awaitedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 153件
I cannot agree with the fact to give up this the long awaited holiday例文帳に追加
せっかくの休日を返上させんのも 賛成できません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.例文帳に追加
雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 - Tatoeba例文
Shirase mari's long awaited comeback. a fresh breeze for the tokyo symphony orchestra.例文帳に追加
「白瀬茉莉 待望の復帰。 東京ナショナル交響楽団に新たなる風」。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He glanced at a telegram which awaited him and threw it into the grate. 例文帳に追加
ホームズは、届いていた電報を一目見ると暖炉の中に放りこんだ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
The fourth match ended with a long-awaited victory for Zico and his team. 例文帳に追加
4試合目はジーコ監督とチームにとっての待望の勝利で終了した。 - 浜島書店 Catch a Wave
I crept back stealthily to my seat, and moodily awaited the worst. 例文帳に追加
わたしはこっそり自分の椅子に戻り、陰鬱な気分で最悪の事態を待った。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
He jumps to the conclusion that it is his long-awaited chance to distinguish himself. 例文帳に追加
彼は早(はや)合(が)点(てん)して,それを待ちに待った有名になるチャンスだと思う。 - 浜島書店 Catch a Wave
The red crowd celebrated the long-awaited league victory with hugs and tears. 例文帳に追加
赤い群衆は抱き合ったり涙を流したりして待望のリーグ優勝を喜んだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
A response to the ARP requests is awaited during a pre-defined timeout.例文帳に追加
予め定義されたタイムアウトの間、ARP要求に対する回答が待たれる。 - 特許庁
"For many years, under the unchanged bond of Tanabata, today a long awaited meeting will be held." - Kennyo 例文帳に追加
「いくとせもちぎりかわらぬ七夕の、けふまちへたるあふせなるらん」 顕如 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The software was originally scheduled to be released in 2007 and it has been much awaited by Dragon Quest fans. 例文帳に追加
このソフトは当初は2007年に発売される予定で,ドラゴンクエストファンに長く待ち望まれていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Michinaga's delirium of joy at the long-awaited birth of a grandson prince is detailed in "Diary of Murasaki Shikibu." 例文帳に追加
待望の孫皇子が誕生した時の道長の狂喜ぶりは『紫式部日記』に詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her father's joy at the long-awaited birth of the prince was described in detail in the "Murasaki Shikibu Dairy." 例文帳に追加
長年皇子誕生を待望していた父道長の狂喜ぶりは、『紫式部日記』に詳しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, transition to a low-voltage output mode is performed, after the charge voltage of the capacitor lowers is awaited.例文帳に追加
そこで、キャパシタの充電電圧が低下するのを待って低電圧出力モードに遷移させる。 - 特許庁
One morning, out of the savannah, its forehead smeared with grass... appeared the biped, our image, so long awaited.例文帳に追加
そしてある朝- サバンナから 額に草をつけた2本足の- 待ちに待った われらの似姿が現れ- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and, knowing the fate that awaited her, she escaped, was retaken, and devoted by the rajah's relatives, 例文帳に追加
アウダは自分の身にふりかかる運命を知り、逃げだしたが、王の一族によって捕らえられた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Perhaps no movie has been so eagerly awaited by children all over the world as this one. 例文帳に追加
これほどまでに世界中の子どもたちが待ち望んでいる映画は今までになかったのではないだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
When Michitaka died of illness five years later, Michikane accepted the long-awaited appointment to kanpaku but died of illness only several days after assuming the office. 例文帳に追加
5年後に道隆が病死すると、待望の関白になるが、その僅か数日後に病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the step 160, it is determined whether or not it is timing to stop the device, and the timing to stop the device is awaited.例文帳に追加
ステップ160では、装置停止タイミングか否かを判定し、そのタイミングになるまで待機する。 - 特許庁
Terabit router vendors are using NetWorld + Interop in Las Vegas to announce the long-awaited beta shipments of their products. 例文帳に追加
テラビット・ルータの各メーカは, ラスベガスでのNetWorld + Interopで, 彼らの製品の待ち望まれたベータ出荷を発表する. - コンピューター用語辞典
When their game ended with a 1-1 draw, Japan's national team supporters' long-awaited moment came. 例文帳に追加
彼らの試合が1―1の引き分けで終わったとき,日本代表チームのサポーターが待ち望んだ瞬間がやって来た。 - 浜島書店 Catch a Wave
She was the long-awaited first child of Masamune and his wife, Yoshihime, who had been married for 15 years. 例文帳に追加
政宗と正室の愛姫との間に結婚15年目にして初めて授かった待望の嫡出子であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When no change exists in the sensing width of the original in the S13, the count-up of the timer set in the S12 is awaited (S14).例文帳に追加
S13で原稿の検知幅に変化が無いときは、S12で設定したタイマーのカウントアップを待つ(S14)。 - 特許庁
The Rekihon was adopted by Shotoku taishi in 604 (N.B. the official adoption of the Rekiho was awaited until the time of Empress Jito). 例文帳に追加
暦本は604年に聖徳太子によって採用された(ただし正式な暦法の採用は持統朝である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 例文帳に追加
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 - Tanaka Corpus
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.例文帳に追加
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 - Tatoeba例文
wicked as he was, to think on the dark perils that environed and the shameful gibbet that awaited him. 例文帳に追加
悪いやつだが、彼をとりまいている暗澹たる危険や待ち構えている首吊りのことを思うと特にである。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Very deliberately, then, did we advance across the sand to where the doctor awaited us on the other side of the stockade, 例文帳に追加
それで僕らはとてもゆっくりと砂地を、先生が柵の向こうがわで待っているところまで歩いて行った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In the same year, she began to be esteemed highy within the Matsura clan as she gave birth to a long-awaited legitimate child Takanobu MATSURA (also known as Soyo). 例文帳に追加
同年、待望の嫡子・松浦隆信(宗陽)を産んだことで松浦氏家中に置いても重きを為すようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the input DMA3a weighted signal is outputted, the resize processing at resize processing section 3 is awaited.例文帳に追加
入力DMA3aウェイト信号が出力された場合には、リサイズ処理部3におけるリサイズ処理が待機される。 - 特許庁
On the 18th, the long awaited Maizuru-nishi Interchange and Maizuru-higashi Interchange opened, heralding the completion of the first express way network. 例文帳に追加
同年3月18日には念願であった舞鶴西IC~舞鶴東IC間が開通し、ようやく高速道路網が整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The transmission is awaited until a time of the time window selected in a step K and the information and an ID number are wirelessly transmitted in a step L.例文帳に追加
ステップKで選択した時間窓の時刻になるまで待って、ステップLで情報とID番号の無線送信を行う。 - 特許庁
An early resumption of the talks is awaited, as Japan-South Korea EPA would be the first step to manifest the potential of the two countries’ economic ties.例文帳に追加
日韓 EPAは、日韓両国の経済関係のポテンシャルを顕在化させる第一歩であり、早期の交渉再開が望まれる。 - 経済産業省
Kidomaru then went on ahead to Kurama and killed a free-range ox at Ichiharano and hid inside the body where he awaited Yorimitsu. 例文帳に追加
そこで鬼童丸は鞍馬に先回りし、市原野で放し飼いの1頭の牛を殺して体内に隠れ、頼光を待ち受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The detective was evidently inspired by the hope of obtaining the splendid reward which would be the prize of success, and awaited with a feverish impatience, easy to understand, the arrival of the steamer Mongolia. 例文帳に追加
フィックスは、莫大な成功報酬を得られるという確信を持って、モンゴリア号を(苛立ちをみせなから)待っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
This is why they awaited him at the Reform Club on Saturday, and not Sunday. as Mr. Fogg thought. 例文帳に追加
そういうわけで、友人がリフォーム・クラブで彼を待っていた日は、フォッグ氏が思っていた日曜日ではなく、土曜日だったのである。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
A day was appointed to try this shocking cause before the Duke of Venice, and Bassanio awaited in dreadful suspence the event of the trial. 例文帳に追加
ヴェニスの元首の前でこの恐ろしい訴えをさばく日が定められ、バサーニオは生きた心地もないままに裁判を待った。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
When the read data are a header, the header is set to a transmission buffer (step S404) and reception of succeeding data is awaited (S405).例文帳に追加
読み込んだデータがヘッダである場合、ヘッダを送信バッファ106にセットし(ステップS404)、次のデータの受信待ちとなる(S405)。 - 特許庁
To provide an ISDN communication unit that informs an ISDN device in operation of the fact that an idle communication channel is awaited.例文帳に追加
通信チャネルの空き待ちをしていることを使用中のISDN機器に通知することができるISDN通信装置を提供する。 - 特許庁
When Yoritomo was thirty-six years old, three years after moving to Kamakura, Yoriie was born as the long-awaited Onzoshi of the Minamoto clan and his birth received a tremendous celebration by the people. 例文帳に追加
頼朝36歳、鎌倉入り3年目に待望の源氏の御曹司として、周囲の祝福を一身に受けての誕生であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Input by the user is awaited (S1705), and the "current user management mode" attribute 302 is set according to the input from the user (S1706).例文帳に追加
ユーザの入力を待ち(S1705)、ユーザからの入力にしたがって、「現在のユーザ管理モード」属性302を設定する(S1706)。 - 特許庁
Since the reception station having received the untransmittable information can recognize no transmission of awaited packet data, the reception station can perform processing corresponding thereto.例文帳に追加
不送信情報を受け取った受信局では、待ち受けているパケットデータが送られてこないことを認識できるので、それに対応した処理ができるようになる。 - 特許庁
To provide an image processing system capable of carrying out printing without being awaited after reading of an original in the case of copying, that is, capable of shortening a processing wait time.例文帳に追加
コピーに際して、原稿読取後に待たされることなくプリントが可能な、即ち、処理待ち時間の短縮が可能な画像処理システムを提供する。 - 特許庁
At this time, when on-track isn't performed due to an effect of disturbance vibration (S4), the re-try is performed till the number of prescribed times, and the matter that the disturbance vibration is eliminated is awaited.例文帳に追加
このとき外乱振動の影響でオントラックしていなければ(S4)、所定回数までリトライを行い、外乱振動が無くなるのを待つ。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)