意味 | 例文 (999件) |
but asの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17524件
You're a lad, you are, but you're as smart as paint. 例文帳に追加
おまえは小さいが、確かにまったくかしこいからな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
you're young, you are, but you're as smart as paint. 例文帳に追加
おまえは若い、まだな、でも確かにまったくかしこい。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
But I'll go as far with you as I dare go, and a step beyond, 例文帳に追加
でも思い切って言える分だけだよ、ほんの少しだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
but something as dark as night had come. 例文帳に追加
でも夜が来たのと同じくらい暗くなりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
His debut in the world of waka poetry was late, but he contributed to uta-awase (poetry contests) not only as a composer, but also often as a judge. 例文帳に追加
歌壇への登場も遅かったが、歌合では作者のほか、多くの判者もつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
but there's others as could hand and steer as well as you," 例文帳に追加
でもおまえと同じくらい上手く帆や舵をあつかえるやつもいるんだぜ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
My uncle wasn't only teaching math, but science as well. 例文帳に追加
私の祖父は数学だけでなく理科も教えていました。 - Weblio Email例文集
It's a small amount, but I will give it to you as a sample. 例文帳に追加
少量ですが、それはサンプルとして渡します。 - Weblio Email例文集
I'm a housewife, but I sometimes work as a pianist.例文帳に追加
主婦ですがときどきピアニストとして活動しています。 - Weblio Email例文集
I cannot think of you as anything but a friend. 例文帳に追加
あなたを友達としか思えません。 - Weblio Email例文集
I understand it as the following but is this correct? 例文帳に追加
私は下記のように理解しましたが、それは合っていますか? - Weblio Email例文集
I understood it as the following but is this correct?例文帳に追加
私は下記のように理解しましたが、それは正しいですか? - Weblio Email例文集
He was growing not only vegetables, but fruit as well.例文帳に追加
彼は野菜だけではなく果物も育てていました。 - Weblio Email例文集
This is an anime that not only kids can enjoy, but adults as well.例文帳に追加
これは子供だけではなく大人も楽しめるアニメです。 - Weblio Email例文集
But, at work, everyone recognizes me as reliable. 例文帳に追加
ですが、バイト先では、誰もが私を誠実だと認めます。 - Weblio Email例文集
As for this clothes, available sizes are not only S, M, and L but also LL and 3L. 例文帳に追加
この服は、S/L/Mの他にLL、3Lのサイズもございます。 - Weblio Email例文集
I'm sorry to trouble you, but could [would] you (be so kind as to)…? 例文帳に追加
ご迷惑をかけてすみませんが…していただけますか. - 研究社 新英和中辞典
He is only an apprentice, but he speaks as if he were a qualified cook [master carpenter, etc.]. 例文帳に追加
まだ見習いのくせに, 口だけは一人前だね. - 研究社 新和英中辞典
Truly, in flesh, I live in the world as a layman, but, in spirit, I've renounced the world and live like a monk. 例文帳に追加
在家のままでも心は出家なのだ. - 研究社 新和英中辞典
He is now so old that we've got no choice but to revere him as our nominal adviser. 例文帳に追加
あの人もお年だから顧問に奉るしかないね. - 研究社 新和英中辞典
They certainly won the game, but so closely as not to matter. 例文帳に追加
勝つには勝ったが, 五分の勝負だった. - 研究社 新和英中辞典
I tried to carry it, but it was too heavy (as you had said it would be). 例文帳に追加
運ぼうとしたが, やはり重すぎた. - 研究社 新和英中辞典
He is all but dead―as good as dead―virtually dead―practically dead―He is, to all intents and purposes, a dead man. 例文帳に追加
彼は(生きているとは名ばかりで)死んだと言わぬばかり - 斎藤和英大辞典
I do not fish for pleasure, but as a business. 例文帳に追加
私は道楽に釣りをするのではない商売です - 斎藤和英大辞典
“Close sits my shirt, but closer sits my skin,” as the saying goes. 例文帳に追加
下世話にも言う如く「背に腹は換えらない」から - 斎藤和英大辞典
But there are few men who are so good at money-making as he is. 例文帳に追加
でもあれぐらい金儲けの上手な人はたんと無い - 斎藤和英大辞典
The Chinese, as compared with the Japanese, are taller but less active. 例文帳に追加
支那人は日本人と比較すれは背は高いが不活発だ - 斎藤和英大辞典
He is as good as dead―all but dead―in effect dead―practically dead―virtually dead―dead to all intents and purposes. 例文帳に追加
彼は事実上死んだも同然だ - 斎藤和英大辞典
He is virtually dead―as good as dead―all but dead―practically dead―in effect dead―to all intents and purposes, a dead man. 例文帳に追加
彼は事実上死んだも同然だ - 斎藤和英大辞典
As I look back on my past life, twenty-five years appears to me but a dream. 例文帳に追加
顧みれば二十五年一夢の如し - 斎藤和英大辞典
It may sound strange, but―Strange as it may sound,―it is true for all that. 例文帳に追加
こういったら変に聞こえようがしかし事実だ - 斎藤和英大辞典
As I am but an ordinary mortal,I can not have done with her. 例文帳に追加
凡夫のあさましさに諦めかねている - 斎藤和英大辞典
As they are but dumb beasts, they wallow in promiscuous intercourse. 例文帳に追加
畜生のあさましさ、親子兄弟の見境もない - 斎藤和英大辞典
You may drink, but not so much as to make you drunk. 例文帳に追加
酒を飲むのはよいが酔うくらい飲んではいけない - 斎藤和英大辞典
The Chinese, as compared with the Japanese, are taller but less active. 例文帳に追加
支那人は日本人に比べると背は高いが不活発だ - 斎藤和英大辞典
Brave warrior as he was, he was but mortal and susceptible to female charms. 例文帳に追加
さすがに猛き武夫も情にはもろき人心 - 斎藤和英大辞典
He is all but dead―as good as dead―virtually dead―practically dead―to all intents and purposes a dead man. 例文帳に追加
彼は死んだと言ってもいいくらいのものだ - 斎藤和英大辞典
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.例文帳に追加
戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 - Tatoeba例文
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.例文帳に追加
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |