a usの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5313件
a matter of marginal importance to us 例文帳に追加
我々には大して重要でない事柄. - 研究社 新英和中辞典
A warm friendship grew up between us. 例文帳に追加
厚い友情が我々の間に生じた. - 研究社 新英和中辞典
He's just a friend. Don't get the wrong idea about us.例文帳に追加
彼はただの友達よ.誤解しないで - Eゲイト英和辞典
The captain was a constant inspiration to us.例文帳に追加
キャプテンは絶えず我々を奮い立たせた - Eゲイト英和辞典
There was not a ray of hope for us.例文帳に追加
私たちには一縷の望みもなかった - Eゲイト英和辞典
It is a favorable wind for us.例文帳に追加
それはわれわれにとっていい風向きだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
A storm burst upon us in all its fury. 例文帳に追加
暴風雨は猛威を極めて襲い来た - 斎藤和英大辞典
Before us was a great excavation, 例文帳に追加
僕らの目の前には、大きな穴があった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"Let us make a chair with our hands and carry her," 例文帳に追加
「手で椅子をつくってドロシーを運ぼう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
get your hat and take a quick turn with us." 例文帳に追加
帽子をもって、われわれと出かけよう」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
A white oak stake fashioned by my father to take from us the very thing he forced upon us all...例文帳に追加
白楢の木で 父は杭を作った 私達から奪うために 全員の... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is possible to get support from us 24 hours a day, 365 days a year. 例文帳に追加
私たちは24時間365日サポートが可能です。 - Weblio Email例文集
Why would we take kevin to a doctor, when a doctors coming to us?例文帳に追加
医者が来るのに 医者に連れて行くのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A short while ago, the minister of finance paid us a visit.例文帳に追加
先ほど 財務大臣が おみえになりました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's why there's a hell of a lot more of them than us.例文帳に追加
だから我々よりも 死者が蔓延っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's been a long time since just the two of us went on a date together.例文帳に追加
2人っきりのデートなんて 久しぶりよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Today we have a guest with us. / We have a special guest today. 例文帳に追加
今日はお客さんがいらっしゃってます。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
Richard davis left us a picture of a man's hand and a toy block.例文帳に追加
リチャード・デイビスは 男の手とブロックの写真を残した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ©Aichi Prefectural Education Center |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)