1016万例文収録!

「bring it to」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > bring it toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bring it toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 718



例文

If he will take the matter in hand, he will bring it to a speedy conclusion. 例文帳に追加

彼が事件を引受けてくれれば速かに落着する - 斎藤和英大辞典

It is not yet time to bring the matter before the meeting. 例文帳に追加

このことは会に持ち出すにはまだ早い - 斎藤和英大辞典

It is no common troubleno easy thingto bring up a child. 例文帳に追加

子どもを一人育てるのは並みたいていの苦労じゃない - 斎藤和英大辞典

It cost me no common trouble to bring up this child. 例文帳に追加

この子を育てるにはひと通りの難儀でなかった - 斎藤和英大辞典

例文

It is the urgent need of the hour to bring about a rapprochement between Japan and America. 例文帳に追加

日米の接近を図るのが刻下の急務である - 斎藤和英大辞典


例文

I could not bring myself to eat it.例文帳に追加

私はそれを食べる気にはなれなかった。 - Tatoeba例文

It is quite a hard thing to bring up a child.例文帳に追加

子供を育てることはかなり難しいことだ。 - Tatoeba例文

Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.例文帳に追加

今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 - Tatoeba例文

We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?例文帳に追加

みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。 - Tatoeba例文

例文

Don't forget to bring your umbrella in case it rains.例文帳に追加

雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 - Tatoeba例文

例文

Don't forget to bring your umbrella in case it rains.例文帳に追加

雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 - Tatoeba例文

I can never bring myself to talk about it.例文帳に追加

そのことはどうしても話す気にならない。 - Tatoeba例文

It wasn't necessary for him to bring an umbrella.例文帳に追加

かさを持ってくることはなかったのに。 - Tatoeba例文

I forgot to bring the book. It just slipped my mind.例文帳に追加

うっかりして本を持ってくるのを忘れた。 - Tatoeba例文

It is your responsibility to bring the class together.例文帳に追加

クラスをまとめるのが君の役目だ。 - Tatoeba例文

to bring something forth and deal with it again 例文帳に追加

(ある問題を会議などに)もう一度改めて持ち出す - EDR日英対訳辞書

Don't forget to bring it back by Sunday.例文帳に追加

日曜日までにそれを返すのを忘れないでね - Eゲイト英和辞典

It was thoughtful of you to bring me the flowers.例文帳に追加

花をお持ちくださってありがとうございました - Eゲイト英和辞典

Is it OK for me to bring this into the station?例文帳に追加

これを駅に持ち込んでも大丈夫ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I can bring it back to life.例文帳に追加

私はそれの息を吹きかえらすことできる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I could not bring myself to eat it. 例文帳に追加

私はそれを食べる気にはなれなかった。 - Tanaka Corpus

It is a quite hard thing to bring up a child. 例文帳に追加

子供を育てることはかなり難しいことだ。 - Tanaka Corpus

Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. 例文帳に追加

今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 - Tanaka Corpus

Don't forget to bring your umbrella in case it rains. 例文帳に追加

雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 - Tanaka Corpus

Don't forget to bring your umbrella in case it rains. 例文帳に追加

雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 - Tanaka Corpus

We're all going to split it. Could you bring us some extra plates? 例文帳に追加

みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。 - Tanaka Corpus

I can never bring myself to talk about it. 例文帳に追加

そのことはどうしても話す気にならない。 - Tanaka Corpus

I forgot to bring the book. It just slipped my mind. 例文帳に追加

うっかりして本を持ってくるのを忘れた。 - Tanaka Corpus

While in Western dress, people bring kaishi to a tea ceremony, without putting it into a pocket or a pouch. 例文帳に追加

洋装などの場合はそのまま茶席に持ち込む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

if they could but bring themselves to admit it. 例文帳に追加

それを自分で認める勇気があればだけれど。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

I am sure it must have cost you tremendous efforts [a great deal of labor] to bring it to this stage. 例文帳に追加

これまでにするには丹精が大変だったでしょう. - 研究社 新和英中辞典

As I can not find a publisher to bring it out, I am going to publish it on my own account. 例文帳に追加

出版を引受ける書肆が無いから自分で出版します - 斎藤和英大辞典

Roast laver to bring out the flavor as well as to make it crispy and roll up it and rice together quickly. 例文帳に追加

海苔は焼いて香りを出しパリっとさせ、手早くサッと巻いて製する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I found out that it was in stock in a branch in Yamanashi. We will arrange to bring it here. 例文帳に追加

山梨の支店に在庫があるとの事ですので、お取り寄せ致します。 - Weblio Email例文集

It cost me no common trouble to bring him up to what he is. 例文帳に追加

これまでに育て上げるのは並みたいていの苦労じゃありません - 斎藤和英大辞典

It took a long time to bring him around to our point of view.例文帳に追加

彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 - Tatoeba例文

If you are going to a convenience store, it's better to bring a discount coupon along with you, I think.例文帳に追加

コンビニへ行くなら、クーポンを持って行く方がいいと思うよ。 - Tatoeba例文

It took a long time to bring him around to our point of view. 例文帳に追加

彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 - Tanaka Corpus

Another story has it that he was the first one to bring Moso-chiku (Moso bamboo) to Japan. 例文帳に追加

最初にモウソウチク(孟宗竹)を持ち帰ったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is sometimes said to bring bad luck since the name of 'ganmodoki' could lead to 'gan' (cancer). 例文帳に追加

「がんもどき」の名称が「癌(がん)」につながり縁起が悪いとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They include tengu, kappa (mythical creature that lives in the water), zashiki warashi (a child ghost which is supposed to bring good fortune to the house or building in which it appears) and Daidarabocchi (a giant in Japanese mythology). 例文帳に追加

天狗や河童や座敷童子やだいだらぼっちなど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nuclear war would bring an end to the world as we know it. 例文帳に追加

核戦争になったら今のような世界は滅亡するだろう. - 研究社 新英和中辞典

I'll bring home to her [make her realize] that it is irrevocable. 例文帳に追加

それが取り返しのつかないことだということを彼女に思い知らせてやろう. - 研究社 新和英中辞典

It is difficult to bring into line the political views of the party leaders. 例文帳に追加

各政党首脳部の間に政見の一致を見るのは難かしい. - 研究社 新和英中辞典

If he will take the matter in hand, he will bring it to a speedy termination. 例文帳に追加

彼が事件を引き受けてくれれば速やかに落着するであろう - 斎藤和英大辞典

It is troublesome to pay every time, so bring a bill at the end of the month. 例文帳に追加

一々払うのは面倒だから月末に一緒に取りに来い - 斎藤和英大辞典

It is troublesome to pay every time. Bring a bill at the end of the month. 例文帳に追加

一々払うのは面倒だから月末に一緒に取りに来い - 斎藤和英大辞典

I find it troublesome to pay each time, so bring a bill at the end of the month. 例文帳に追加

その都度払うのはうるさいから月末にいっしょに取りに来い - 斎藤和英大辞典

It is troublesome to pay every time. Bring me a bill at the end of the month. 例文帳に追加

一々払うのは面倒だから月末にいっしょに取りに来い - 斎藤和英大辞典

例文

It is troublesome to pay every time, so bring a bill at the end of the month. 例文帳に追加

一々払うのはおっくうだから月末にいっしょに取りに来い - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS