1016万例文収録!

「Shizuoka Prefecture」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Shizuoka Prefectureの意味・解説 > Shizuoka Prefectureに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Shizuoka Prefectureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 353



例文

As a result of being appointed to the position as Governor of Totoumi Province (current day Shizuoka Prefecture), he is generally known by the name, Enshu KOBORI. 例文帳に追加

遠江国守に任じられた事から、一般には小堀遠州(こぼりえんしゅう)の名称で知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born as the fourth son of eight siblings of his father, Shukichi KINOSHITA, who managed a grocery shop in Tenmacho, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture and his mother, Tama. 例文帳に追加

静岡県浜松市伝馬町で食料品店を営む父・周吉、母・たまの8人兄弟の4男として生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

November 22, 1590: He became the daikan (governor) of Ichimiya, Shuchi District, Totoumi Province (Ichimiya, Shuchi-gun Mori-machi, Shizuoka Prefecture) and owner of 19,980 koku. 例文帳に追加

さらに10月25日(旧暦)(11月22日)、遠江国周智郡一宮(静岡県周智郡森町一宮)1万9980石の代官にもなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He owned a vacation house in Yanagihara Village, Sunto County, Shizuoka Prefecture (now Numazu City) and an island located off the coast where the house was built is commonly called SAIGO island. 例文帳に追加

静岡県駿東郡楊原村(現沼津市)に別荘を所有していた(因みに、別荘の沖合に存する島を通称西郷島という)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the way back, he was caught in the uprising by the Yokochi and Katsumata clan remnants at Shiokaizaka, Ogasa County, Totomi Province (present-day Kikugawa City, Shizuoka Prefecture) at night. 例文帳に追加

その帰途の夜、遠江国小笠郡塩買坂(現在の静岡県菊川市)で横地氏と勝間田氏の残党による一揆に不意を襲われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Tokimoto's grave is lined next to his father, Zenjo's grave is Daisen-ji Temple of Numazu City, Shizuoka Prefecture and it is designated as the ancientsite of the city. 例文帳に追加

時元の墓は、静岡県沼津市の大泉寺に、父・全成のものと並んで現存し、市の史跡に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He initially went by the appellation of Jozan, and started calling himself as Aizan, which came from Mt. Ashitaka in Shizuoka Prefecture, in or around 1887. 例文帳に追加

初め如山と号したが、静岡の愛鷹山に由来する愛山の名は明治20年(1887年)頃から用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Haruno was born as the first-born son of Tadanao, and departed to the front of Boshin War as a member of Enshu Hokoku-dan (a troop mainly consisted of priesthoods and wealthy farmers in Shizuoka Prefecture) along with his father. 例文帳に追加

春野は忠尚の長男として生まれ、遠州報国団として父と共に戊辰戦争に従軍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March, 1183, Yoritomo's shogunal retainers (of the Kamakura bakufu) were in Suruga Province (now part of Shizuoka Prefecture) to defense against the Taira clan which was said to attack Kamakura. 例文帳に追加

寿永2年(1183年)2月、頼朝の御家人らは鎌倉に襲来すると風聞された平氏のため駿河国に在った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Hikuma no sho (manor) in Totomi Province (the present-day Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture) had been the Kira clan's fief since the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but it was invaded by the Imagawa clan of Suruga Province. 例文帳に追加

遠江国引馬荘(静岡県浜松市)は南北朝時代(日本)から吉良氏の領地であったが、駿河国今川氏の侵攻に遭った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Shimoda City area in Shizuoka Prefecture near the southern tip of Izu Peninsula, there are 20 or more works currently identified as Seisuke's work. 例文帳に追加

その作品は現在、伊豆半島南端に近い静岡県下田市域で二十数点が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noburu KANAI (February 26, 1865 - August 13, 1933) was from Shizuoka Prefecture, an economist and a member of Society for the Study of Social Policy. 例文帳に追加

金井延(かないのぶる、1865年2月26日(元治2年2月1日(旧暦))-1933年8月13日)は静岡県出身の経済学者・社会政策学会。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sen IWAKURA: She was from the family of Yoshinori KAWASUMI who belonged to the warrior class in Shizuoka Prefecture and was the first rank army official in the Nagoya third division, and married Kumeo in 1891. 例文帳に追加

-岩倉セン:明治24年,静岡県士族で名古屋第3師団で1等軍史をしていた川住義謙家から嫁いできた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temple bell erected at Tokei-ji Temple, transferred to Izu Province, currently belongs to Honryu-ji Temple in Izunokuni City, Shizuoka Prefecture. 例文帳に追加

東慶寺に建立した梵鐘は伊豆国に移されて静岡県伊豆の国市の本立寺(伊豆の国市)に所蔵されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The frequency of the commercial power supply is 50 Hz in the areas to the east of the Fuji River of Shizuoka Prefecture and 60 Hz in those to the west, and the operation of the Tokaido Shinkansen covers both of these areas. 例文帳に追加

静岡県の富士川を境に50ヘルツと60Hzの電源周波数区分を跨っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to being the enshrined deity of Mt. Fuji at Fujisan Hongu Sengen-taisha Shrine (Fujinomiya City, Shizuoka Prefecture), she is also enshrined at Sengen-jinja Shrines all over Japan. 例文帳に追加

富士山の祭神として富士山本宮浅間大社(静岡県富士宮市)のほか、全国の浅間神社に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A branch of the family came to take the post of daikan (regional administrator) of the Hikumaso, in Totoumi Province (now Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture) which was the territory of the Kira clan. 例文帳に追加

吉良氏の所領である遠江国引馬荘(静岡県浜松市)の代官となった一流がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An 18-year-old high school student, Minamino Yayoi, cleared 4.10 meters and became the champion at the 58th National Athletic Meet in Shizuoka Prefecture. 例文帳に追加

18歳の高校生,南野弥生(やよい)選手が4メートル10をクリアし,静岡県で開かれた第58回国民体育大会(国体)で優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Japan Coast Guard (JCG) confirmed for the first time that the seabed off the coast of Shizuoka Prefecture is moving about three centimeters west-northwest every year. 例文帳に追加

海上保安庁は,静岡県沖の海底が毎年約3センチ西北西に移動していることを初めて確認した。 - 浜島書店 Catch a Wave

However, Yuzuan, a food company in Shizuoka Prefecture, is making gelato, Italian ice cream, from such vegetables. 例文帳に追加

しかし,静岡県の食品会社,柚(ゆ)子(ず)庵(あん)はそのような野菜でイタリアのアイスクリームであるジェラートを作っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Chubu Electric Power Company has shut down all of the reactors at the Hamaoka nuclear power plant in Omaezaki, Shizuoka Prefecture. 例文帳に追加

中部電力が静岡県御(お)前(まえ)崎(ざき)市(し)にある浜(はま)岡(おか)原子力発電所のすべての原子炉を停止した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The final round of the Mitsui Sumitomo VISA Taiheiyo Masters was held on Nov. 11 at the Taiheiyo Club in Gotemba, Shizuoka Prefecture. 例文帳に追加

三井住友VISA太平洋マスターズの最終ラウンドが11月11日,静岡県御(ご)殿(てん)場(ば)市(し)にある太平洋クラブで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Shusse Daimyo Ieyasu-kun, the Tokugawa Ieyasu-based mascot for Hamamatsu in Shizuoka Prefecture, took a big lead at first.例文帳に追加

初めは,静岡県浜(はま)松(まつ)市(し)の徳(とく)川(がわ)家(いえ)康(やす)をもとにしたマスコット「出世大名 家康くん」が大きくリードしていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

This year's Yuru-Chara Grand Prix, a mascot character contest, was held in Hamamatsu, Shizuoka Prefecture, from Nov. 21 to 23.例文帳に追加

マスコットキャラクターのコンテスト「ゆるキャラグランプリ」が,今年は11月21日から23日まで静岡県浜(はま)松(まつ)市(し)で開催された。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council reported in response to the Minister's consultation by approving the proposed standard limits (February 24, 2012) <<Public announcement of survey results>> (10 most recent data announced)[332rd announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; results of measurements subsidized by the Health and Labour Sciences Research Grant; Hokkaido, Aomori Prefecture, Akita Prefecture, Yamagata Prefecture, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Ibaraki Prefecture, Chiba Prefecture, Saitama Prefecture, Tokyo, Kanagawa Prefecture, Niigata Prefecture, Aichi Prefecture, Kyoto Prefecture, Osaka Prefecture, Hyogo Prefecture, Shimane Prefecture, Tokushima Prefecture, Ehime Prefecture, Kochi Prefecture, Yokohama-shi (city), Fujisawa-shi (city), Kanazawa-shi (city), Shizuoka-shi (city), Koto-ku (ward)/Tokyo, and Minato-ku (ward)/Tokyo (February 24, 2012) [333rd announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Aomori-shi (city), Iwate Prefecture, Sendai-shi (city), Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Chiba Prefecture, Kanagawa Prefecture, Sagamihara-shi (city), Niigata Prefecture, Shizuoka Prefecture, Shiga Prefecture, Kyoto-shi (city), Tokushima Prefecture, and Ehime Prefecture (February 27, 2012) [334th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Sapporo-shi (city), Iwate Prefecture, Akita Prefecture, Miyagi Prefecture, Ibaraki Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama-shi (city), Chiba Prefecture, Toshima-ku (ward)/Tokyo, Kanagawa Prefecture, Yokosuka-shi (city), Fujisawa-shi (city), ― 45Niigata Prefecture, Kanazawa-shi (city), Nagano Prefecture, Otsu-shi (city), Kyoto-shi (city), and Osaka Prefecture (February 28, 2012)[335th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Hokkaido, Aomori Prefecture, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Yamagata Prefecture, Iwaki-shi (city), Gunma Prefecture, Kashiwa-shi (city), Tokyo, Kanagawa Prefecture, Fujisawa-shi (city), Niigata Prefecture, Nagano Prefecture, Yamanashi Prefecture, Aichi Prefecture, Nagoya-shi (city), Osaka-shi (city), Kobe-shi (city), Tottori Prefecture, and Shimane Prefecture (February 29, 2012)[336th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Iwate Prefecture, Sendai-shi (city), Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama-shi (city), Chiba Prefecture, Kanagawa Prefecture, Fujisawa-shi (city), Niigata Prefecture, Toyama Prefecture, Shizuoka Prefecture, Hamamatsu-shi (city), and Kyoto-shi (city) (March 1, 2012)[337th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Hokkaido, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama Prefecture, Chiba Prefecture, Tokyo, Kanagawa Prefecture, Kawasaki-shi (city), Niigata Prefecture, Kanazawa-shi (city), Nagano Prefecture, Himeji-shi (city), Tottori Prefecture and Tokushima Prefecture (March 2, 2012)[338th announcement] Sapporo-shi (city), Iwate Prefecture, Sendai-shi (city), Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Gunma Prefecture, Minato-ku (ward)/Tokyo, Kanagawa Prefecture, Yokohama-shi (city), Sagamihara-shi (city), Niigata Prefecture, Hyogo Prefecture, Tottori Prefecture, Shimane Prefecture, and Ehime Prefecture (March 5, 2012) [339th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Hokkaido, Yamagata Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama-shi (city), Chiba Prefecture, Yokosuka-shi (city), Niigata Prefecture, Kanazawa-shi (city), Nagano Prefecture, Nagoya-shi (city), Kyoto-shi (city), Osaka Prefecture, and Shimane Prefecture (March 6, 2012) [340th announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Hokkaido, Iwate Prefecture, Akita Prefecture, Miyagi Prefecture, Yamagata Prefecture, Iwaki-shi (city), Gunma Prefecture, Chiba Prefecture, Tokyo, Kanagawa Prefecture, Fujisawa-shi (city), Niigata Prefecture, Niigata-shi (city), Kanazawa-shi (city), Shizuoka Prefecture, Aichi Prefecture, Osaka Prefecture, Osaka-shi (city), and Tottori Prefecture (March7, 2012)[341st announcement] The results of emergency monitoring surveys conducted in Fukushima Prefecture; Sendai-shi (city), Yamagata Prefecture, Ibaraki Prefecture, Kanagawa Prefecture, Niigata Prefecture, Niigata-shi (city), Yamanashi Prefecture, Osaka Prefecture, Tottori Prefecture, and Shimane Prefecture (March 8, 2012)【The implementation status of surveys】 121,415 survey cases, out of which 1,168 cases exceeded the provisional regulation values (as of March 8, 2012)例文帳に追加

薬事食品衛生審議会から、基準値案を了承する答申(平成24年2月24日)≪検査結果の公表≫ (直近発表過去10回分)[第332報]福島県での緊急モニタリング結果、厚生労働科学研究費補助金による測定結果、北海道、青森県、秋田県、山形県、岩手県、宮城県、栃木県、群馬県、茨城県、千葉県、埼玉県、東京都、神奈川県、新潟県、愛知県、京都府、大阪府、兵庫県、島根県、徳島県、愛媛県、高知県、横浜市、藤沢市、金沢市、静岡市、江東区、港区(平成24年2月24日)[第333報]福島県での緊急モニタリング結果、青森市、岩手県、仙台市、山形県、茨城県、栃木県、群馬県、千葉県、神奈川県、相模原市、新潟県、静岡県、滋賀県、京都市、徳島県、愛媛県(平成24年2月27日)[第334報]福島県での緊急モニタリング結果、札幌市、岩手県、秋田県、宮城県、茨城県、群馬県、さいたま市、千葉県、豊島区、神奈川県、横須賀市、藤沢市、新潟県、金沢市、長野県、大津市、京都市、大阪府(平成24年2月28日)[第335報]福島県での緊急モニタリング結果、北海道、青森県、岩手県、宮城県、山形県、いわき市、群馬県、柏市、東京都、神奈川県、藤沢市、新潟県、長野県、山梨県、愛知県、名古屋市、大阪市、神戸市、鳥取県、島根県(平成24年2月29日)[第336報]福島県での緊急モニタリング結果、岩手県、仙台市、山形県、茨城県、栃木県、群馬県、さいたま市、千葉県、神奈川県、藤沢市、新潟県、富山県、静岡県、浜松市、京都市(平成24年3月1日)[第337報]福島県での緊急モニタリング結果、北海道、岩手県、宮城県、山形県、茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県、川崎市、新潟県、金沢市、長野県、姫路市、鳥取県、徳島県(平成24年3月2日)[第338報]札幌市、岩手県、仙台市、山形県、茨城県、群馬県、港区、神奈川県、横浜市、相模原市、新潟県、兵庫県、鳥取県、島根県、愛媛県(平成24年3月5日)[第339報]福島県での緊急モニタリング結果、北海道、山形県、群馬県、さいたま市、千葉県、横須賀市、新潟県、金沢市、長野県、名古屋市、京都市、大阪府、島根県(平成24年3月6日)[第340報]福島県での緊急モニタリング結果、北海道、岩手県、秋田県、宮城県、山形県、いわき市、群馬県、千葉県、東京都、神奈川県、藤沢市、新潟県、新潟市、金沢市、静岡県、愛知県、大阪府、大阪市、鳥取県(平成24年3月7日)[第341報]福島県での緊急モニタリング結果、仙台市、山形県、茨城県、神奈川県、新潟県、新潟市、山梨県、大阪府、鳥取県、島根県(平成24年3月8日)【検査実施状況】検査件数121,415件、うち暫定規制値超過1,168件(平成24年3月8日現在) - 厚生労働省

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Cattle (Miike Tairon (Debate between Ikegami School and Minobu School)) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Hinmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple (Shizuoka Prefecture) and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished. 例文帳に追加

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本土寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒区)(東京都)日進、中村檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山梨県)日乾、久遠寺(山梨県)日遠、久遠寺(山梨県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸城にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The group is called 'kawa nori (Prasiola japonica YATABE),' which lives in limpid river streams in the mountains of Shizuoka Prefecture, Kochi Prefecture, Saitama Prefecture and so on, and belongs to the eukaryote domain Plantae, Chlorophyta, Chlorophytina, Trebouxiophyceae, Schizogoniales. 例文帳に追加

真核生物ドメイン・植物界・緑色植物門・緑藻亜門・トレボウクシア藻綱・カワノリ目に属し、静岡県、高知県、埼玉県などの山間の清流に産するカワノリ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sagemon, or something to be hung, of Yanagawa City in Fukuoka Prefecture, Hina no tsurushi kazari of Inatori district, Higashi Izu-cho in Shizuoka Prefecture, and Kasafuku of Sakata City in Yamagata Prefecture are called Japan's great three art crafts. 例文帳に追加

福岡県柳川市のさげもん、静岡県東伊豆町稲取地区の雛のつるし飾り、山形県酒田市)の傘福を称して日本三大手芸とすることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in the areas where whales have been hunted traditionally in whaling Japan, such as present Iwate Prefecture, Shizuoka Prefecture, Wakayama Prefecture, and some parts of Shikoku, Tohoku and Hokuriku region, dolphin meat has also been distributed since old times. 例文帳に追加

他に、現在の岩手県、静岡県、和歌山県や四国、東北、北陸地方の一部、沖縄県の北部など捕鯨日本における捕鯨が伝統的に行われている地方では、古くからイルカ肉も流通している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Small-sized whales except berardius, and products based on dolphins that are hunt even today in Iwate Prefecture, in Shizuoka Prefecture and in Wakayama Prefecture, are mostly consumed in the areas where they are caught. 例文帳に追加

小型捕鯨のうちツチクジラ以外の種類、及び岩手県や静岡県、和歌山県などで現在も行われているイルカ漁の産品は地元での消費が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in addition to Yamanashi Prefecture to where distribution routes from Shizuoka Prefecture have been established traditionally, such meat is also sold at the fish meat corners of supermarkets in Tokyo Prefecture. 例文帳に追加

例えば、伝統的に静岡からの流通がある山梨県のほか、東京都内のスーパーマーケットなどでも魚肉コーナーで販売されていることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The relationships between provinces and prefectures are varied depending on which areas they are located; there are prefectures which straddle plural provinces (Shizuoka Prefecture, Mie Prefecture, Hyogo Prefecture, and so on) as well as provinces that straddle plural prefectures (Musashi Province, Tanba Provinces, Bizen Provinces, and so on). 例文帳に追加

国と県の関係は地域により様々で、複数の国にまたがる県(静岡県・三重県・兵庫県など)と、複数の県にまたがる国(武蔵国・丹波国・肥前国など)の両方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Boundary lines as the administrative boundaries of Tokyo Metropolitan district, Yamanashi Prefecture, Shizuoka Prefecture and Chiba Prefecture, of which only parts are displayed on the display screen are not flashed and displayed.例文帳に追加

一方、表示画面に一部しか表示されていない東京都、山梨県、静岡県および千葉県の行政区画としての境界線は点滅表示されない。 - 特許庁

Takauji left Yoshiakira in Kyoto to be in charge of the negotiations with the Southern Court, and took forces to attack Tadayoshi, and in 1352, he defeated Tadayoshi at battles in Mt. Satta, Suruga Province (Shizuoka City, Shizuoka Prefecture) and Hayakawariji, Sagami Province (Odawara City, Kanagawa Prefecture) and chased him into Kamakura, where Tadayoshi surrendered. 例文帳に追加

尊氏は義詮を京に残して南朝との交渉を任せて直義追討のために出陣し、翌1352年(正平7年/観応3年)には直義を駿河国薩埵山(埵は漢字では土へんに「垂」、静岡県静岡市)、相模国早川尻(神奈川県小田原市)などの戦いで破って鎌倉に追い込み、直義を降伏させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he became the kaisan (the founder of a temple as the first chief priest) of Kiichi-ji Temple (located in Matsuzaki Town, Kamo County, Shizuoka Prefecture), that of Jiun-ji Temple (located in Shimosuwa Town, Suwa County, Nagano Prefecture) and that of Taisei-ji Temple (located in Shinshu-Nakano), and made efforts to make orthodox Rinzai Zen prosperous. 例文帳に追加

この他に帰一寺(静岡県賀茂郡(静岡県)松崎町)、慈雲寺(下諏訪町)(長野県諏訪郡下諏訪町)、信州中野の太清寺などの開山となり、正統の臨済禅の興隆に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although you hear the footsteps, they say that it is harmless to human, but if you are afraid of the footsteps, say "Betobeto-san, osaki ni okoshi (please go ahead)," (in Nara Prefecture) or "osaki ni dozo (after you)," (in Shizuoka Prefecture), then it will leave the man whom it has followed. 例文帳に追加

足音がするのみで人に危害を加えることはないとされるが、足音を不気味に感じるときには「べとべとさん、御先にお越し」(奈良県)または「お先にどうぞ」(静岡県)と唱えれば、ついてきた人間から離れるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shinyo Wakashu" (Collection of Japanese Poetry) and a private edition of poems, "Rikashu," it became apparent he joined the battles in Kozuke and Musashi Provinces, and even went to Suruga Province (Shizuoka Prefecture) and Kai Province (Yamanashi Prefecture). 例文帳に追加

その間に上野国や武蔵国にも出陣し、駿河国(静岡県)や甲斐国(山梨県)にも足を運んだことが『新葉和歌集』や私家集である『李花集』の内容から判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said the Hokyo in Kamasawa, Okawara, Oshika-mura, Nagano Prefecture, was the location of Muneyoshi's grave, and also the cemetery in Iinoya-gu Shirine in Shizuoka Prefecture enshrines Imperial Prince Muneyoshi/Munenaga. 例文帳に追加

長野県大鹿村大河原釜沢にある宝篋印塔は宗良の墓と伝えられており、静岡県の井伊谷宮も宗良親王を祀っており、墳墓が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, Takauji chased Tadayoshi along the Tokaido, and defeated him at the battles of Mt. Satsutamayama in Suruga Province (present-day Shimizu Ward, Shimizu City, Shizuoka Prefecture) and Hayakawajiri in Sagami Province (present-day Odawara City, Kanagawa Prefecture). Takauji captured Tadayoshi and confined him in Kamakura. 例文帳に追加

平行して尊氏は直義を追って東海道を進み、駿河薩捶山(静岡県静岡市清水区)、相模早川尻(神奈川県小田原市)などでの戦闘で撃ち破り、直義を捕らえて鎌倉に幽閉した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lake Hamana was called Totsu-awa-umi as a freshwater sea far away from the capital compared to Lake Biwa, and the names of 'Omi Province (the present-day Shiga Prefecture)' and Totoumi Province (the west of present-day Shizuoka Prefecture) originated from those old lake names. 例文帳に追加

近淡海に対し、都から遠い淡水の海として浜名湖が遠淡海(とおつあわうみ)と呼ばれ、それぞれが「近江国(おうみのくに、現在の滋賀県)」と遠江国(とおとうみのくに、現在の静岡県西部)の語源になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The head shrines of Mishima-jinja Shrines and Ozumi-jinja Shrines (神社) for all parts of Japan are Oyamazumi-jinja Shrine (Omishima-cho, Imabari City, Ehime Prefecture) and Mishima-jinja Shrine (Mishima City, Shizuoka Prefecture), respectively. 例文帳に追加

全国の三島神社・大祇神社の総本社が大山祇神社(愛媛県今治市大三島町)および三嶋大社(静岡県三島市)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shizuoka-cha (Shizuoka Prefecture); Kawane-cha, Yabukita-cha, Numazu-cha, Fuji-cha, Asahina-gyokuro, Ashikubo-cha, Honyama-cha, Ryokochi-cha, Ihara-cha, Umegashima-cha, Okabe-cha, Haibara-cha, Kanaya-cha, Tenryu-cha, Fujieda-cha, Kakegawa-cha, Kikugawa-cha, Ogasa-cha, Fukuroi-cha, Shibukawa-cha, Guri-cha (Ito City) and so on. 例文帳に追加

静岡茶(静岡県)川根茶・やぶきた茶・沼津茶・富士茶・朝比奈玉露・足久保茶・本山茶・両河内茶・庵原茶・梅ヶ島茶・沼津茶・岡部茶・榛原茶・金谷茶・天竜茶・藤枝茶・掛川茶・菊川茶・小笠茶・袋井茶・渋川茶・ぐり茶(伊東市)など銘柄多数。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, other production areas belonging to the Central Association of the Japan Tea Industry, the main association for Japanese tea industry, define 'unfinished tea production areas (Shizuoka Prefecture produce for Shizuoka cha, for example)' when calling so-and-so tea, so, such a definition of Uji cha has caused controversy. 例文帳に追加

しかし、全国の茶業者の中心団体日本茶業中央会に所属する他の産地が○○茶という場合、「荒茶生産地(静岡茶なら静岡県産)」と定義しているなか、そうした宇治茶の定義のあり方が議論を呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Battle of Sattatoge (also referred to as the Battle of Mt. Satta) was a battle fought between the troops of Takauji ASHIKAGA and Tadayoshi ASHIKAGA at Sattatoge (Satta-toge Pass) in Suruga Province (Shimizu Ward, Shizuoka City, Shizuoka Prefecture) in December 1351, during the period of the Northern and Southern Courts. 例文帳に追加

薩峠の戦い(さったとうげのたたかい、薩山の戦いとも)は、南北朝時代(日本)の1351年(正平(日本)6年/観応2年)12月、駿河国薩た峠(静岡県静岡市清水区)において、足利尊氏の軍勢と足利直義の軍勢との間で行われた合戦である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the two examples given above, the other shrines that currently carry the shogo of 'taisha' include Kita Taisha Shrine (Ishikawa Prefecture), Suwa Taisha Shrine (Nagano Prefecture), Nangu Taisha Shrine (Gifu Prefecture), Mishima Taisha Shrine/Fujisan Hongu Sengen Taisha Shrine (Shizuoka Prefecture), Tado Taisha Shrine (Mie Prefecture), Hiyoshi Taisha Shrine/Taga Taisha Shrine/Takebe Taisha Shrine (Shiga Prefecture), Matsuo Taisha Shrine/Fushimi Inari Taisha Shrine (Kyoto Prefecture), Sumiyoshi Taisha Shrine (Osaka Prefecture), Kasuga Taisha Shrine/Tatsuta Taisha Shrine/Hirose Taisha Shrine (Nara Prefecture), Kumano Hongu Taisha Shrine/Kumano Hayatama Taisha Shrine/Kumano Nachi Taisha Shrine (Wakayama Prefecture), Munakata Taisha Shrine/Kora Taisha Shrine (Fukuoka Prefecture). 例文帳に追加

現在、大社を名乗っている神社は上記の二社のほか、気多大社(石川県)、諏訪大社(長野県)、南宮大社(岐阜県)、三嶋大社・富士山本宮浅間大社(静岡県)、多度大社(三重県)、日吉大社・多賀大社・建部大社(滋賀県)、松尾大社・伏見稲荷大社(京都府)、住吉大社(大阪府)、春日大社・龍田大社・広瀬大社(奈良県)、熊野本宮大社・熊野速玉大社・熊野那智大社(和歌山県)、宗像大社・高良大社(福岡県)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hikiyama (pull-type Dashi) seen at the Otsu-matsuri Festival held in Otsu city, Shiga prefecture, and the Dashi used at Ishidori-Matsuri Festival in northern Mie prefecture, have three wheels, while the Nirin Yatai with two wheels are pulled in the central eastern part of Totoumi Province from Morimachi, Shizuoka Prefecture and in Iwata City, and Dashi at the Hamasaki Gion Yamagasa have six wheels. 例文帳に追加

ほかには滋賀県大津市の大津祭での曳山や三重県北部の石取祭に使われる山車が三輪であり、静岡県森町(静岡県)から磐田市にかけての遠江国中東部で引き回される二輪屋台、浜崎祇園山笠のように六輪あるものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1338 he was ordered by Chikafusa KITABATAKE to go from Ominato in Ise Province (Ise City, Mie Prefecture) to the provincial capital of Mutsu Province (Ryozen-machi, Date-gun, Fukushima Prefecture) together with Imperial Prince Noriyoshi/Norinaga, however their boat was stranded and washed ashore at Totomi Province (west of Shizuoka Prefecture), after that he stayed with the Ii clan, who was the powerful clan of the Iinoya Domain. 例文帳に追加

1338年(暦応元年/延元3年)には、義良親王とともに北畠親房に奉じられて伊勢国大湊(三重県伊勢市)より陸奥国府(福島県伊達郡霊山町)へ渡ろうとするが、座礁により遠江国(静岡県西部)に漂着し、井伊谷藩の豪族井伊氏のもとに身を寄せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because, in and after the bubble economy era, the price of land in large cities rose steeply, and many came to live in the suburbs from where they could commute to their offices or schools if using Shinkansen (mostly in Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture and the east part of Shizuoka Prefecture for commuting to offices or schools in Tokyo). 例文帳に追加

これは、いわゆるバブル景気以降の大都市における地価の高騰で、新幹線で通勤・通学が可能な郊外(主に東京への通勤・通学を目的に栃木県、群馬県、静岡県東部が多い)の住宅に住む人が増えたためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nara Prefecture and others proposed the additional inscription of 'Asuka-Fujiwara: Archaeological sites of Japan's Ancient Capitals and Related Properties' on the Tentative List in November 2006 and the Agency for Cultural Affairs decided to apply for it together with Tomioka Seishi-jo (Tomioka Silk Mill) (Tomioka City, Gunma Prefecture, etc.), Mt. Fuji (Yamanashi Prefecture, Shizuoka Prefecture) and Churches and Christian Sites in Nagasaki (Nagasaki City, Nagasaki Prefecture, etc.) on January 23, 2007. 例文帳に追加

2006年11月に奈良県他により「飛鳥・藤原-古代日本の宮都と遺跡群」として暫定リスト追加掲載の提案が行われ、翌2007年1月23日、文化庁が富岡製糸場(群馬県富岡市など)、富士山(山梨県・静岡県)、長崎の教会群とキリスト教関連遺産(長崎県長崎市など)とともに追加申請を決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Castle (Miike tairon) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished. 例文帳に追加

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本土寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒区)(東京都)日進、中村檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山梨県)日乾、久遠寺(山梨県)日遠、久遠寺(山梨県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸城にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS