1153万例文収録!

「Not exceeding」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Not exceedingの意味・解説 > Not exceedingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not exceedingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1747



例文

Article 1 This Act shall come into effect as from the date to be specified by a Cabinet Order within a period not exceeding five months from the day of promulgation. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して五月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from the date to be specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one month from the day of promulgation. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して一月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from the date to be specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the day of promulgation. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 A registered foreign lawyer shall not provide any legal services exceeding the scope of the professional duties under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

第四条 外国法事務弁護士は、前条第一項の規定による職務の範囲を超えて法律事務を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The hysteresis voltage is eliminated when leading up a Vin voltage, and a release signal is output even when not exceeding a Vdet+, when the Vin voltage exceeds a Vdet-.例文帳に追加

Vin電圧立ち上がり時、ヒステリシス電圧を無くし、Vin電圧がVdet−を超えていれば、Vdet+を超えていなくても、解除信号を出力する。 - 特許庁


例文

When defining extendable hours for thefixed period,” definition should be based on both (i) longer than 1 day but not exceeding 3 months and (ii) 1 year.例文帳に追加

「一定期間」についての延長時間を定めるに当たっては、①一日を超え3ヶ月以内の期間及び②一年間とすること - 厚生労働省

(4)Besides the above, when measures are taken to ensure that foods exceeding the maximum limits for radioactive cesium are not distributed, the relevant restrictions may be cancelled.例文帳に追加

(4) 上記のほか、基準値を超える食品が出荷されないことが確保されている場合にあっては解除できることとする。 - 厚生労働省

In an embodiment, concatenatable RLL codes with run lengths of zero not exceeding (k) are constructed for any rate N(N+1).例文帳に追加

実現例では、kを超えない0のランレングスを有する連結可能なRLL符号が任意の比率N/(N+1)について構築される。 - 特許庁

To perform paper discharge even when the sheets not performed with post-treatment are fed while exceeding the loadable number of sheets of an upper surface paper delivery tray.例文帳に追加

上面排紙トレイの堆積可能枚数を超えて後処理を行わないシートが送られた場合であっても、排紙が可能となる。 - 特許庁

例文

When the power source of the external device is not turned off, or the 2nd power source turning-on of the device is not detected, or the 2nd power source turning-on is made after exceeding a predetermined period, the power source of the device is not turned on in these cases.例文帳に追加

外部機器の電源がオフしないとき、2回目の電源オンがないとき、あるいは所定時間を越えて2回目の電源オンがあったとき、このような場合には、テレビジョン受像機の電源はオンしない。 - 特許庁

例文

Any person who publishes or communicates information in contravention of any direction issued by the Registrar under section 30A commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding fifteen thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding two years or to both. [Ins. Act A648: s.30]例文帳に追加

登録官が第30A条に基づいて出した指令に違反して情報を公表又は伝達した者は,違反行為をしたものとし,有罪判決により15,000リンギット以下の罰金若しくは2年以下の拘禁,又はこれらを併科されるものとする。[法律A648:s.30による挿入] - 特許庁

(2) Any person who without any lawful excuse fails to comply with any summons, order or direction made by the Registrar under paragraphs 1(a), (b) and (c) commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding two thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding six months or to both.例文帳に追加

(2)合法的理由なしに,(1)(a),(b)及び(c)に基づいて登録官が行う召喚,命令又は指示を遵守しなかった者は違反行為をしたものとし,有罪判決により2,000リンギット以下の罰金若しくは6月以下の拘禁,又はこれらを併科されるものとする。 - 特許庁

(1) If a person falsely represents that anything disposed of by him for value is a patented product, he shall, subject to this section, be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $10,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both.例文帳に追加

(1) 自己が対価を得て処分する何らかのものを特許製品であると偽って表示する者は,本条に従うことを条件として,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば10,000ドル以下の罰金若しくは12月以下の拘禁に処し,又はそれらを併科する。 - 特許庁

Persons who avail themselves of the services of the Patent Office or the Supreme Patent and Trademark Chamber in an obviously frivolous fashion or make incorrect statements in order to obstruct the proceedings may be sentenced to a fine not exceeding . 72.- and, in default, to detention not exceeding three days. 例文帳に追加

特許庁又は特許商標最高審判所のサービスを明らかに不謹慎な方法で利用した者又は手続を妨害する目的で不正確な陳述をした者には,72ユーロ以下の罰金を科すことができ,それが納付されなかったときは,3日以下の拘留刑に処すことができる。 - 特許庁

1. Trainees who shall engage in these types of work for a period exceeding one hour shall be given a recess of ten minutes every hour and shall not engage for a continuous period exceeding one hour. While in recess they shall not remain in places where severe noise is produced. 例文帳に追加

1 当該業務に従事させる時間が一時間をこえる場合には、従事させる時間一時間ごとに十分の休息時間を与え、当該業務に従事させる時間が一時間をこえて継続しないようにし、休息時間中は強烈な騒音を発する場所にとどまらせないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 In a case where an order pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 17-12 is violated, the representative, agent, worker or other employees of the Registered Certifying Body which has committed said violation shall be punished with a penal servitude not exceeding one year or a fine not exceeding 1,000,000 yen. 例文帳に追加

第二十五条 第十七条の十二第二項の規定による命令に違反した場合には、その違反行為をした登録認定機関の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 60 A present or former official of the Patent Office who has divulged or misappropriated any secret relating to a device claimed in a pending application for a utility model registration that has become known to him/her in the course of performing his/her duties shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding one year or a fine not exceeding 500,000 yen. 例文帳に追加

第六十条 特許庁の職員又はその職にあつた者がその職務に関して知得した実用新案登録出願中の考案に関する秘密を漏らし、又は盗用したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69 An infringer of a design right or exclusive license (excluding one who has committed any acts which are deemed to constitute infringement of a design right or an exclusive license under Article 38) shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding 10 years or a fine not exceeding 10,000,000 yen or combination thereof. 例文帳に追加

第六十九条 意匠権又は専用実施権を侵害した者(第三十八条の規定により意匠権又は専用実施権を侵害する行為とみなされる行為を行つた者を除く。)は、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73 A present or former official of the Patent Office who has divulged any secret relating to a design in a pending application for design registration that has become known to him/her in the course of performing his/her duties, or misappropriated the said design shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding one year or a fine not exceeding 500,000 yen. 例文帳に追加

第七十三条 特許庁の職員又はその職にあつた者がその職務に関して知得した意匠登録出願中の意匠に関する秘密を漏らし、又は盗用したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 78-2 Any person who has committed an act that shall be deemed to constitute infringement of a trademark right or an exclusive right to use under Article 37 or Article 67 shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding five years or a fine not exceeding 5,000,000 yen or combination thereof. 例文帳に追加

第七十八条の二 第三十七条又は第六十七条の規定により商標権又は専用使用権を侵害する行為とみなされる行為を行つた者は、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, through the jizake (local sake) boom which occurred in the mid-1970s, consumers who looked for seishu of higher quality gradually increased, which caused the increased production of honjozoshu (a sake brewed with rice of polishing ratio not exceeding 70 % as main material and distilled alcohol of as auxiliary material not exceeding 10 % of rice by weight) with less added alcohol and no added sugar and of junmaishu which was the original Japanese sake. 例文帳に追加

しかし、1970年代半ばにおこった地酒ブームなどを通じて、次第に清酒へ高い品質を求める消費者が増え始めたため、アルコール添加量が少なく糖類などを添加していない本醸造酒や、元来の日本酒である純米酒などの生産が増え始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This temperature state has a hysteresis characteristics, after transmitting to the high temperature state exceeding a temperature A, while not falling from a temperature B lower than the temperature A, it is not released from the high temperature state.例文帳に追加

この温度状態はヒステリシス特性を有し、温度Aを超えて高温状態に遷移した後は温度Aより低い温度Bを下らないと高温状態から解除されない。 - 特許庁

If it is found from the formal examination that some of the prescribed condition are not satisfied, the applicant shall be requested to satisfy them within a period not exceeding ninety days from the date of notifying him thereof.例文帳に追加

方式審査により所定の条件の一部が満たされていないことが判明した場合は,出願人は,その旨の通知の日から90 日以内に,これらを満たすよう求められる。 - 特許庁

Article 21 (1) Any person who has transferred telephonic call-capable terminal facilities pertaining to a service provision contract to which said person is not the subscriber shall be punished by a fine not exceeding five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第二十一条 自己が契約者となっていない役務提供契約に係る通話可能端末設備を他人に譲渡した者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73-2 (1) Any person falling under any of the following items shall be punished with imprisonment with work for not more than 3 years or a fine not exceeding 3 million yen, or shall be subject to the cumulative imposition of imprisonment and a fine. 例文帳に追加

第七十三条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 74-5 Any person who has made preparations with the intention of committing the crimes set forth in the preceding Article, paragraph (1) or (2), shall be punished with imprisonment with work for not more than 2 years or a fine not exceeding 1 million yen. 例文帳に追加

第七十四条の五 前条第一項又は第二項の罪を犯す目的で、その予備をした者は、二年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 74-6-2 (1) A person falling under any of the following items shall be punished with imprisonment with work for not more than 3 years or a fine not exceeding 3 million yen, or shall be subject to the cumulative imposition of imprisonment with work and a fine. 例文帳に追加

第七十四条の六の二 次の各号のいずれかに該当する者は、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 77-2 Any special permanent resident who does not carry a passport or a permit on his/her person in violation of the provisions of Article 23, paragraph (1), shall be punished with a civil fine not exceeding 100,000 yen. 例文帳に追加

第七十七条の二 特別永住者が第二十三条第一項の規定に違反して旅券又は許可書を携帯しなかつたときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The duration set forth in item (vi) of the preceding paragraph may not exceed ten years; provided, however, that this shall not apply where there are special grounds for setting the duration exceeding ten years. 例文帳に追加

3 前項第六号の存続期間は、十年を超えることができない。ただし、十年を超えて存続期間を定めるべき特別の事由がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

*3 The “principle”: When a discontinuance of the utilization, etc. is exceeding the extent necessary for redressing the violation or when the pointing out that there is the violation of procedures is not correct, it is not necessary to make a discontinuance of the utilization, etc. 例文帳に追加

※3「原則」…違反を是正するための必要な限度を超えている場合や手続違反である旨の指摘が正しくない場合には、利用の停止等を行う必要はない。 - 経済産業省

A tube 600 is a component for a breathing circuit constituting the breathing circuit of a medical device, and contains, in the material, a substance that presents different colors for a temperature exceeding a predetermined value and a temperature not exceeding the predetermined value.例文帳に追加

チューブ600は、医療機器の呼吸回路を構成する呼吸回路用部品であって、その素材に、所定値を超えた温度と、前記所定値を超えない温度とに対して、異なった色を呈する物質を含有する。 - 特許庁

In a scanning direction of a laser beam, it has an energy region exceeding a threshold energy Eth which maximizes the grain size comparatively in the front of a beam profile and an energy region not exceeding the threshold energy at sufficiently back.例文帳に追加

レーザービームの走査進行方向において、ビームプロファイルの比較的前方においてグレインサイズを最大にする閾値エネルギーEthを越えるエネルギー領域を有し、且つ、十分後方において閾値エネルギーを越えないエネルギー領域を有する。 - 特許庁

In a scanning direction of a laser beam, it has an energy region exceeding a threshold energy Eth which maximizes the grain size comparatively in the front of a beam profile and an energy region not exceeding the threshold energy at sufficiently back.例文帳に追加

レーザービームの走査進行方向において、ビームプロファイルの比較的前方においてグレインサイズを最大にする閾値エネルギーEt hを越えるエネルギー領域を有し、且つ、十分後方において閾値エネルギーを越えないエネルギー領域を有する。 - 特許庁

On the other hand, in the step S4, when the echo waveform exceeding the envelope of the nondefective sample data does not exist, it is determined to be nondefective (step S6).例文帳に追加

一方、ステップS4において良品サンプルデータの包絡線を越えるエコー波形が存在しない場合には良品判定とする(ステップS6)。 - 特許庁

Next, an exposed part of the polysilicon layer 12 is wet-oxidized at a high temperature higher than 850°C but not exceeding 1,000°C to form a selectively oxidized part 14.例文帳に追加

次に、露出したポリシリコン層12に対し1000℃を超えない850℃より高い温度でウェット酸化し、選択酸化部14を形成する。 - 特許庁

Although the resist is formed vertically at this time, it is heat-treated, for example, at 130 to 150°C so that a tapered angle is formed not exceeding 60°.例文帳に追加

この時点で、レジストは垂直に形成されているが、その後、例えば130〜150℃で熱処理し、テーパの角度を60°以下に形成する。 - 特許庁

Thus, when ink is sucked in from a nozzle, the ink equivalent to/exceeding a necessary flow rate does not flow into each of the common ink passages 14.例文帳に追加

したがって、ノズルからインクを吸引する際、各々の共通インク流路14には、必要とする流量以上のインクが流れない。 - 特許庁

Property Bulletin. Maintenance fees may also be paid in advance, under the conditions laid down by the Implementing Regulations to this Law, for a period not exceeding 4 years.例文帳に追加

維持手数料は,4 年を超えない期間を対象として,本法の施行規則に定める条件に従って前納することもできる。 - 特許庁

The court may, when issuing a condemnation, order the closure of the enterprise used to commit his infringement, for a period not exceeding six months. 例文帳に追加

有罪判決が下された場合、裁判所は、6 月以内に侵害を犯すことに使用した会社を解散する命令を下すことができる。 - 特許庁

(2) An application for reimbursement may be made for normal necessary expenses incurred in collecting the fruits of a testamentary gift, limited to an amount not exceeding the value of those fruits. 例文帳に追加

2 果実を収取するために支出した通常の必要費は、果実の価格を超えない限度で、その償還を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from the day prescribed by the Cabinet Order within the period not exceeding six (6) months counting from the day of its promulgation (enforced as of December 31, 1966 by Cabinet Order No. 380 of 1966). 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. Trainees shall not engage in these types of work inside freezers for a period exceeding one hour a day. 例文帳に追加

1 上欄の業務のうち、冷凍室の内部におけるものにあつては、当該業務に従事させる時間は、一日について一時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act (hereinafter referred to as "New Act") shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation. 例文帳に追加

第一条 この法律(以下「新法」という。)は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内で政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Governors shall not grant the permission of paragraph (1) for any boat exceeding the maximum limit decided pursuant to the provision of paragraph (3). 例文帳に追加

5 都道府県知事は、第三項の規定により定められた最高限度を超える船舶については、第一項の許可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An alcohol is added to the stock solution at the stock solution tank 1 or to the permeated solution at the intermediate tank 5 in an amount not exceeding the amount used under a product standard.例文帳に追加

アルコールは製品規格で使用する量以下を、原液タンク1において原液に添加するか、中間タンク5において添加する。 - 特許庁

Calculation is executed whether an accumulated quantity of the respective differences exceeding an allowable recess amount or an allowable protrusion amount exceeds a set value or not.例文帳に追加

それぞれの差の値の許容凹み量または許容凸起量を上回る累積数量が設定値を超えているか否かを計算する。 - 特許庁

Article 1 This Act shall come into force as from the day specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation.(omit after words) 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。(以下略) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 77-2 Any special permanent resident who violates the provisions of Article 23, paragraph (1), shall be punished with a non-penal fine not exceeding 100,000 yen. 例文帳に追加

第七十七条の二 特別永住者が第二十三条第一項の規定に違反したときは、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 151-66 The employer shall, as regards a truck, not use it at the condition exceeding the maximum loading capacity and other capabilities. 例文帳に追加

第百五十一条の六十六 事業者は、貨物自動車については、最大積載量その他の能力を超えて使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The operator of the vehicle type construction machine set forth in the preceding paragraph shall not operate the vehicle type construction machine at speeds exceeding the speed limit set forth in the same paragraph. 例文帳に追加

2 前項の車両系建設機械の運転者は、同項の制限速度をこえて車両系建設機械を運転してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS