period for listing taking a long time.例文帳に追加
我が国の金融市場については、東アジア等に展開する企業から、シンガポールや香港等の市場が台頭する中、例えば、東京証券取引所等について、低い認知度、我が国固有の会計基準の適用、日本語による情報開示の義務付け、上場に当たっての審査期間が長期にわたること等の問題があり、外国企業にとって活用しにくい状況にあるとの指摘もある。 - 経済産業省
Through the initiative, Japan should promote the development and exchange of high-quality Asian human resources by expanding employment opportunities in Japan. Japan should also establish a "promotion panel" comprising people from the industrial, governmental, academic, and labor sectors to accelerate the acceptance of high-quality human resources from across the world. The panel should study numerical targets and necessary policies. The relevant government ministries should develop an action program by the end of 2008 to increase the acceptance of high-quality foreign human resources such as researchers, engineers, and corporate managers and to promote employment of foreign human resources in Japanese companies. In order to create an environment where it is easy to utilize highly skilled foreign human resources, we will promote global human resource management in Japanese companies by formulating and publicizing the internationalization indicators to measure the degree of responsiveness to global human resource management. We also aim to enhance English-language education in Japan.例文帳に追加
加えて、世界から高度人材の受け入れを加速するため、産官学労で構成する「推進会議」を設置し、数値目標の設定や必要な施策について検討を進め、平成20年中に関係府省でアクションプログラムを策定し、優れた外国人研究者・技術者・経営者等の高度外国人材の受入れを拡大するとともに、日本企業における外国人材活用を促進し、優秀な人材を惹き付けるため、企業の人材国際化レベルを測る「国際化指標」の策定・公表等を通じて日系企業等におけるグローバル人材マネジメントの推進を図るとともに、国内の英語教育の充実などを図る。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


