例文 (999件) |
by this timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9978件
Munemori is deeply touched by this and immediately allows her to take time off. 例文帳に追加
宗盛もこれには感じ入り、その場で暇を許す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By this time, he was up against the wall and isolated. 例文帳に追加
この段階で義朝は全ての梯子を外された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around this time, he called himself by the title Shunzei. 例文帳に追加
この頃、俊成の号(称号)を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is assumed that by this time he had returned to the position of Koromo-jo castle lord. 例文帳に追加
その頃には衣城に戻っていたとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around this time, Higashiyama Bunka (the Higashiyama culture) led by Yoshimasa ASHIKAGA flourished. 例文帳に追加
このころ足利義政により東山文化盛ん。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, the post of Hyobukyo was filled by Imperial Prince Komatsunomiya Akihito. 例文帳に追加
兵部卿には小松宮彰仁親王が就いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By this time, most domains had stopped making counterfeit money. 例文帳に追加
この時点でほとんどの藩は贋貨作りを中止している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this time, the Shinshiro Domain was inherited by his son, Mototsuna. 例文帳に追加
この時新城藩は子の元綱が相続する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Act takes effect from the time determined by the King.例文帳に追加
本法は,国王の決定する時から発効する。 - 特許庁
At this time, phosphorus is removed by carbide.例文帳に追加
このとき、炭化物がリンを除去する。 - 特許庁
This standby time is capable of being set by a parameter.例文帳に追加
この待機時間は、パラメータで設定可能である。 - 特許庁
At this time, the ball 5 is decelerated by a decelerating means.例文帳に追加
その際、減速手段により遊技球5が減速される。 - 特許庁
The watch by this time had come up to the place. 例文帳に追加
夜警はもうすぐそこまで来ていた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
By this time all the ladies were crying in their handkerchiefs, 例文帳に追加
すでにこの時、女性たちはハンカチを目にあてていました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Helena and Demetrius were by this time awake; 例文帳に追加
ヘレナとディミートリアスは、そのとき、もう起きていた。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
`I wonder how many miles I've fallen by this time?' 例文帳に追加
「いままでもう何マイルくらい落ちたんだろ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
(she had grown to her full size by this time.) 例文帳に追加
(このときには、もう完全にもとの大きさにもどってたんだ) - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
"and you would have got several times round the world, by this time!" 例文帳に追加
「君は今ごろ世界を何周もまわってるさ。」 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
for by this time he had heard my story. 例文帳に追加
このときまでには、僕の話を聞いて知っていたのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
He was concealed by this time behind another tree trunk; 例文帳に追加
この男はこのとき他の木の幹にかくれていたが、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
And by this time we had reached the gigs. 例文帳に追加
こうして、僕らはボートのところまでやってきた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
"Have we been captained all this time by a codfish!" they muttered. 例文帳に追加
「わしらは、いままでタラを船長だなんて思ってたのか! - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
By this time, blocks F and I are already updated by LU breakdown.例文帳に追加
このとき、LU分解によって、ブロックFとIが更新済みである。 - 特許庁
At this time, a shock is caused at predriving starting time by a shortage of a lubricant at resting time, and the user does not board the elevator in this state.例文帳に追加
この時、休止時の潤滑剤欠乏によりプレ駆動開始時にショックは発生するが、この状態では、利用者の搭乗は行われない。 - 特許庁
Update time of pitch by every halftone is calculated so that time until the pitch becomes the one of the key depressed this time always becomes fixed time.例文帳に追加
半音毎の音高の更新時間は、今回押鍵の鍵の音高になるまでの時間が常に一定時間になるように算出される。 - 特許庁
In the MFP 1 according to this embodiment, a waiting time can be shortened by a time difference between a time t5 and a time t4, as compared with the preceding MFP.例文帳に追加
本実施の形態に従うMFP1では、先行のMFPに比較して、時刻t5と時刻t4との時間差だけ、待ち時間を短縮できる。 - 特許庁
This virtual time information indicates a virtual time obtained by controlling expansion/compression of the actual time in accordance with time base expansion/compression control information.例文帳に追加
このバーチャル時間とは時間軸伸縮制御情報に応じて実時間を伸縮制御した仮想的な時間を示すものである。 - 特許庁
The details of the successive jito who served since this time are unknown, but the manor had become completely outside of the control of Todai-ji Temple by the time of the Onin War. 例文帳に追加
その後の地頭は不明だが、応仁の乱の頃には完全に東大寺のもとを離れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This electronic time piece is constituted to measure pressure of gas in an outside in every prescribed time interval, by a pressure measuring part 61.例文帳に追加
圧力測定部61は、所定時間間隔毎に外部の気体の圧力を測定する。 - 特許庁
A rotating time at this time is prescribed by the sizes of media after the images are formed.例文帳に追加
このときの回転時間は、画像形成したメディアサイズにより規定される。 - 特許庁
At this time, excessively grown HSG grains 58a are formed by lengthening post-anneal time.例文帳に追加
この時ポストアニール時間を長くすることにより過度に成長させたHSG粒58aを形成する。 - 特許庁
At this time, the aliasing noise generated at the time of down-sampling is preliminarily reduced by a notch filter 2.例文帳に追加
このときノッチフィルタ2はダウンサンプリング時に発生する折り返しノイズを予め低減する。 - 特許庁
By this operation, bubbles 14 generated at the time of application can escape at the time of application.例文帳に追加
この動作によって、塗布時に発生する気泡14を開放部へ追い出しながら塗布できる。 - 特許庁
At this time, the relayed time can be also taken into consideration by use of an effect factor.例文帳に追加
この時、効果係数を用いて中継した時間を考慮することもできる。 - 特許庁
This spraying in the mist form is carried out intermittently by repeating the spray time and waiting time.例文帳に追加
このミスト状の吹き付けは、噴霧時間と待機時間を繰り返すように間欠的に行なわれる。 - 特許庁
An edge part of the sheet is bent downward by a tool preventing taking out two sheets at a time preventing tool 11 at this time.例文帳に追加
このとき、上記シート10の縁部を2枚取り防止具11により下方に撓ませる。 - 特許庁
When this point of time is set to a charge finishing point, the time can be controlled by the negative electrode electric potential.例文帳に追加
この時点を充電終了点とすれば、負極電位により制御することができる。 - 特許庁
Virtual time data (vt) are generated by operation on the basis of this time base expansion/compression control information (S21).例文帳に追加
この時間軸伸縮制御情報に基づきバーチャル時間データ(vt)を演算生成する(S21)。 - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |