1153万例文収録!

「a us」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a usの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5313



例文

He often takes a defiant attitude toward us.例文帳に追加

彼はしばしば挑戦的態度に出る。 - Tatoeba例文

Suddenly a bear appeared before us.例文帳に追加

突然熊が私たちの前にあらわれた。 - Tatoeba例文

A few minutes' walk brought us to the park.例文帳に追加

数分歩いて私達は公園へ来た。 - Tatoeba例文

Sing us a song, please.例文帳に追加

私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 - Tatoeba例文

例文

Tom told us that he had a headache.例文帳に追加

トムは頭が痛いと私たちに言った。 - Tatoeba例文


例文

It was a blow to us.例文帳に追加

それは我々にとって大打撃であった。 - Tatoeba例文

Let's get a picture of us with the sea in the background.例文帳に追加

海をバックに記念写真撮ろうよ。 - Tatoeba例文

We needed a taxi to take us to the station.例文帳に追加

駅に行くのにタクシーが必要だった。 - Tatoeba例文

You must come and have a chat with us.例文帳に追加

ぜひ雑談でもしにいらしてください。 - Tatoeba例文

例文

I hope the next year will be a good year for us. 例文帳に追加

来年がよい年でありますように。 - Weblio Email例文集

例文

No, thanks. Could you call us a taxi?例文帳に追加

結構です。タクシーを呼んでもらえますか。 - Weblio英語基本例文集

A voice was borne to us on [upon] the wind. 例文帳に追加

人の声が風に乗って聞こえてきた. - 研究社 新英和中辞典

Will you favor us with a song? 例文帳に追加

ひとつ歌を聞かせてくださいませんか. - 研究社 新英和中辞典

Somebody heaved a brick at us. 例文帳に追加

だれかがれんがを私たちに投げつけた. - 研究社 新英和中辞典

It's a matter of no little interest (to us). 例文帳に追加

それは(我々にとっては)重大事だ. - 研究社 新英和中辞典

a matter of marginal importance to us 例文帳に追加

我々には大して重要でない事柄. - 研究社 新英和中辞典

A warm friendship grew up between us. 例文帳に追加

厚い友情が我々の間に生じた. - 研究社 新英和中辞典

He was a shining example to us.例文帳に追加

彼は私たちの素晴しい手本だった - Eゲイト英和辞典

He's just a friend. Don't get the wrong idea about us.例文帳に追加

彼はただの友達よ.誤解しないで - Eゲイト英和辞典

The captain was a constant inspiration to us.例文帳に追加

キャプテンは絶えず我々を奮い立たせた - Eゲイト英和辞典

He dropped us just a note.例文帳に追加

彼は短い手紙をよこしただけだった - Eゲイト英和辞典

It's a pity you can't help us.例文帳に追加

お手伝いいただけないとは残念です - Eゲイト英和辞典

There was not a ray of hope for us.例文帳に追加

私たちには一縷の望みもなかった - Eゲイト英和辞典

It is a favorable wind for us.例文帳に追加

それはわれわれにとっていい風向きだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Can you arrange a car with driver for us?例文帳に追加

ハイヤーを予約してもらいたいのですが。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He regaled us with winetreated us to a repast. 例文帳に追加

酒肴をととのえてもてなしてくれた - 斎藤和英大辞典

Let us take a boat and go up the river! 例文帳に追加

舟に乗って河を上ろうじゃないか - 斎藤和英大辞典

A storm burst upon us in all its fury. 例文帳に追加

暴風雨は猛威を極めて襲い来た - 斎藤和英大辞典

The forts opened a hot fire upon us. 例文帳に追加

砲台から我が艦目がけて乱射した - 斎藤和英大辞典

She's been following us, there's a camera in her bag.例文帳に追加

オレたちを追ってた バッグにカメラがある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This trait also tells us a lot about politics.例文帳に追加

この特性は政治にも影響します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Before us was a great excavation, 例文帳に追加

僕らの目の前には、大きな穴があった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"Let us make a chair with our hands and carry her," 例文帳に追加

「手で椅子をつくってドロシーを運ぼう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

get your hat and take a quick turn with us." 例文帳に追加

帽子をもって、われわれと出かけよう」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Let us now go a little further. 例文帳に追加

もうちょい先までいってみましょうか。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

A white oak stake fashioned by my father to take from us the very thing he forced upon us all...例文帳に追加

白楢の木で 父は杭を作った 私達から奪うために 全員の... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is possible to get support from us 24 hours a day, 365 days a year. 例文帳に追加

私たちは24時間365日サポートが可能です。 - Weblio Email例文集

It takes us from point a to chaos.例文帳に追加

ポイントA から混乱状態へと推移するのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It takes us from point a to chaos.例文帳に追加

ポイントa から混乱状態へと推移するのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And a signal would give us a glimpse of their past例文帳に追加

その信号は彼らの過去を見せてくれます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Why would we take kevin to a doctor, when a doctors coming to us?例文帳に追加

医者が来るのに 医者に連れて行くのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A short while ago, the minister of finance paid us a visit.例文帳に追加

先ほど 財務大臣が おみえになりました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And it's given us food, a home, a life.例文帳に追加

ここには食べ物があり 家があり 生活がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That's why there's a hell of a lot more of them than us.例文帳に追加

だから我々よりも 死者が蔓延っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's been a long time since just the two of us went on a date together.例文帳に追加

2人っきりのデートなんて 久しぶりよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Today we have a guest with us. / We have a special guest today. 例文帳に追加

今日はお客さんがいらっしゃってます。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

Richard davis left us a picture of a man's hand and a toy block.例文帳に追加

リチャード・デイビスは 男の手とブロックの写真を残した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It was not a problem for us.例文帳に追加

私達にとってはそれは問題ではない。 - Weblio Email例文集

They gave us a great thrill.例文帳に追加

彼らは私たちに大きな感動を与えた。 - Weblio Email例文集

例文

Today is a happy day for us.例文帳に追加

今日は私たちにとって幸せな日です。 - Weblio Email例文集




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS