| 意味 | 例文 |
To Setの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49965件
of the state of the surface of a river, to be slightly bright after the sun has set例文帳に追加
日没後,川面がほのかに明るいこと - EDR日英対訳辞書
in type printing, to set type 例文帳に追加
活版印刷において,活字を並べて文章に組む - EDR日英対訳辞書
in bowling, a diagram that shows where to set the bowling pins 例文帳に追加
ボーリングにおいて,ピンの設置位置を示す目印 - EDR日英対訳辞書
You are prompted to set org.me.forms.MainFormas your main class. 例文帳に追加
org.me.forms.MainForm を主クラスとして設定するよう求められます。 - NetBeans
Worksheet::setRow--This method is used to set the height and XF format for a row. 例文帳に追加
Worksheet::setRow--行の高さおよび書式を設定する - PEAR
Normally, it is not necessary to set the $crlf parameter. 例文帳に追加
通常、$crlf パラメータをセットする必要はありません。 - PEAR
The window member is set to the child window that was moved.例文帳に追加
window メンバには、移動した子ウィンドウが設定される。 - XFree86
A client can set its close-down mode to RetainTemporary.例文帳に追加
クライアントは終了モードとしてRetainTemporaryを設定できる。 - XFree86
The window member is set to the window that was unmapped.例文帳に追加
window メンバにはアンマップされたウィンドウが設定される。 - XFree86
The grid squares will be set to the foreground color.例文帳に追加
グリッドの四角形は全て前景色にセットされる。 - XFree86
Put it in the refrigerator to get a cold set.例文帳に追加
冷蔵庫に入れて冷たく固まらせてください - Eゲイト英和辞典
to hurl oneself upon the enemy―(相手が個人なら)―make a dead set at a man―(相手が仕事なら)―go at it, tooth and nail 例文帳に追加
無二無三に攻め立てる - 斎藤和英大辞典
To readily set photographic conditions for a digital camera.例文帳に追加
デジタルカメラの撮影条件設定を容易に行う。 - 特許庁
Set SearchStatus in search unit i to 0 while loading the key. 例文帳に追加
鍵をロードしながら、探索ユニットiのSearchStatusを0にする。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Set the SearchActive bit of SearchStatus to restart the search. 例文帳に追加
さもなければ、SearchStatus の SearchActive ビットをたてて探索を再開。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
In this embodiment, the ON time of the water supply valve 30 is set to 3 seconds, and the OFF time is set to 5 seconds.例文帳に追加
本実施例では、例えば、給水バルブ30のオン時間を3秒、オフ時間を5秒としている。 - 特許庁
The width of each lattice-like resistor is set to 2 mm, and the interval between adjacent resistors is set to 4 mm.例文帳に追加
また、上記格子状抵抗体の幅を2mm、抵抗体間の間隔を4mmとした。 - 特許庁
As a result, a pachinko game machine shifts to the set mode from the game mode to make the alteration of the set values ready.例文帳に追加
これにより、パチンコ機は遊技モードから設定モードに移行するので、設定値の変更が可能となる。 - 特許庁
Next, the value of sbc is set to ebc and the channel of a program selected to sbc is set (s19).例文帳に追加
次に、sbcの値をebcにセットし、sbcに選択された番組のチャンネルをセットする(s19)。 - 特許庁
The value of sbc is set to ebc, and a channel of the program selected to sbc is set (s19).例文帳に追加
次に、sbcの値をebcにセットし、sbcに選択された番組のチャンネルをセットする(s19)。 - 特許庁
Federer fought back to win the third set, but Nadal took the fourth set to decide the match. 例文帳に追加
フェデラー選手は反撃して第3セットを奪ったが,ナダル選手が第4セットを取り,試合を決めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Then, the electronic mail preparation sub function is set to be active, and the music player function is set to be inactive.例文帳に追加
そして、電子メール作成サブ機能をアクティブに設定し、音楽プレーヤ機能をインアクティブに設定する。 - 特許庁
To create a reading text set making the generation frequency of retake to the minimum even when an amateur reads the set.例文帳に追加
素人が読んでもリテイクの発生頻度を最小限にできる読み上げ用テキストセットを作成する。 - 特許庁
If the value is included in the subset, a bit in the matrix is set to 1, and set to 0 if not included.例文帳に追加
値が部分集合に含まれるならば、行列内のビットは1になり、含まれなければ0になる。 - 特許庁
Thus, it is possible to set the optimal driver 32 to the ink cartridge set in a current printer 2.例文帳に追加
これにより、現在プリンタ2にセットされているインクカートリッジに対して最適なドライバ32が設定される。 - 特許庁
Clear data (00) are set to an appropriate register and a processing number ('7' = the number of the output ports) is set to a different register.例文帳に追加
クリアデータ(00)を適当なレジスタにセットし、処理数(「7」=出力ポート数)を別のレジスタにセットする。 - 特許庁
When a test mode signal TMD is set to a high level, the power source line 34 is set to a ground potential.例文帳に追加
テストモード信号TMDがハイレベルに設定されると電源線34は接地電位に設定される。 - 特許庁
To change a set value without rendering one set value to affect the other.例文帳に追加
一方および他方の設定値を互いに悪影響を及ぼさずに設定変更することができるようにする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




