1153万例文収録!

「PORTRAY」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PORTRAYを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

portray feelings in words 例文帳に追加

感情を言葉で描写する. - 研究社 新英和中辞典

to fail to portray or express something 例文帳に追加

描写することに失敗する - EDR日英対訳辞書

to forget to portray or express something 例文帳に追加

描写することを忘れる - EDR日英対訳辞書

a special synthetic technique used to portray a real life situation例文帳に追加

映像の特殊合成技術 - EDR日英対訳辞書

例文

in Japanese Kabuki, a theatrical dance designed to symbolize or portray a particular or unique expression 例文帳に追加

芝居の中の特殊な表情を表す踊り - EDR日英対訳辞書


例文

an instrumental composition intended to portray a particular story 例文帳に追加

物語を音楽で表現しようとする器楽 - EDR日英対訳辞書

The wholesale price index was used to portray the state of the economy.例文帳に追加

総合卸売物価指数は景気の判断のために使われていた。 - Weblio英語基本例文集

Tachibana and Takeda used their movements to portray roaring lions, comical monkeys, fluttering birds and other animals. 例文帳に追加

立花選手と武田選手は,ほえるライオン,おどけた猿,羽ばたく鳥などの動物を,動きを使って表現した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Unlike chemical parameters, multimetric biological indices integrate chemical, biological, and physical impacts to aquatic systems and portray both condition and status in terms of designated use attainment/nonattainment in direct terms.例文帳に追加

化学的パラメータと異なり,多メトリック生物指数は,化学的・生物的・物理的影響を水生系に統合して指定使用達成/未達成における状態・状況を直接表す。 - 英語論文検索例文集

例文

The Agreement on Agriculture created substantial, binding commitments in three areas: market access (tariffication), domestic support (reduction in subsidies) and export competition. These commitments were to be implemented over a six-year period beginning in 1995. This was accomplished despite the following difficulties: (1) the U.S. use of price-support policies to boost grain production and exports to portray itself as "the world's breadbasket"; (2) the European Union's Common Agricultural Policy (CAP) that used price supports, variable import levies, and export subsidies, and consequently transformed the European Union from one of the world's largest importers of agricultural products to one of the largest exporters; and (3) increased competition for grain exports as the shortages that existed through the mid-1970s turned into surpluses because of changes in the international supply-and-demand balance.例文帳に追加

農業分野に関しては、⒜米国が農産物価格支持政策による穀物増産と輸出を拡大してきたこと、⒝ EU が共通農業政策(CAP)による農産物価格支持政策、輸入課徴金、及び輸出補助金により大口輸入国から大口輸出国に転じたこと、⒞穀物に関して、70年代前半までの不足基調から過剰基調へと国際的需給が変化し、穀物輸出競争が激化してきたこと等を背景として、ウルグアイ・ラウンドにおける交渉が難航したものの、各国が市場アクセス(関税化等)、国内助成(補助金削減等)、輸出競争の3分野における具体的かつ拘束力のある約束を作成して、1995年から2000年までの6年間の実施期間においてこれを実施することで合意された。 - 経済産業省

例文

to paint one's portraitportray one 例文帳に追加

肖像を画く - 斎藤和英大辞典

portray in words 例文帳に追加

言葉で描写する - 日本語WordNet

portray in the mind 例文帳に追加

心の中に描写する - 日本語WordNet

The way we portray working people on tv例文帳に追加

人々が働く様子はテレビで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

describe or portray the character or the qualities or peculiarities of 例文帳に追加

特徴、品質または特有性を述べる、または描く - 日本語WordNet

This noribosen enabled kimono designers to portray delicate patterns. 例文帳に追加

繊細な模様を描くことが可能となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And we want to portray accurately whatever it is we do例文帳に追加

私たちは仕事を正確に描写したいと思い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Portray the main character in the social insects as being male.例文帳に追加

社会的昆虫の主役は オスとして描かれます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Don't ask any questions that would portray us negatively.例文帳に追加

私達の不利益となる様な 質問は避けて下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Legends of Invulnerability (Legends that portray Masakado's only weakness as his temples) 例文帳に追加

鉄身伝説(将門はこめかみにだけ弱点があると言う伝説) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I wasn't able to portray his story from within例文帳に追加

父の心の中の物語を 写し出すことはできなかった私は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And then they can fire together to portray different emotions.例文帳に追加

それらが合わさって 様々な感情を表現することができます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

United States writer whose novels portray middle-class Jewish life (born in 1933) 例文帳に追加

米国の作家で、小説で中産階級のユダヤ人の生活を描いた(1933年生まれ) - 日本語WordNet

'In regard to tanka, the literary sketch is to accurately recognize the subject in its true form and to portray life, whereby nature and the self originate from the same source; this is the drawing of nature that is tanka.' 例文帳に追加

「実相に観入して自然、自己一元の生を写す。これが短歌上の写生である。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, accounts found in "Izumo no kuni fudoki" and "Izumo kokuso kamuyogoto" (Divine Words of the Ritual Priest of Izumo Taisha Shrine) portray Futsunushi no kami as descending alone. 例文帳に追加

出雲国風土記や出雲国造神賀詞では経津主神のみが天降ったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

far more vividly and more truly than the painter could portray it with his colours on paper. 例文帳に追加

それも画家がさまざまな色をつかって紙に描く絵よりも、もっと生き生きと、そしてもっと本物らしく。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Ryoto is worn by players of gagaku when they portray bujin (warrior) and ryujin (dragon god) in such programs as Ranryo-o (gagaku), Nasori, and so on. 例文帳に追加

武人や龍神などを演じる際に身に着けるもので、蘭陵王(雅楽)、納曽利などの演目で着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If Oribe is samurai-like and flamboyant, Enshu can be said to portray a natural gracefulness with the heart of the way of tea. 例文帳に追加

織部を武家らしい華やかさとすれば、遠州は茶の湯の心を用いて自然な雅やかさを加えたものと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is especially effective that a chobo of shinnai is used to portray how a clumsy middle-aged warrior falls in love. 例文帳に追加

特に、無骨一辺倒の中年武士が恋に落ちる様を新内のチョボを採用することで効果があがっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In response to it, the shogunate often gave him restrictions, but Utamaro continued to portray beautiful women in the form of hanji-e (picture puzzles). 例文帳に追加

これに対し幕府はたびたび制限を加えたが、歌麿は判じ絵などで対抗し美人画を書き続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And he thought how he would fold his grandsire in furs and purples, and portray him as the old man is portrayed in the Family in the chapel of St. Jacques; 例文帳に追加

そして、おじいさんには毛皮のついた、紫色の服を着せてあげて、聖ヤコブ教会の礼拝堂にある、「聖家族」の肖像画みたいな絵を描こう。 - Ouida『フランダースの犬』

"Kanadehon chushingura"(Revenge of the Forty-Seven Ronin) of Ningyojoruri (Japanese puppet show) and Kabuki (Japanese classical drama) could not directly portray the incident of Forty-Seven Ronin, Ako Roshi that the setting was changed to the Muromachi period to portray this incident, but incorporated the story of KO no Moronao by introducing Takasada ENYA and his wife, Kaoyo Gozen (Lady Kaoyo), who wandered in streets, at the beginning of the play. 例文帳に追加

人形浄瑠璃、歌舞伎の仮名手本忠臣蔵では、赤穂浪士事件を直接描けず、舞台を室町時代に変えてこの事件を描いているが、巷間に流布した塩冶高貞とその妻顔世御前、そして高師直にまつわる物語を芝居の発端として取り入れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

United States writer (born in England) whose best known novels portray Berlin in the 1930's and who collaborated with W. H. Auden in writing plays in verse (1904-1986) 例文帳に追加

米国の作家(イギリス生まれ)で、最もよく知られる小説は1930年代のベルリンを描写し、詩中の劇を書く際にW.H.オーデンと共同制作した(1904年−1986年) - 日本語WordNet

There are lots of devotees who consider that wearing the fundoshi loincloth is the way to portray the ideal image of a Japanese man who pursues essence without being influenced by the flow of times, doing away with all ostentation. 例文帳に追加

褌を着用することで、虚飾を排し、時流に流されることなく本質を求道する理想の日本人男子像を具現化するものとして、褌にこだわりを抱く愛好家は少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you run water into a tray made from quartz - under the moonlight on the fifteenth night of the eighth lunar month - and portray a ghost on a mirror with the water, a ghost will haunt the mirror. 例文帳に追加

8月(旧暦)の十五夜に月明かりの下(もと)で石英のトレイに水を張り、その水で鏡面に化け物の姿を描くと、鏡の中に化け物が棲みつく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In rakugo, storytellers convey the attire and appearance of the characters they portray not with various physical objects such as costume, props, the stage setting, kakiwari, stage lighting, and sound effects, but with words and gestures. 例文帳に追加

すなわち落語では、噺家は登場人物や話の流れに相応しい身なりや格好をモノ(衣装・小道具・大道具・書割・照明・効果音)で表現することはなく、主として言葉と仕草によって演出効果をねらう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinran-do hall in the back of the right side of temple precinct houses 'Muso no zo', the statue depicting Shinran receiving his dream revelation, and 'Sokai no Miei', the statue believed to be carved Shinran himself to portray him confined within the hexagonal hall. 例文帳に追加

境内右手奥にある親鸞堂には、夢告を授かる姿の「夢想之像」と六角堂参篭の姿を自刻したとされる「草鞋の御影」が安置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand there are many who consider Mitsuhide's true intention, and the background of the incident was not clear, which allowed literary works to be published that portray Mitsuhide as a good or a bad person. 例文帳に追加

一方で光秀の心情を斟酌する人間も少なくなく、変の背景が未だあいまいなことと相まって、後に良くも悪くも光秀に焦点をあてた作品が数多く作られることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in this scene, Goemon wears a thick kimono jacket and a hyakunichi katsura (wig with long, overgrown hair) to portray him with overgrown hair, and this has become a generally accepted image of Goemon. 例文帳に追加

また、この場面で五右衛門は髪が伸び過ぎた状態を表す百日鬘(ひゃくにちかつら)に大丹前という格好をしており、これが今日の一般的な五右衛門像となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As written above, what is mentioned in Heike Monogatari was to portray Shigemori as the one of the Taira clan who could determine what's right and wrong and was just a fiction to spice up the story. 例文帳に追加

以上より平家物語における記述は、平清盛を悪役、重盛を平家一門の良識派として描写する、物語の構成上の演出のための創作であると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of course, there are some dramas that portray Kagetoki as a villain, such as the recent "Minamoto no Yoshitsune" (TBS drama) (1990, Katsuhiko WATABIKI played Kagetoki KAJIWARA and Noriyuki HIGASHIYAMA played MINAMOTO no Yoshitsune). 例文帳に追加

もちろん一方で、景時を大悪人として描くドラマも存在しており、例として近年の作品では『源義経(TBSテレビドラマ1990年)』(1990年、梶原景時役:綿引勝彦、源義経役:東山紀之)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are several episodes about Doyo in "Taiheiki," for example, in which Doyo is portrayed as being critical of the base overcoming the exhalted; however, there are also episodes recorded that portray his sense of grandeur, such as that in which Doyo is seen to decorate his mansion with flowers, preparing to throw a party instead of burning it down when the ousted Kiyouji HOSOKAWA along with Masanori KUSUNOKI and others from the Southern Court occupied Kyoto. 例文帳に追加

古典『太平記』においては下克上的風潮には批判的であるが、失脚した細川清氏が南朝の楠木正儀らと京都を占拠した際には、自邸に火をかけずに立花を飾り、宴の支度をさせた事が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS