certainlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9037件
But this certainly cannot be compared to enemies of the court who plot to overthrow the imperial government and gain profit from it. 例文帳に追加
謀反を起こした朝敵が利を得たのとは比べられない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was quite unruffled when he heard the news. He's certainly a determined character. 例文帳に追加
それを聞いても平然としていた. 確かに性根の据(す)わった男だ. - 研究社 新和英中辞典
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. 例文帳に追加
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 - Tanaka Corpus
Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! 例文帳に追加
誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! - Tanaka Corpus
Things that are human, too human, are generally certainly animal.例文帳に追加
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 - Tatoeba例文
Certainly. I will need to confirm it, however. Please wait just a moment.例文帳に追加
かしこまりました。確認致しますので、少々お待ち頂けますか。 - Tatoeba例文
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.例文帳に追加
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 - Tatoeba例文
Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet!例文帳に追加
誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! - Tatoeba例文
I would certainly like to participate in the next conference. 例文帳に追加
今回の会議には是非出席させていただきたいと考えています。 - Weblio Email例文集
“Will you do me a favor?"—“Certainly. Shoot!" 例文帳に追加
「お願いしたいことがあるのですが」「けっこうですよ, 言ってごらんなさい」. - 研究社 新英和中辞典
To certainly prevent that a once detected lesion part is overlooked.例文帳に追加
一度検出された病変部が見落とされることを確実に防止する。 - 特許庁
To certainly feed an insert nut to a positioning step in a normal position.例文帳に追加
インサートナットを正規の姿勢で位置決め工程に確実に供給する。 - 特許庁
To certainly inject a target amount of fuel out of a fuel injection valve.例文帳に追加
目標量の燃料を燃料噴射弁から確実に噴射する。 - 特許庁
They would almost certainly face severe punishment if they were repatriated.例文帳に追加
彼らは本国に送還されると、ほぼまちがいなく厳罰に直面する。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
To certainly restrict the lower limb of an occupant by enlarging a lower limb restricting range.例文帳に追加
下肢拘束範囲を広くし、乗員の下肢部を確実に拘束する。 - 特許庁
This is certainly the case in high tech industries, like electronics.例文帳に追加
このことは特にエレクトロニクスに代表されるハイテク分野に当てはまる。 - 経済産業省
Not certainly to the inherent force of the human understanding; 例文帳に追加
人間の理解力という生得的な力によるのでないのは確かです。 - John Stuart Mill『自由について』
Certainly they did not pretend to be sleepy, they were sleepy; 例文帳に追加
ウェンディ達が眠たい気がするだけではなかったのは、確かなことでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"Mr. Fink certainly peruses of the papers when he comes home," 例文帳に追加
「うちのひとは確かに家に帰ってきたらじっと新聞を読んでるけど」 - O Henry『ハーレムの悲劇』
and thus it certainly does not equate the concept of evolution with Darwinian Natural Selection, 例文帳に追加
だから、進化の概念とダーウィンの自然選択説とは同じじゃない。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』
To provide a component measuring chip capable of certainly guiding a very small amount of body fluids to test paper to rapidly and certainly develop the same on the test paper.例文帳に追加
微量の体液を試験紙まで確実に導いて、当該試験紙に迅速かつ確実に展開させることができる成分測定用チップを提供すること。 - 特許庁
As a result, the head rest frame 7 is smoothly and certainly upwardly moved and the head rest 4 is smoothly and certainly moved in a forward upward direction toward the head part of the seating person.例文帳に追加
その結果、ヘッドレストフレーム7が円滑かつ確実に上方移動し、ヘッドレスト4が着座者の頭部に向けて前上方に円滑かつ確実に移動する。 - 特許庁
To detect a ground unit certainly even if disturbance noise or a disturbance wave exists.例文帳に追加
外乱ノイズや妨害波が存在しても地上子を確実に検出する。 - 特許庁
To provide a balance for fishing, capable of certainly preventing the entanglement of device during casting and also capable of certainly recognizing the bite of a fish.例文帳に追加
キャスティング時に仕掛けの絡みを確実に防止することができると共に魚のアタリを確実に認識することができる釣用天秤の提供。 - 特許庁
To provide a wheel to transmit the motive power certainly to an object.例文帳に追加
対象物に対して確実に動力を伝達する車輪を提供する。 - 特許庁
To provide coupler structure of shells capable of certainly connecting both of the shells to each other and certainly preventing leakage of fluid from a connecting part.例文帳に追加
両管体を確実に連結でき、連結部からの流体の漏洩を確実に防止することができる管体の継手構造を提供することを課題とする。 - 特許庁
To certainly perform laser welding by certainly bringing mutual welding parts into contact with each other or setting them to an almost contact state.例文帳に追加
互いの溶着部同士を確実に接触ないしは接触に近い状態にして、レーザ溶着が確実に為されるようにすることを課題とする。 - 特許庁
To make it possible to prevent scattering of a liquid certainly at a liquid outlet port of a tank truck and also to collect a leaked liquid simply and certainly.例文帳に追加
タンクローリの液体の吐出口における、液体の飛散を確実に防ぎ、かつ、漏れ出た液体の回収を簡単かつ確実に行うことを可能とする。 - 特許庁
To provide a suspension device easily and certainly adjusting vehicle height.例文帳に追加
車高調整が容易かつ確実に行われうる懸架装置2の提供。 - 特許庁
To electrically connect a light source part 10 and a socket part 11 certainly.例文帳に追加
光源部10とソケット部11とを確実に電気的に接続すること。 - 特許庁
To supply proper quantity of spherical bodies certainly while reducing the manufacturing cost.例文帳に追加
製造コストを低減しつつ適量の球状体を確実に補給する。 - 特許庁
To certainly detect the flaw in a rolling material during a rolling process.例文帳に追加
圧延材料中の欠陥を圧延プロセス中に確実に検出する。 - 特許庁
To enable a CM to be certainly watched by a viewer of image content.例文帳に追加
映像コンテンツの視聴者にCMを確実に見せることができるようにする。 - 特許庁
To more certainly detect a target in an active sonar device.例文帳に追加
アクティブソーナー装置において、目標をより確実に検出できるようにする。 - 特許庁
To certainly prevent bottoming in a suspension device of a seat for a vehicle.例文帳に追加
車両用座席のサスペンション装置において、底突きを確実に防止する。 - 特許庁
To provide an instillator capable of dropping eyewash easily and certainly.例文帳に追加
目薬を容易且つ確実に滴下できる点眼具を提供することである。 - 特許庁
To clean the periphery of a casting drum certainly without reducing productivity.例文帳に追加
生産性を落とすことなく、流延ドラムの周面を確実に洗浄する。 - 特許庁
To detect the abnormality of an inverter certainly and quickly.例文帳に追加
インバータの異常を確実に、かつ、迅速に検出することができるようにする。 - 特許庁
To certainly inspect resin pellets with high accuracy for a short time.例文帳に追加
樹脂ペレットの検査を高精度に、かつ、短時間で確実にできるようにする。 - 特許庁
I would certainly like to participate in the next conference. 例文帳に追加
私は今回の会議には是非出席させていただきたいと考えています。 - Weblio Email例文集
Sugiyama is now rated No. 10 in the world and will almost certainly be selected. 例文帳に追加
杉山選手は現在世界第10位であり,ほぼ確実に選ばれるだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave
To make a user certainly recognize whether or not a mode is a hovering mode.例文帳に追加
ホバリングモードであるか否かをユーザが確実に認識できるようにすること。 - 特許庁
To provide a ring binder mechanism which close a ring and can certainly lock.例文帳に追加
リングを閉じると共に確実にロックできるリングバインダー機構を提供する。 - 特許庁
To certainly trace a heat target selected from a plurality of heat sources.例文帳に追加
複数の熱源の中から選択された熱目標を確実に追跡する。 - 特許庁
To more certainly exchange messages between processors in a multiprocessor system.例文帳に追加
マルチプロセッサシステムにおいて、プロセッサ間のメッセージのやりとりをより確実に行う。 - 特許庁
To certainly deliver a C ring at the head of a C ring assembly body to a fastening part.例文帳に追加
Cリング組立体の先頭のCリングを確実に締結部に送る。 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”The Short Proof of Evolution” 邦題:『進化の手短かな証明』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
