certainlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9028件
To easily and certainly detect the generation of abnormality in a length measuring roller.例文帳に追加
測長ローラの異常の発生を容易且つ確実に検出できるようにする。 - 特許庁
To certainly prevent the adhesion of a powdered medicine although a simple constitution is employed.例文帳に追加
簡単な構成であるにも拘わらず、散薬の付着を確実に防止する。 - 特許庁
To safely and certainly wash a probe detached from an autoanalyzer.例文帳に追加
自動分析装置から取り外したプローブを安全かつ確実に洗浄すること。 - 特許庁
To easily and certainly repair existing corrugated slate installed to a roof or an exterior wall.例文帳に追加
屋根や外壁に敷設された波形スレートを、簡単且つ確実に改修する。 - 特許庁
To provide a delustering method capable of certainly delustering a clear coat layer.例文帳に追加
クリアコート層の艶を的確に落とすことができる艶消し方法を提供する。 - 特許庁
To certainly improve the scratch resistance of a decorative sheet having a surface protection layer.例文帳に追加
表面保護層付きの化粧シートについて、耐スクラッチ性を確実に良くする。 - 特許庁
To always actuate a piezoelectric vibrator certainly at a resonance point.例文帳に追加
本発明は、常に圧電振動子を共振点にて確実に駆動することにある。 - 特許庁
To certainly avoid the contact of a splice of a continuous sheet with a print head.例文帳に追加
連続シートのスプライス部がプリントヘッドに接触することを確実に回避する。 - 特許庁
Running ebuild foo digest will not fix the problem; it will almost certainly make it worse!例文帳に追加
この問題はebuild foo digestでは修正されない上に、ほぼ間違いなく悪化します。 - Gentoo Linux
The list and display macros to not do any keeps and certainly should be able to. 例文帳に追加
リストマクロとディスプレイマクロはキープを行いませんが、これはキープを行うべきです。 - JM
To provide a frit glass coating apparatus capable of coating frit glass certainly and uniformly.例文帳に追加
フリットガラスを確実かつ均一に塗布できるフリットガラス塗布装置を提供する。 - 特許庁
The Japanese government shall certainly guarantee independence of Korea and security of its territories. 例文帳に追加
日本政府は、韓国の独立及び領土保全を確実に保証する事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only the preface for each volume was certainly written by him. 例文帳に追加
彼自身が執筆したことが確実であるのは、各巻に見える序文のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a screw tool holder capable of certainly installing a screw tool on a fastening tool.例文帳に追加
螺子具を締付工具に確実に装着できる螺子具ホルダを提供する。 - 特許庁
The contact is certainly maintained between the first and second molds.例文帳に追加
第1金型および第2金型の間で確実に接触状態が維持される。 - 特許庁
To simultaneously and certainly return two time integrators such as chronographs to the zero positions.例文帳に追加
クロノグラフなどの2つの時間積算計を同時に確実に零位置に戻す。 - 特許庁
To certainly attain steering lock and to enhance stability of output of a torque sensor.例文帳に追加
ステアリングロックを確実に達成できトルクセンサの出力の安定性を高める。 - 特許庁
Certainly I had the wherewithal to unravel the mysteries that lay at the heart of a moron.例文帳に追加
俺には実際、白痴の心を取り巻く謎を 解き明かす手段があった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It has certainly never been given to a woman in that condition.例文帳に追加
そのような状況の 女性に対して授与されることはありませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mr. fowkes is a good boss, and we're loyal to each other. he's certainly had a meteoric rise.例文帳に追加
ファウクスさんは よい上司です 私たちは お互い誠実に接してます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The only living person found here with nine corpses, will certainly be hanged.例文帳に追加
9つの死体とともに発見される 唯一の生存者は 確実に絞首刑です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He might not go to jail, but he certainly won't keep his job.例文帳に追加
刑務所送りは 無理かもしれないけど 彼を確実に退職に追い込める - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You are certainly willing to do the sacrificing as long as you're not the one being hurt.例文帳に追加
兄貴は自分が 傷つかない限り 確かに進んで 犠牲になろうとする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In what language? certainly not the language of mathematics例文帳に追加
どの言語で説明されるのでしょう?数学という言語でないことは確かです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Doesn't really translate, but if you're gonna kill somebody you hate, it certainly fits the occasion.例文帳に追加
訳せないが しかしもし憎いヤツを殺そうとするならば いいチャンスだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I must inform you that I strongly advise against this reckless course of action that will almost certainly cost you your life.例文帳に追加
この無謀な行動に対し忠告する 間違いなく 人生を失う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is 14th day that I bought a limited item. it certainly bought a limited item on 14th例文帳に追加
僕が限定品を買ったのは14日です 確かに限定品を買ったのは14日 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As far as methods for collecting human emotional energy go, it certainly is fascinating.例文帳に追加
人間の感情エネルギーを収集する方法としては 確かに魅力的だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've certainly perfected the art of demolishing ships and almost getting my master killed.例文帳に追加
私は船を破壊してマスターを半殺しになるまで 得意になったみたいね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But also not everyone wants to live in a city, certainly not a city like new york.例文帳に追加
しかし誰もがニューヨークのような都会で暮らしたいわけではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Therefore, the stories were certainly written before 1271. 例文帳に追加
このため、これらの物語が文永八年以前の成立であることは確認できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Purchasing expensive kimono that will only be worn once or twice in a lifetime is certainly wasteful and uneconomical. 例文帳に追加
一生の間に何度も着ない高価な着物を買うなんて不経済だ. - 研究社 新和英中辞典
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. 例文帳に追加
君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 - Tanaka Corpus
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.例文帳に追加
君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったのは当然のことだ。 - Tatoeba例文
He is requesting that I certainly submit that quote by tomorrow. 例文帳に追加
彼はその見積書を明日までに必ず提出するよう要求してきている。 - Weblio Email例文集
This corporation has a full corporate university, and I would certainly like to work there.例文帳に追加
この企業は企業内大学が充実しているので、是非入社したい。 - Weblio英語基本例文集
To certainly and easily perform replacement of a failure hard disk by a hot swap system.例文帳に追加
ホットスワップ方式による故障ハードディスクの交換を確実にかつ簡易にする。 - 特許庁
To certainly prevent a heat transfer ribbon from meandering.例文帳に追加
熱転写リボンの蛇行を確実に防止することができるサーマルヘッドを提供する。 - 特許庁
We can certainly see this in response to the current financial crisis.例文帳に追加
これは今の経済危機に対する私たちの対処方法にも現れています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"that if the matter is beyond humanity it is certainly beyond me. 例文帳に追加
「この事件が人間性を超えたものだとすると、それは私の手には負えません。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
and should anything occur to me I will certainly ommunicate with you and the vicar. 例文帳に追加
何か思いついたときには、必ずあなたと牧師さんに連絡いたします。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
That is certainly remarkable, as the night was rainy, cloudy, and dark. 例文帳に追加
あの晩は曇るやら雨が降るやらで薄暗かったから、これは異常なことだ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
which certainly did not issue from the car where the duelists were. 例文帳に追加
この銃声は、明らかに決闘者がいる客室ではない方から聞こえてきた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
"Well, he certainly must have strained himself to get this menagerie together." 例文帳に追加
「まあ、ここまで妙な生き物を揃えてみせたんだ、さぞ苦しみもあったはずだな」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Certainly it would be pleasant to be her boy again, 例文帳に追加
たしかにおかあさんの子供に再び戻るのは、楽しいことに違いありません。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
which will certainly be a triumph for Scotland Yard.'' 例文帳に追加
レストレイドが依頼人を絞首台に送りこんで、スコットランドヤードの大勝利ってわけさ」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
But can it be steam? Why, certainly not; because there it remains, you see, unchanged. 例文帳に追加
でも、これは蒸気かな? まさか。だって、ずっとなにも変化しないままでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
To provide an easy-to-handle booklet feeder certainly preventing generation of the turning of a page of a booklet, or the like, and certainly feeding the booklet one by one.例文帳に追加
取扱いが簡単で、且つ、冊子の頁捲れ等の発生を確実に防いで冊子を1冊ずつ確実に供給することができる冊子供給装置を提供する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France