Lapsingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
Lapsing of design applications 例文帳に追加
意匠出願の失効 - 特許庁
Lapsing of design applications 例文帳に追加
意匠出願は,次の場合に失効する。 - 特許庁
the lapsing of intelligence 例文帳に追加
知性がより高い状態を維持できないこと - Weblio英語基本例文集
lapsing into something due to carelessness 例文帳に追加
うっかりしていてある事態に立ち至るさま - EDR日英対訳辞書
To handle nullity and lapsing procedures, and to control the working of granted patents. 例文帳に追加
無効及び失効手続を処理し,付与された特許の実施を管理する。 - 特許庁
If more than 1 of paragraphs (1) (a) to (l) applies in a particular case, the lapsing period is whichever period ends latest. 例文帳に追加
特定の事件において(1) (a)から(l)までの2以上が適用される場合は,失効期間は,その期間のうち最後に終了する期間である。 - 特許庁
Lapsing into a financial crisis in 1998, Russia was obliged to greatly devalue the ruble and suspend payments, which among other things resulted in a largely depressed economy.例文帳に追加
ロシア経済は、1998年に金融危機に陥り、ルーブルの大幅切下げや支払停止等を余儀なくされ、経済は大きく落ち込んだ。 - 経済産業省
To quickly and efficiently provide a stable coordination result hardly lapsing into a local solution when carrying out coordination between images.例文帳に追加
画像間の対応付けをおこなう際に、局所解に陥りにくい安定した対応付け結果を高速かつ効率良く取得すること。 - 特許庁
To acquire information before a vehicle approaches a road construction site, secure smooth running, and avoid lapsing into a dangerous state.例文帳に追加
車両が道路工事現場等に近づく前に予め情報を得ることができ、スムーズな運行を確保し、危険な状態に陥ることを回避する。 - 特許庁
To provide a drive force control device of a vehicle which can fully reduce drive force, even if lapsing into a state where a gas pedal does not return due to a certain cause.例文帳に追加
何らかの原因によってアクセルペダルが戻らない事態に陥っても駆動力を十分に低減できる車両の駆動力制御装置を提供する。 - 特許庁
To control an influence caused excessively by a delay between arriving elements in order to form an arrangement data stream without lapsing into a latency time delay relevant to a conventional technology.例文帳に追加
従来の技術に関連する待ち時間遅延に陥ることなく配列データストリームを生成するために、到着する要素間での過度の遅延の影響を制御する。 - 特許庁
(1) For the purposes of subsection 37(1) of the Act (which deals with lapsing), the prescribed period, for an application in respect of which a report is made under regulation 4.8, is:例文帳に追加
(1) (失効について規定している)法律第37条(1)の適用上、規則4.8に基づいて行われる報告に係わる出願に対する所定の期間は、次の通りである。 - 特許庁
Thereby recovery of the electricity storage amount is promptly enabled without lapsing into shortage of the electricity storage amount, while preferentially performing efficient power generation in any traveling conditions.例文帳に追加
これにより,いかなる走行条件においても,高効率な発電を優先的に行いつつ,蓄電量不足に陥ることなく,蓄電量を速やかに回復可能にする。 - 特許庁
The resonance frequency fr is corrected in response to lapsing days after tire fitting (S116, S118), and the air pressure of the tire is estimated based on the corrected resonance frequency fr (S120).例文帳に追加
タイヤ装着後の経過日数に応じて共振周波数frを補正し(S116、S118)、補正後の共振周波数frをもとにタイヤの空気圧を推定する(S120)。 - 特許庁
To provide a method and a communication device which improve random access procedure for handover, in a wireless communication system for preventing UE (user terminal) from lapsing into inoperative state or idling.例文帳に追加
UE(ユーザー端末)が動作不能かアイドリングに陥るのを防止するために、無線通信システムにおいてハンドオーバーのランダムアクセスプロセスを改善する方法及び通信装置を提供する。 - 特許庁
For correcting the decrease, a fixed correcting current is applied, for example, in each 1000 hours of lapsing operation time as shown by a line 5, to generate a warning by a corrected output current shown by a line 6.例文帳に追加
これを補正するために、たとえば運転時間1000時間経過毎に一定の補正電流をラインL5に示すようにに加え、ラインL6に示す補正出力電流によって警報する。 - 特許庁
To provide a clock synchronization system, a clock synchronization method, a program, and a recording medium capable of achieving exact clock synchronization by reducing an effect of delay fluctuation of a network without lapsing into an unstable free running state.例文帳に追加
不安定な自走状態に陥ることなく、ネットワークの遅延変動の影響を低減することにより、正確なクロック同期を実現できるクロック同期システム、クロック同期方法、プログラム、及び記録媒体を提供する。 - 特許庁
(3) If the prescribed annual fee is not paid in accordance with subsection (2), the patent shall lapse, and a notice of the lapsing of the patent for non-payment of any annual fee shall be published in the Gazette. [Ins. Act A863: s.23]例文帳に追加
(3)所定の年金が(2)に定めたとおりに納付されなかった場合は,その特許は消滅するものとし,かつ,年金不納による特許消滅の通知を官報に公告するものとする。[法律A863:s.23による挿入] - 特許庁
Further, a transfer mode selection means 213 selects an optimum transfer mode for the digital AV content transfer according to the conditions such as a communication bus band, the transfer of the digital AV content is made possible even in a case of lapsing into an insufficient communication band.例文帳に追加
また、通信バス帯域などの条件により、移動方式選択手段213が最適なデジタルAVコンテンツ移動における移動方式を選択することで、通信帯域不足に陥った場合であってもデジタルAVコンテンツの移動を可能とする。 - 特許庁
The validity of a registration of industrial designs and models lapsed due to the fee for extending the validity of protection not having been paid within the required time can be restored if the fee which is due together with the respective renewal fee prescribed for such cases is paid within three months from the date of lapsing.例文帳に追加
保護の有効性を延長するための手数料が所定の期間内に支払われなかったことを理由に消滅した工業意匠及びひな形の効力は,支払うべき手数料と共に,かかる場合の所定の更新手数料が消滅日から3月以内に支払われた場合には,回復することができる。 - 特許庁
According to another method, a run timer 60 is set, the pump actuator 40 is started, and it is determined whether or not the pump actuator 40 is still dispensing fluid from the fluid dispensing system 10 upon lapsing of the run timer 60 and then the pump actuator 40 is moved if the pump actuator 40 is still dispensing upon the expiration of the run timer 60.例文帳に追加
別の方法では、ランタイマー60をセットし、ポンプアクチュエータ40を開始し、ランタイマー60の経過時にポンプアクチュエータ40がまだ流体分注システム10からの流体を分注しているかを判定し、その後、ランタイマー60が終了した場合においてポンプアクチュエータ40がまだ分注している場合、ポンプアクチュエータ40を移動させる。 - 特許庁
(1) Within two years from the date on which a notice of the lapsing of a patent is published in the Gazette - (a) the owner of the patent or his successor in title; or (b) any other person who would, if the patent had not lapsed, have been entitled to the patent, may apply to the Registrar in the prescribed form to have the patent reinstated.例文帳に追加
(1)特許の消滅についての通知が官報に公告された日から2年以内においては,次に掲げる者は登録官に対し,所定の様式によりその特許を回復させるための申請をすることができる。 (a)その特許の所有者又はその権利承継人,又は (b)その特許が消滅しなかった場合にそれに対する権利を有していた前記以外の者 - 特許庁
(9) Where the Commissioner grants: (a) an extension of more than 3 months for doing a relevant act; or (b) an extension of time for doing a prescribed relevant act in prescribed circumstances; the prescribed provisions have effect for the protection or compensation of persons who, before the day on which the application for extension of time is advertised under subsection (4), exploited (or took definite steps by way of contract or otherwise to exploit) the invention concerned because of the failure to do the relevant act within the time allowed, the lapsing of the patent application or the ceasing of the patent, as the case may be. 例文帳に追加
(9) 局長が次の事項,すなわち, (a) 関連する行為を実行するための3月を超える延長,又は (b) 所定の状況において,所定の関連する行為を実行するための期間の延長,を認可した場合は,許可されている期間内に関連する行為が実行されなかったこと,特許出願が失効したこと又は特許が停止したことのうち何れか該当するものを理由として,期間延長申請についての(4)に基づく公告が行われる前に,その発明を実施した(又は契約その他の方法により,実施するための一定の準備をした)者の保護又は補償に関しては,所定の規定が効力を有する。 - 特許庁
(i) specifying the formalities requirements (including compliance with the requirements of subsections 18(2) and (3)) that must be met in respect of an application for an innovation patent; and (ii) empowering the Commissioner to direct an applicant for an innovation 134 patent to do such things as are necessary to ensure that the application is in accordance with the requirements of the regulations relating to the preparation of documents for filing; and (iii) providing for the lapsing of the application if such a direction is not complied with within a time specified in the regulations; and (iv) providing for the restoration of an application that has so lapsed; and (j) empowering the Commissioner to direct an applicant for a standard patent to do such things as are necessary to ensure that the complete specification is in accordance with the requirements of the regulations relating to the preparation of documents for filing and: 例文帳に追加
(i) 革新特許の出願に関して満たさなければならない様式要件(第18条(2)及び(3)の要件の遵守を含む)を指定すること,及び (ii) 局長に,革新特許の出願人に対して,その出願を提出書類の作成に関する規則の要件を満たすのに必要な事柄を行うように指示する権限を付与すること,及び (iii) 規則に定められた期間内に,前記の指示に応じない場合は,その出願が失効する旨を規定すること,及び (iv) そのように失効した出願の回復について規定すること,及び (j) 局長に,標準特許の出願人に対して,その完全明細書が提出書類の作成に関する規則の要件を満たすのに必要な事柄を行うよう指示する権限を付与すること,及び - 特許庁
(i) providing for the lapsing of the application if such a direction is not complied with within a time specified in the regulations; and (ii) providing for the restoration of an application that has so lapsed; and (k) empowering the Commissioner to hear and determine the question whether a person is an interested person for the purpose of doing any act permitted to be done under this Act by an interested person; and (m) providing for appeals against decisions of the Commissioner made under the regulations; and (n) making provision for and in relation to the practice and procedure of prescribed courts in proceedings under this Act, including provision prescribing the time within which any proceeding may be started or anything else may be done, and providing for the extension of any such time; and (p) requiring persons to make statutory declarations in relation to patent applications or patents or in proceedings under this Act (not being court proceedings); and (q) making provision for and in relation to the making of a declaration, or the doing of an act, under this Act on behalf of a person who, because of infancy or physical or mental disability, is unable to make the declaration or do the act; and (r) for the control of the professional conduct of registered patent attorneys and the practice of the profession and, for that purpose, making provision for and in relation to all or any of the following: 例文帳に追加
(i) 規則に定められた期間内に,前記の指示に応じない場合は,その出願が失効する旨を規定すること,及び (ii) そのように失効した出願の回復について規定すること,及び (k) 局長に,ある者が,本法に基づき利害関係人が実行することが許可されている行為の実行の目的で利害関係人であるか否かの問題を聴聞し,決定する権限を付与すること,及び (m) 局長の決定に対し,規則に基づいてされる上訴について規定すること,及び (n) 本法に基づく訴訟に関し,所定の裁判所の実務及び手続についての及びそれに関連する規定を制定すること。これには,訴訟を開始することができる又はそれ以外のことを実行することができる期間について規定し,かつ当該期間の延長について定める規定を含む。及び(p) 特許出願又は特許又は本法に基づく手続(裁判所手続を除く)に関し,ある者に制定法上の宣言(司法手続外誓約)を要求すること,及び (q) 未成年又は身体的若しくは精神的障害のために宣言を行い又は行為を実行することができない者の代理として,本法に基づき宣言を行い又は行為を実行することについての及びそれに関連する規定を制定すること,及び (r) 登録特許弁護士の職業行動及び当該職業の業務を規制するために,及びその目的のために,次の事項の全部又は一部についての及びそれに関連する規定を制定すること - 特許庁
Without limiting subsection (1), that subsection includes the power to make regulations: requiring persons to give statutory declarations in relation to applications under the Act or regulations, or in relation to proceedings under the Act (other than court proceedings); and making provision for and in relation to the making of a declaration, or the doing of an act, under this Act on behalf of a person who, because of infancy or physical or mental disability, is unable to make the declaration or do the act; and providing for the refund, in the whole or part of a fee paid under the Act; and providing for the waiver, in whole or part, of a fee that would otherwise be payable under the Act; and making provision for and in relation to the amendment of an entry in the Register to correct a clerical error or an obvious mistake, or for any other purpose; and empowering the Registrar to require a person to inform the Registrar, within the period prescribed by the regulations, whether or not the person wishes to be heard for the purposes of a provision of the Act; and empowering the Registrar to require a person who wishes to be heard for the purposes of a provision of the Act to appear on a day, and at a place and time, specified by the Registrar; and providing for the contents of design applications in which one or more designs are disclosed, including, but not limited to, requirements as to common ownership of the designs; and empowering the Registrar to direct an applicant for registration or publication of a design to do such things as are necessary to ensure that the application is in accordance with the requirements of the regulations for filing and: providing for the lapsing of the application if such a direction is not complied with within the period specified in the regulations; and providing for the restoration of an application that has so lapsed; and providing for appeals against decisions of the Registrar made under the regulations; and making provision for and in relation to the practice and procedure of prescribed courts in proceedings under this Act, including provision prescribing the time within which any proceeding may be started or anything else may be done, and providing for the extension of any such time; and making transitional or consequential provisions as necessary or convenient because of the repeal of the Designs Act 1906 and the enactment of this Act; and provide for regulations under the Designs Act 1906 to continue to have effect (with any prescribed alterations) for specified purposes of this Act; and providing for things to be done for the purposes of this Act or the regulations by means of electronic equipment or communication; and empowering the Registrar to prepare, publish and sell such documents relating to designs as the Registrar thinks fit; and making provision for and in relation to the destruction of documents. 例文帳に追加
(1)を制限することなく,同項は次の諸規則を制定する権限を含む。ある者に対し,本法若しくは規則に基づく申請に関して,又は本法に基づく手続(裁判所手続を除く)に関して,制定法上の宣言(司法手続外誓約)を提出するよう要求すること,及び未成年又は身体的若しくは精神的障害を理由に,宣言の作成又は行為の実行ができない者の代理として,本法に基づいて,宣言の作成又は行為の実行のために,かつ,それに関して規定を制定すること,及び本法に基づき納付した手数料の全部又は一部における返還についての規定を制定すること,及び本法に基づき別途納付すべき手数料の全部又は一部における請求権の放棄についての規定を制定すること,及び誤記又は明白な誤りを訂正するため又はその他の目的で,登録簿への記入の補正のために,かつ,その補正に関連して規定を制定すること,及びある者に対し,本法の規定の適用による聴聞を受けることを希望するか否かを所定の期間内に登録官に通知するよう要求する権限を,登録官に付与すること,及び本法の規定の適用による聴聞を受けることを希望する者に,登録官が指定した日時及び場所に出頭するよう要求する権限を,登録官に付与すること,及び意匠の共通所有権についての要件を含むがそれに限らず,1又は2以上の意匠が開示される意匠出願の内容を定めること,及び意匠の登録又は公告を求める出願人に対し,出願が提出及び次についての規則の要件に従うようにするために必要な事柄を行うよう指示する権限を,登録官に付与すること,規則が指定する期間内に指示が守られない場合に出願が失効することについて規定すること,及びかく失効した出願の回復について定めること,及び規則に基づいて行った登録官の決定に対する上訴について定めること,及び手続を開始することができる又はその他の事柄をなすことができる期間を定める規定を含め,本法に基づく手続における所定の裁判所の実務及び手続のために,かつ,それに関連して規定を制定すること,及び当該期間の延長について定めること,及び1906年意匠法の廃止及び本法の施行を理由に,必要な又は便宜な経過規定又は派生規定を作成すること,及び本法の明記された目的のために引き続き有効であるように(所定の変更を加えて),1906年意匠法に基づく規則を制定すること,及び本法又は規則の適用上,電子装置又は通信の方法によって行われるべき事柄についての規則を制定すること,及び登録官に対し,登録官が適切と考える意匠に関する書類を準備する,公告する及び販売する権限を付与すること,及び書類の廃棄のため及びそれに関する規定を作成すること - 特許庁
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
