| 例文 |
caught betweenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 632件
I'm caught between the devil and the deep blue sea [between Scylla and Charybdis]. 例文帳に追加
これはまさに前門の虎, 後門の狼だ. - 研究社 新和英中辞典
He caught the whole bunch between the heels of his hands. 例文帳に追加
マッチを束ごと、両手首ではさむ。 - Jack London『火を起こす』
He was caught in the cross fire between the two parties. 例文帳に追加
彼は 2 つの党の板ばさみに立たされた. - 研究社 新英和中辞典
Small anchovies are caught between spring and autumn, maiwashi and urume iwashi are caught in winter. 例文帳に追加
春から秋はカタクチイワシの仔魚、冬季はマイワシやウルメイワシの仔魚が漁獲される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am in an awkward position, caught between the two interested parties. 例文帳に追加
私は双方の間に挟まって困っている. - 研究社 新和英中辞典
They are be caught in a dilemma between two opinions.例文帳に追加
彼らは2つの意見で板ばさみ状態になっている。 - Weblio Email例文集
He saved a person who was caught between the train and the platform.例文帳に追加
彼は電車とホームに挟まった人を救助した。 - Weblio Email例文集
He was caught between two very powerful opposing forces.例文帳に追加
彼は 強力な対立する 2つの権力に挟まれた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The difference between hot and cold days was so great that I caught a cold.例文帳に追加
暑い日と寒い日の差が凄くて風邪をひきました。 - 時事英語例文集
If the particles got caught between the piston and cylinder of the pressure regulator valve例文帳に追加
調圧バルブのピストンとシリンダーの間に 挟まったとすれば➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This light emitting display panel is provided with a caught part 14 caught between the connection end of each electrode 5 and each electrode extraction part 6.例文帳に追加
電極5の接続端部と電極引出し部6の間に挟持されている被挟持部14を設ける。 - 特許庁
As he investigates, he is caught in a dilemma between his job and his family. 例文帳に追加
調査を進めるうちに,彼は仕事と家族の間で板挟みになる。 - 浜島書店 Catch a Wave
To prevent wire harness from being caught between a box body and a cover.例文帳に追加
ボックス本体とカバーとの間へのワイヤハーネスの噛み込みを防止する。 - 特許庁
The arsonist investigator sees it as between 8:45 and 9:00 that the fire caught fire例文帳に追加
放火捜査官は 火がついたのは 8時45分から9時の間とみてるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The way things stood, the Government seemed to be caught between the Devil and the deep (blue) sea. 例文帳に追加
こうした状況は政府にとって痛しかゆしだったようだ. - 研究社 新和英中辞典
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. 例文帳に追加
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 - Tanaka Corpus
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.例文帳に追加
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 - Tatoeba例文
He is caught in a dilemma because he is stuck between the two sides in a principal-agent game.例文帳に追加
彼はプリンシパルとエージェントのゲームの狭間でジレンマに陥っている。 - Weblio英語基本例文集
Thus, the coffee beans are no longer caught between the discharging shutter and the roaster.例文帳に追加
このため、コーヒー豆が排出シャッターと焙煎器に挟まることが無くなる。 - 特許庁
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia. 例文帳に追加
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 - Tanaka Corpus
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.例文帳に追加
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 - Tatoeba例文
The engaging member 8 is caught between the claw part 52 and the claw-side pad 72.例文帳に追加
係合部材8は爪部52と爪部側パッド72との間で挟持される。 - 特許庁
To reduce a state of a passing person being caught between a revolving door and a doorway.例文帳に追加
回転ドアと出入り口との間に通行者が挟まれることを低減する。 - 特許庁
The TMR element is caught between the local interconnect wiring 22 and a bit line 23.例文帳に追加
TMR素子は、ローカルインターコネクト配線22とビット線23の間に挟まれている。 - 特許庁
To ensure that sheets are not caught between the tips of binding braces and crossover members.例文帳に追加
綴じ足の先端と渡設部材との間に紙葉類を挟まないようにすること。 - 特許庁
To prevent the branch line of a wire harness from getting caught between the protector body and the cover.例文帳に追加
ワイヤハーネスの支線がプロテクタ本体と蓋部との間に入り込むのを防止する。 - 特許庁
Even after being caught in the field, there will be five minutes if there is interaction between the two例文帳に追加
現場で追いつかれた後も二人の間には やりとりがあっと 五分とします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You do not want to start a turf war between the cia and fbi, mostly because i'd be caught in the middle of it.例文帳に追加
ciaとfbiで縄張り争いを してる場合じゃない 完全に巻き込まれたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You do not want to start a turf war between the cia and fbi, mostly because i'd be caught in the middle of it.例文帳に追加
CIAとFBIで縄張り争いを してる場合じゃない 完全に巻き込まれたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Rocks are piled up in an eel habitat, and they are caught when they hide in the small spaces between the rocks. 例文帳に追加
ウナギの生息域に石を積み上げておき、石の隙間に潜んだウナギを捕る - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With one hand I caught the jib-boom, while my foot was lodged between the stay and the brace; 例文帳に追加
片手で帆の下げたをつかみ、片足は支索と金具のあいだにねじ込んだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To provide a moving shelf system from which a worker can easily escape even if the worker is caught between shelves thereof.例文帳に追加
棚間に人が挟まれても容易に脱出できる移動棚システムを提供する。 - 特許庁
Kiyoko, who was caught in between, entered Buddhist priesthood in the same year and received the homyo (Buddhist name) title of Shojoe. 例文帳に追加
板に挟まれた聖子は同年に出家し、法名を清浄恵と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a portable toilet bowl configured to prevent clothes, a finger, or the like from being caught between a backrest and an armrest.例文帳に追加
背もたれと肘掛けの間に衣服や手指等が挟まれることを防止する。 - 特許庁
Air caught between the skin layer 4a and the material to be polished is stored in the foam 3.例文帳に追加
スキン層4a及び被研磨物間に咬み込まれたエアが発泡3に収容される。 - 特許庁
Thereby, the cable 23 is prevented from being caught between the control panel 7 and a floor.例文帳に追加
これにより、制御盤7と床との間にケーブル23が挟まれることが防止される。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)