1016万例文収録!

「argument form」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > argument formの意味・解説 > argument formに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

argument formの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

The date argument should be a string of the form 'yy例文帳に追加

date 引数は'yy - Python

The argument string is of the form name=value. 例文帳に追加

引数 string は name=value という形式を取る。 - JM

(This argument is converted to numeric form using atoi (3), 例文帳に追加

を使って数値に変換される。 - JM

The argument has the form +4n 例文帳に追加

引き数は以下の形式である。 - JM

例文

in logic, a form of argument, called syllogism 例文帳に追加

三段論法における,推理式という論法 - EDR日英対訳辞書


例文

Its first argument is of the form QCMD( subcmd , type ) 例文帳に追加

最初の引き数はQCMD( subcmd , type ) という形式である。 - JM

an argument of the form CURRENT[:REVISION[:AGE]] 例文帳に追加

CURRENT[:REVISION[:AGE]] という形式の引数を受け付ける。 - JM

will block. This argument is a pointer to a structure of the following form: +4n 例文帳に追加

この引き数には以下の型の構造体へのポインタを指定する。 - JM

The argument is a decimal number of the form 例文帳に追加

引き数は次のような明確な意味を持つ 10 進数の形式で指定する。 - JM

例文

The factory 70 calls a module generation unit 44 and delivers an argument which is designated in the argument type undefined pointer form to the module generation unit 44 in accordance with an argument type and form available for the module generation unit 44.例文帳に追加

ファクトリ70は、モジュール生成部44を呼び出すと共に引数型不定のポインタ形式で指定された引数をモジュール生成部44で使用可能な引数型で且つ形式でモジュール生成部44に渡す。 - 特許庁

例文

You can mix the second and third form by providing the string as additional argument. 例文帳に追加

二番目の形式にstring引き数を付加することにより、三番目の形式の動作を同時に指定することもできる。 - JM

The msgp argument is a pointer to caller-defined structure of the following general form: +4n 例文帳に追加

呼び出し元プロセスは以下に示す構造体を用意し、この構造体へのポインタを引き数として渡す。 - JM

The objection likely to be made to this argument, would probably take some such form as the following. 例文帳に追加

おそらくこの議論にたいしてなされる反論は、次のような形をとるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

In the information processor 1, a CPU 8 includes a numerical expression form storage circuit 104 storing a value showing a numerical expression form and an argument conversion circuit 105 converting the argument of an instruction to a form matched to the numerical expression form.例文帳に追加

情報処理装置1においては、CPU8内に数値の表現形式を示す値を記憶する数値表現形式記憶回路104と、その数値表現形式に適合する形式に命令の引数を変換する引数変換回路105とを備えている。 - 特許庁

Furthermore, the instruction book interpretation execution unit 48 stores the extracted argument in an array, and delivers a leading address of the array to the factory 70 in accordance with an argument type undefined pointer form.例文帳に追加

また、指示書解釈実行部48は、抽出した引数を配列に格納し、該配列の先頭アドレスを引数型不定のポインタ形式でファクトリ70に渡す。 - 特許庁

This method comprises the step of storing debugger argument information including at least the variable name, subscript information and form information of variable of an argument generated by analyzing a source program as a text in an object program.例文帳に追加

ソースプログラムを解析して生成した引数の変数名、添字情報、および変数の型情報を少なくともテキストとしたデバッガ用引数情報をオブジェクトプログラムに格納するステップを有する。 - 特許庁

If any file argument to one of the primaries is of the form /dev/fd/n, then file descriptor n is checked. 例文帳に追加

プライマリのいずれかに対するfile 引き数が /dev/fd/n という形式ならば、ファイル・ディスクリプター n が調べられます。 - JM

The set of file descriptors to be monitored is specified in the fds argument, which is an array of nfds structures of the following form: +4n 例文帳に追加

監視するファイルディスクリプタ集合は、fds引き数で指定する。 fdsは、以下の型の構造体のnfds個の配列である。 - JM

The argument elsize is the sizeof each of the array's elements, and elproc is an XDR filter that translates between the array elements' C form, and their external representation. 例文帳に追加

引き数elsizeは各配列の要素のsizeofであり、elprocは配列要素を C 形式からその外部表現に変換するための XDR フィルターである。 - JM

The format letter must convert a binary integer argument to readable form; 例文帳に追加

文字列は整数を可読なかたちで出力するものでなければならない。 書式は整数値を可読な形式に変換するものでなければならない。 - JM

The string argument should have the form 'first-last' where first and last are the first and last article numbers to search.例文帳に追加

string 引数は 'first-last' の形式でなければならず、ここでfirst および last は検索の対象とする記事範囲の最初と最後の記事番号です。 - Python

The argument that the name and form of Fukai-no-Joten/ Fukaijoten do not follow the requisites of Ritsuryo (the legal codes of the Nara and Heian periods) itself can be developed as an independent theme of one article. 例文帳に追加

不改常典の真の名称と形式は、律令ではないという説で一個の論題になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another argument that the State Shinto's creed center around the thought of Arahitogami (kami (god) who appears in this world in human form) or the thought of an unbroken imperial line. 例文帳に追加

また国家神道の教義の中心を「天皇現人神思想」や「万世一系思想」とする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Motohisa YASUDA, who was the main critic of that argument, considered bushidan as one form of a special structural aspect for 'a fixed period.' 例文帳に追加

その代表的な論客である安田元久は、武士団を「一定の時代」における、ひとつの構造的特質をもったものととらえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a form of the argument for religious intolerance, sufficiently remarkable not to be passed without notice.15 例文帳に追加

これは宗教的不寛容の擁護論の一つの形式であり、見過ごすことができないほどに注目に値するものです。 - John Stuart Mill『自由について』

A form analysis part 108 analyzes a form 10, and extracts an argument field of QR code drawing command to form extraction field information 15.例文帳に追加

フォーム解析部108は、フォーム10を解析して、QRコード描画コマンドの引数フィールドを抽出し抽出フィールド情報15を作成する。 - 特許庁

In the "%n$" form (which is specified in POSIX.1-2001, but not C99), n is a decimal integer that specifies that the converted input should be placed in the location referred to by the n -th pointer argument following format . 例文帳に追加

"%n$" 形式(POSIX.1-2001 では規定されているが、C99 にはない)では、nは 10進数であり、変換後の入力をformatの後ろのn番目のpointer引き数が参照する場所に格納することを指定する。 - JM

This utility function creates and returns a new exception object.The name argument must be the name of the new exception, a Cstring of the form module.class. 例文帳に追加

このユーティリティ関数は新しい例外オブジェクトを作成して返します。 name引数は新しい例外の名前、module.class形式のC文字列でなければならない。 - Python

Geometry Specifications One of the advantages of using window systems instead of hardwired terminals is that applicationsdon't have to be restricted to a particular size or location on the screen.Although the layout of windows on a display is controlled by the window manager that the user is running (described below), most X programs accept a command line argument of the form -geometry WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF例文帳に追加

ジオメトリ指定固定サイズの画面の端末に代わるウィンドウシステムの優位性のひとつは、アプリケーションがスクリーン上で特定の大きさや位置の制限を受ける必要がないことである。 - XFree86

Since around the latter half of the 1970s, the tone of argument as follows could be seen a lot; 'Japanese-style management' such as lifetime employment and a seniority system form the foundation of economic development in Japan (Japanese-style management). 例文帳に追加

1970年代後半頃から、終身雇用・年功序列などの「日本的経営」が日本の経済発展の基盤にあるという論調が多く見られるようになった(日本的経営論)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an argument that an interest rate hike may curb a rise in import prices, as it leads to an appreciation of the yen. However, that would cause a negative side effect in the form of additional damage to the export industries that have supported the Japanese economy. 例文帳に追加

金利を上げれば円高になって、輸入物価は抑えられるではないかという意見もございますが、そういたしますと、日本の景気を支えてきた輸出産業が、更にダメージを被るという副作用も出てまいります。 - 金融庁

Then, when the input picture of the inquiry form is shifted to a confirmation picture, the system retrieves whether or not there exists content matched with an FAQ registered in a DB in advance from the stored argument data and the error picture data.例文帳に追加

その後、問い合わせフォームの入力画面から確認画面へ画面遷移する際、保持している引数データ、エラー画面データから事前にDBに登録されているFAQとマッチする内容が存在するかどうか検索を行う。 - 特許庁

(In fact, the standard implementation does not use its locals argument at all, and uses itsglobals only to determine the package context of the import statement.)When the name variable is of the form package.module,normally, the top-level package (the name up till the first dot) is returned, not the module named by name.例文帳に追加

(実際、標準の実装では locals引数を全く使わず、import 文のパッケージ文脈を決定するためだけに globals を使います。 )変数 name が package.module の形式であった場合、通常、name という名のモジュール ではなく トップレベルのパッケージ (最初のドットまでの名前) が返されます。 - Python

Even though the chronology proposed by SERIZAWA is believed to need revision as a result of the increased number of materials unearthed since then, his general line of argument that the form underwent a change from being an elongated point with a primitive lingual barb to being one with a sharp bottom barb is widely accepted. 例文帳に追加

その後の資料の増加によって芹沢による編年は若干の修正を必要とするとみなされているが、大筋では、長身で幅が狭く舌部の返しの未発達なものから、基部の返しが鋭くなったものへと変遷することは広く認められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of generating the execute form program, the information of defined functions and variables, the information of referred functions and variables, a start address, and an end address are included in each source file and argument information and the start address and end address of each function are included in each function.例文帳に追加

実行形式プログラム生成時に、ソースファイル毎にて、定義されている関数及び変数の情報、参照している関数及び変数の情報、開始アドレス、及び終了アドレスを含ませ、更に、上記の関数毎にて、引数情報、関数の開始アドレス、関数の終了アドレスを含ませる。 - 特許庁

As for the outflow of East Asia’s foreign exchange reserves to developed countrieslow-risk assets, one argument is that East Asian countries and regions are investing their foreign exchange reserves in developed countriessafe assets with low rates of return out of necessity, as the capital markets in their country or region are not developed. Therefore, it is argued, the outflow is the difference in terms of the countrys or region’s rate of return on risky assets that these countries and regions can normally enjoy and they are compelled to pay this amount to developed countries in the form of a certain premium (Fukui (2003)).例文帳に追加

東アジアの外貨準備が先進国の低リスク資産へ流出することについては、東アジア諸国・地域には、自国内や域内に資本市場が発達していないために、先進国の安全資産による低い収益率での運用を余儀なくされており、本来享受できる自国や域内の危険資産の収益率との差を一種のプレミアムの形で先進国に払わされているとの見方もある(福居(2003))。 - 経済産業省

例文

The third son Shinzaburo (then president) filed a suit seeking reversal of the "second will" which Shintaro owned, based on that: at the time of creating the "second will," Nobuo, who suffered a stroke, did not have the capacity to draw up a will while under conditions requiring nursing care; in contrast to the "first will" written with a brush on rolled paper with a registered seal, the "second will" was written with a ballpoint pen on letter paper (note that the form of paper is not a legal issue); and the seal placed on the second will was not "Ichizawa ()," but "Ichizawa ()" which was the registered family name of Shintaro (Tsunesaburo (the former president, then executive director), the younger brother of the late Nobuo, also made the same argument). 例文帳に追加

信三郎は、「第2の遺言書」の作成時点では既に脳梗塞のために要介護状態で書くのが困難であった事、「第1の遺言書」が巻紙に毛筆で書いて実印を捺印しているのに対して、「第2の遺言書」が便箋にボールペンで書かれていること(但し、法律上は用紙は関係ない)、捺印している印鑑が「一澤」ではなく信太郎の登記上の名字「一沢」になっていることから、当時社長だった三男・信三郎は信太郎が保有する「第2の遺言書」の無効確認を求め提訴する(故・信夫の弟で、当時専務であった元社長・恒三郎も同様の疑問を投げかけている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS