| 意味 | 例文 |
Not exceedingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1754件
(1) The effective date of this Act shall be specified by Cabinet Order within a period not exceeding two months from the day of promulgation. 例文帳に追加
1 この法律の施行期日は、公布の日から起算して二月をこえない期間内において政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Act shall come into force as from the date specified by Cabinet Order within a period not exceeding nine months form the day of promulgation. 例文帳に追加
この法律は、公布の日から起算して九月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The longitudinally stretched film Fb is preheated at a temperature exceeding the laterally stretching temperature and not higher than the lateral stretching temperature+100°C before lateral stretching.例文帳に追加
縦延伸フイルムFbを、横延伸前に、横延伸温度を超え横延伸温度+100℃以下で予熱する。 - 特許庁
(1) The effective date of this Act shall be specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation. 例文帳に追加
1 この法律の施行期日は、公布の日から起算して三月をこえない範囲内において政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) The effective date of this Act shall be specified by the Cabinet Order within a period not exceeding six months from the date of promulgation. 例文帳に追加
1 この法律の施行期日は、公布の日から起算して六箇月をこえない期間内において、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) This Act shall come into force as from the day specified by the Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation. 例文帳に追加
1 この法律は、公布の日から起算して三月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) The date of enforcement of this Act shall be prescribed by Cabinet Order, within a period not exceeding three months from the date of promulgation. 例文帳に追加
1 この法律の施行期日は、公布の日から起算して三箇月をこえない期間内において、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 119 The employer shall, as regards a grinding wheel, not operate it at speeds exceeding the maximum allowable speeds. 例文帳に追加
第百十九条 事業者は、研削といしについては、その最高使用周速度をこえて使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 140 The employer shall, as regards a centrifugal machine, not use them at speeds exceeding their maximum allowable rotating speeds. 例文帳に追加
第百四十条 事業者は、遠心機械については、その最高使用回転数をこえて使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The provision of Article 7 of the Supplementary Provisions: the date to be specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the day of promulgation; and 例文帳に追加
二 附則第七条の規定 公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) This Act shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation. 例文帳に追加
1 この法律は、公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Act shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation. 例文帳に追加
この法律は、公布の日から起算して三月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Law shall come into force as from the day specified by the applicable cabinet order not exceeding six months calculating from the day of promulgation. 例文帳に追加
この法律は、公布の日から起算して六月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) This Act shall come into effect as of the day specified by Cabinet Order, within a period not exceeding three months from the date of promulgation. 例文帳に追加
1 この法律は、公布の日から起算して三月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A business operator whose authorization was rescinded pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 48 with not exceeding two years after the rescission 例文帳に追加
二 第四十八条第一項の規定により認定を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case of exceeding the emissions allowance prescribed by the Kyoto Protocol (the reduction target has not been achieved), the following mesures are taken. 例文帳に追加
京都議定書により約束した割当量を超えて排出した(削減目標を達成できなかった)場合には、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The addition of an amount of alcohol (aruten) not exceeding 120 liters per ton of polished rice (the weight ratio of alcohol to rice is 1:10) is allowed. 例文帳に追加
使用する白米1トンにつき120リットル(重量比でおよそ1/10)以下のアルコール添加(アル添)をしてよいことになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(c) The motor 28 is then rotated so as to move the press member 36 to the right within a range not exceeding the backlash range.例文帳に追加
(c)次に、押圧部材36がバックラッシュ範囲を超えない範囲内で右方向に移動するようにモータを回転させる。 - 特許庁
(b) A motor 28 is rotated so as to move the press member 36 to the left within a range not exceeding a backlash range.例文帳に追加
(b)バックラッシュ範囲を超えない範囲内で押圧部材36が左方向に移動するようにモータを回転させる。 - 特許庁
(1) The effective date of this Act shall be specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation. 例文帳に追加
1 この法律の施行期日は、公布の日から起算して三月をこえない範囲内において政令で定める。 - 経済産業省
This Act shall come into force as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding two years from the day of promulgation. 例文帳に追加
この法律は、公布の日から起算して二年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 経済産業省
Article 151-21 (1) The employer shall, as regards a forklift, carry out self-inspections for the following matters periodically once every period not exceeding one year. However, this shall not apply to the non-use period of a forklift, which is not used for a period exceeding one year: 例文帳に追加
第百五十一条の二十一 事業者は、フオークリフトについては、一年を超えない期間ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行わなければならない。ただし、一年を超える期間使用しないフオークリフトの当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151-22 (1) The employer shall, as regards a forklift, carry out self-inspections for the following matters periodically once every period not exceeding one month. However, this shall not apply to the non-use period of a forklift, which is not used for a period exceeding one month: 例文帳に追加
第百五十一条の二十二 事業者は、フオークリフトについては、一月を超えない期間ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行わなければならない。ただし、一月を超える期間使用しないフオークリフトの当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151-31 (1) The employer shall, as regards shovel-loaders, etc., carry out self-inspections for the following matters periodically once every period not exceeding one year. However, this shall not apply to the non-use period of shovel-loaders, etc., which is not used for a period exceeding one year: 例文帳に追加
第百五十一条の三十一 事業者は、シヨベルローダー等については、一年を超えない期間ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行わなければならない。ただし、一年を超える期間使用しないシヨベルローダー等の当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151-32 (1) The employer shall, as regards a shovel-loader, etc., carry out self-inspections for the following matters periodically once every period not exceeding one month. However, this shall not apply to the non-use period of shovel-loaders, etc., which is not used for a period exceeding one month: 例文帳に追加
第百五十一条の三十二 事業者は、シヨベルローダー等については、一月を超えない期間ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行わなければならない。ただし、一月を超える期間使用しないシヨベルローダー等の当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151-38 (1) The employer shall, as regards a straddle carrier, carry out self-inspections for the following matters periodically once every period not exceeding one year. However, this shall not apply to the non-use period of a straddle carrier, which is not used for a period exceeding one year: 例文帳に追加
第百五十一条の三十八 事業者は、ストラドルキヤリヤーについては、一年を超えない期間ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行わなければならない。ただし、一年を超える期間使用しないストラドルキヤリヤーの当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 151-39 (1) The employer shall, as regards a straddle carrier, carry out self-inspections for the following matters periodically once every period not exceeding one month. However, this shall not apply to the non-use period of a straddle carrier, which is not used for a period exceeding one month: 例文帳に追加
第百五十一条の三十九 事業者は、ストラドルキヤリヤーについては、一月を超えない期間ごとに一回、定期に、次の事項について自主検査を行わなければならない。ただし、一月を超える期間使用しないストラドルキヤリヤーの当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Accordingly, the packets having a traffic quantity not exceeding the quantity specified in the agreement can be sent out more preferentially than the packets, inputted in another port, having a traffic quantity exceeding the quantity specified in the agreement.例文帳に追加
したがって、トラヒック量が契約量を超えていない分のパケットを他の入力ポートから入力された契約量を超えている分のパケットよりも優先的に送出することができる。 - 特許庁
When a source voltage of the main FET is exceeding that of the reference FET, a driving voltage is applied to a gate of the multi-source FET, when not exceeding, the driving voltage is cut off to the gate.例文帳に追加
メインFETのソース電位がリファレンスFETのソース電位を上回っているときマルチソースFETのゲートに駆動電圧を印可し反対のときマルチソースFETのゲートに駆動電圧を遮断する。 - 特許庁
(c) Not to ride on when the highest part of the body exceeding the height of roof of the operator's seat (the highest part of the cargo when the highest part of the load on the loading platform exceeding the height of the roof of the operator's seat). 例文帳に追加
ハ 労働者の身体の最高部が運転者席の屋根の高さ(荷台上の荷の最高部が運転者席の屋根の高さを超えるときは、当該荷の最高部)を超えて乗らないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When concluding an agreement with special clauses both on (i) a period longer than 1 day but not exceeding 3 months and (ii) 1 year, the agreement must stipulate an extra wage pay rate applicable to hours exceeding the limit hours for each term.例文帳に追加
①1日を超え3ヶ月以内の期間、②1年間の双方について特別条項付き協定を締結する場合には、それぞれについて限度時間を超える割増賃金率を定めなければならない。 - 厚生労働省
Further, even if execution approval is not determined in the switching lottery during the period T3 exceeding the minimum variation frequency, in a period T4 exceeding maximum variation frequency, the background image can be forcibly switched.例文帳に追加
さらに、最低変動回数を超える期間T3の間も切替抽選で実行可を決定しなくても、最高変動回数を超える期間T4では、強制的に背景画像を切替え得るようにした。 - 特許庁
(2) Any person who without any lawful excuse fails to comply with any summons, order or direction made by the Registrar under paragraph (1)(a),(1)(b) or (1)(c) commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding two thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding six months or to both.例文帳に追加
(2) 正当な理由なく(1)(a),(1)(b)又は(1)(c)に基づく登録官による召喚,命令又は指示に従わない者は犯則者となり,有罪判決により 2,000リンギット以下の罰金若しくは 6月以下の禁固に処し又はこれらの刑を併科する。 - 特許庁
(3) Any person guilty of an offence under subsection (1) or (2) shall be liable on conviction to a fine not exceeding $50,000 or to imprisonment for a term not exceeding 5 years or to both, and shall forfeit to the Government any goods or things to which the trade mark bearing the prohibited representation is applied.例文帳に追加
(3)(1)又は(2)に基づき有罪とされる者は,5万ドル以下の罰金若しくは5年以下の拘禁に処し又はこれを併科するものとし,禁じられた表示を付した商標が適用された商品又は事物は政府に没収される。 - 特許庁
(6) Any person who contravenes this section or who fails to comply with any lawful requisition or direction given or made thereunder shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $6,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both.例文帳に追加
(6)本条に違反する,又は本条に基づいて付与される若しくはなされる法律上の要件若しくは指示を遵守しない者は,有罪とし,6,000ドル以下の罰金若しくは12月以下の拘禁に処し又はこれを併科する。 - 特許庁
Article 196-2 Any person who has committed an act that shall be deemed to constitute infringement of a patent right or an exclusive license under Article 101 shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding five years or a fine not exceeding 5,000,000 yen or combination thereof. 例文帳に追加
第百九十六条の二 第百一条の規定により特許権又は専用実施権を侵害する行為とみなされる行為を行つた者は、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 69-2 A person who has committed any acts which are be deemed to constitute infringement of a design right or an exclusive license under Article 38 shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding 5 years or a fine not exceeding 5,000,000 yen or combination thereof. 例文帳に追加
第六十九条の二 第三十八条の規定により意匠権又は専用実施権を侵害する行為とみなされる行為を行つた者は五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 73-2 (1) A person who fails to comply with an order given under Article 105-4(1) of the Patent Act as applied mutatis mutandis under Article 41 shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding five years or a fine not exceeding 5,000,000 yen or combination thereof. 例文帳に追加
第七十三条の二 第四十一条において準用する特許法第百五条の四第一項の規定による命令に違反した者は、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 91 Any person who has violated the orders given by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prefectural governors, or the heads of designated cities etc. pursuant to the provision of Article 81 paragraph (1) shall be punished by imprisonment with work not exceeding one year or a fine not exceeding five hundred thousand yen. 例文帳に追加
第九十一条 第八十一条第一項の規定による国土交通大臣、都道府県知事又は指定都市等の長の命令に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Sake of which raw material and/or manufacturing method meets specified standards is classified into specific class name of sake, such as ginjoshu, junmai ginjoshu (ginjo sake with no added alcohol), and honjozoshu (a sake brewed with rice of polishing ratio not exceeding 70 % as main material and distilled alcohol of as auxiliary material not exceeding 10 % of rice by weight 例文帳に追加
原料や製法が一定の基準を満たす清酒は、純米酒(じゅんまいしゅ)、吟醸酒・純米吟醸酒(ぎんじょうしゅ)、本醸造酒(ほんじょうぞうしゅ)といった特定名称酒(とくていめいしょうしゅ)に分類される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each magnetic layer 110 has at least about 2 μm thickness and the magnetic material has a mean grain size not exceeding 200 nm.例文帳に追加
各磁性層110は、少なくとも約2μmの厚さを有し、磁性材料は、200nmを超えない平均粒径を有する。 - 特許庁
(d) The motor 28 is then rotated so as to move the press member 36 to the left within a range not exceeding the backlash range.例文帳に追加
(d)次に、押圧部材36がバックラッシュ範囲を超えない範囲内で左方向に移動するようにモータ28を回転させる。 - 特許庁
A code amount assignment means 110 establishes an assignment code amount according to complexity of a picture in a range not exceeding the margin amount.例文帳に追加
符号量割当手段110は余裕量を越えない範囲で画像の複雑さに応じた割当符号量を設定する。 - 特許庁
Whether or not the measured charging state is different from the target voltage level by exceeding the prescribed amount is discriminated for every station.例文帳に追加
計測した荷電状態が目標電圧レベルに対し所定量を超えて異なっているか否かをステーション毎に判別する。 - 特許庁
The application may comprise a number of designs not exceeding 50, provided that all such designs form one coherent unit. 例文帳に追加
出願は50 以下の意匠を含むことができる。ただし、これらすべての意匠はまとまりのある一つの単位でなければならない。 - 特許庁
Any person guilty of an offence under this section is liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding 10 years, a fine or both. 例文帳に追加
本条に基づく犯罪をなした者は,有罪判決により10年以下の禁固若しくは罰金又はこの両方を科される。 - 特許庁
Article 1 This Act shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation. 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から起算して三月をこえない範囲内で政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the day of promulgation. 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から起算して三月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into effect as from a date prescribed by Cabinet Order within a period not exceeding 90 days from the day of promulgation 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から起算して九十日をこえない範囲内で政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
