1016万例文収録!

「child welfare act」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > child welfare actの意味・解説 > child welfare actに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

child welfare actの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

Child Welfare Act 例文帳に追加

児童福祉法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Measures prescribed in the Child Welfare Act 例文帳に追加

児童福祉法の措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a Japanese law named Child Welfare Act 例文帳に追加

児童福祉法という法律 - EDR日英対訳辞書

Transitional Measures due to Partial Revision of the Child Welfare Act, etc. 例文帳に追加

児童福祉法等の一部改正に伴う経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) A child guidance center's director may commission necessary investigations from the head of the office relevant to welfare provided in the Social Welfare Act that is located in the jurisdictional district of the child guidance center (hereinafter referred to as "Welfare Office"; the head of a Welfare Office being hereinafter referred to as "Welfare Office Director"). 例文帳に追加

4 児童相談所長は、その管轄区域内の社会福祉法に規定する福祉に関する事務所(以下「福祉事務所」という。)の長(以下「福祉事務所長」という。)に必要な調査を委嘱することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(3) The term "guardians" as used in this Act means the guardians prescribed in Article 6 of Child Welfare Act. 例文帳に追加

3 この法律において「保護者」とは、児童福祉法第六条に規定する保護者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A commissioned welfare volunteer pursuant to the Commissioned Welfare Volunteers Law (Act No. 198 of 1948) shall be deemed to be appointed concurrently as a commissioned child welfare volunteer. 例文帳に追加

2 民生委員法 (昭和二十三年法律第百九十八号)による民生委員は、児童委員に充てられたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave 例文帳に追加

育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When an act in pursuit of profit is committed with regard to the operation of the child welfare institution; or 例文帳に追加

三 児童福祉施設の経営について、営利を図る行為があつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 3 A Child Welfare Officer actually appointed upon the coming into force of the provisions listed in Article 1 item (iii) of these Supplementary Provisions shall be deemed to be a Child Welfare Officer appointed pursuant to the provision of Article 13 paragraph (2) of the Child Welfare Act revised pursuant to Article 2 of this Act. 例文帳に追加

第三条 附則第一条第三号に掲げる規定の施行の際現に任用されている児童福祉司は、第二条の規定による改正後の児童福祉法第十三条第二項の規定により任用された児童福祉司とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 7 The provisions of paragraphs (6) to (9) inclusive and Article 72 paragraph (11) of the Child Welfare Act revised pursuant to the provision of Article 2 of this Act (hereinafter referred to as "Revised Child Welfare Act") shall also apply to such loans set forth in Article 72 paragraphs (1) and (2) of the Child Welfare Act prior to the revision pursuant to the provision of Article 2 of this Act that were, or will be, provided by the national government before the coming into force of this Act. In this case, the phrase "any of the preceding paragraphs" referred to in Article 72 paragraph (6) of the Revised Child Welfare Act shall be replaced with "Article 72 paragraphs (1) and (2) of the Child Welfare Act prior to the revision pursuant to the provision of Article 2 of the Act for Partial Revision of the National Health Insurance Act, etc. based on Arrangement and Rationalization, etc. of the National Government Subsidies, etc. (Act No. 25 of 2005) (hereinafter referred to as "Old Child Welfare Act")", the phrase "paragraphs (1) to (5) inclusive" referred to in paragraph (7) of the same Article shall be replaced with "Article 72 paragraphs (1) and (2) of the Old Child Welfare Act", the phrases "paragraph (1)" and "Article 52" referred to in paragraph (8) of the same Article shall be replaced with "Article 72 paragraph (1) of the Old Child Welfare Act" and "Article 52 of the Old Child Welfare Act" respectively, the phrases "paragraph (2)" and "Article 56-2 paragraph (3)" referred to in paragraph (9) of the same Article shall be replaced with "Article 72 paragraph (2) of the Old Child Welfare Act" and "Article 56-2 paragraph (3) of the Old Child Welfare Act" respectively, the phrases "paragraphs (1) to (5) inclusive" and "the preceding three paragraphs" referred to in paragraph (11) of the same Article shall be replaced with "Article 72 paragraphs (1) and (2) of the Old Child Welfare Act" and "Article 72 paragraphs (8) and (9) of the Old Child Welfare Act" respectively. 例文帳に追加

第七条 第二条の規定による改正後の児童福祉法(以下「新児童福祉法」という。)第七十二条第六項から第九項まで及び第十一項の規定は、国がこの法律の施行前に貸し付けた第二条の規定による改正前の児童福祉法第七十二条第一項及び第二項の貸付金についても、適用する。この場合において、新児童福祉法第七十二条第六項中「前各項」とあるのは「国の補助金等の整理及び合理化等に伴う国民健康保険法等の一部を改正する法律(平成十七年法律第二十五号)第二条の規定による改正前の児童福祉法(以下「旧児童福祉法」という。)第七十二条第一項及び第二項」と、同条第七項中「第一項から第五項まで」とあるのは「旧児童福祉法第七十二条第一項及び第二項」と、同条第八項中「第一項」とあるのは「旧児童福祉法第七十二条第一項」と、「第五十二条」とあるのは「旧児童福祉法第五十二条」と、同条第九項中「第二項」とあるのは「旧児童福祉法第七十二条第二項」と、「第五十六条の二第三項」とあるのは「旧児童福祉法第五十六条の二第三項」と、同条第十一項中「第一項から第五項まで」とあるのは「旧児童福祉法第七十二条第一項及び第二項」と、「前三項」とあるのは「旧児童福祉法第七十二条第八項及び第九項」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) The family court may have a police official, a probation officer, a volunteer probation officer, a child welfare officer (which means a child welfare officer as prescribed in Article 12-3, paragraph (2), item (iv) of the Child Welfare Act; the same shall apply in Article 26, paragraph (1) of this Act.) or a commissioned child welfare volunteer provide necessary assistance in investigation and observation. 例文帳に追加

第十六条 家庭裁判所は、調査及び観察のため、警察官、保護観察官、保護司、児童福祉司(児童福祉法第十二条の三第二項第四号に規定する児童福祉司をいう。第二十六条第一項において同じ。)又は児童委員に対して、必要な援助をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) When the child welfare institution violates this Act or any order pursuant to this Act or any disposition imposed pursuant thereto. 例文帳に追加

四 児童福祉施設が、この法律若しくはこれに基く命令又はこれらに基いてする処分に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 In addition to what is provided for in this Act, appointment and assignment of Child Welfare Officers and other necessary matters concerning Child Welfare Officers shall be prescribed by an Order. 例文帳に追加

第十五条 この法律で定めるもののほか、児童福祉司の任用叙級その他児童福祉司に関し必要な事項は、命令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When the child welfare institution is established by a social welfare corporation established pursuant to the provision of Article 31 paragraph (1) of the Social Welfare Act, the Japanese Red Cross Society or a non-profit incorporated association or non-profit incorporated foundation; or 例文帳に追加

一 その児童福祉施設が、社会福祉法第三十一条第一項の規定により設立された社会福祉法人、日本赤十字社又は公益社団法人若しくは公益財団法人の設置するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8-3 Offices handling welfare affairs as defined by the Social Welfare Act (Act No. 45 of 1951) (referred to as "Welfare Offices" in the following Article) shall endeavor to take any necessary measures to support victims to become self-reliant pursuant to the provisions of the Public Assistance Act (Act No. 144 of 1950), Child Welfare Act (Act No. 164 of 1947), Mother and Child and Widows Welfare Act (Act No. 129 of 1964) and other laws and regulations. 例文帳に追加

第八条の三 社会福祉法(昭和二十六年法律第四十五号)に定める福祉に関する事務所(次条において「福祉事務所」という。)は、生活保護法(昭和二十五年法律第百四十四号)、児童福祉法(昭和二十二年法律第百六十四号)、母子及び寡婦福祉法(昭和三十九年法律第百二十九号)その他の法令の定めるところにより、被害者の自立を支援するために必要な措置を講ずるよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69 A child aid institution actually existing upon the coming into force of this Act and falling under an aid institution pursuant to the Public Assistance Act shall be deemed to be a child welfare institution established pursuant to the provisions of this Act. 例文帳に追加

第六十九条 この法律施行の際、現に存する生活保護法の規定による保護施設中の児童保護施設は、これをこの法律の規定により設置した児童福祉施設とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18-3 In addition to what is provided for in this Act, necessary matters concerning commissioned child welfare volunteers shall be prescribed by an Order. 例文帳に追加

第十八条の三 この法律で定めるもののほか、児童委員に関し必要な事項は、命令でこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 A child welfare institution actually existing upon the coming into force of this Act and not falling under the provision of Article 67 nor the preceding Article may continue to exist as a child welfare institution pursuant to this Act by obtaining approval from the administrative agency pursuant to the provisions of an Order. 例文帳に追加

第七十条 この法律施行の際、現に存する児童福祉施設であつて、第六十七条及び前条の規定に該当しないものは、命令の定めるところにより、行政庁の認可を得て、この法律による児童福祉施設として存続することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 With regard to a child actually committed to an entrusted guardian pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) of the Child Welfare Act prior to the revision pursuant to the provision of Article 1 of this Act (hereinafter referred to as "Old Act") upon the coming into force of this Act, a prefectural government may, notwithstanding the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) of the Child Welfare Act revised pursuant to Article 1 of this Act, continue to take the measure to entrust the child to said entrusted guardian until expiration of the period of entrustment specified for the child pursuant to the provision of paragraph (5) or (6) Article 27 of the Old Act, in accordance with the provision then in force which shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 都道府県は、この法律の施行の際現に第一条の規定による改正前の児童福祉法(以下「旧法」という。)第二十七条第一項第三号の規定により保護受託者に委託されている児童については、第一条の規定による改正後の児童福祉法第二十七条第一項第三号の規定にかかわらず、旧法第二十七条第五項又は第六項の規定によりその児童について定めた委託の期間が満了するまでの間は、従前の例により引き続き当該保護受託者に委託する措置を採ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Make a Welfare Officer for retarded persons prescribed in Article 9 paragraph (5) of the Retarded Person Welfare Act (Act No. 37 of 1960) or a certified social worker of the Welfare Office established by the municipal government provide guidance to a Child, etc. under Notification. 例文帳に追加

二 通告児童等を当該市町村の設置する福祉事務所の知的障害者福祉法 (昭和三十五年法律第三十七号)第九条第五項に規定する知的障害者福祉司(以下「知的障害者福祉司」という。)又は社会福祉主事に指導させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) The provisions of Article 2 of this Act revising Article 59-4 of the Child Welfare Act and the provision of Article 10 of these Supplementary Provisions revising Article 16 of the Act on the Prevention, etc. of Child Abuse (Act No. 82 of 2000): April 1, 2006. 例文帳に追加

四 第二条中児童福祉法第五十九条の四の改正規定及び附則第十条中児童虐待の防止等に関する法律(平成十二年法律第八十二号)第十六条の改正規定 平成十八年四月一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-7 A municipal government, a social welfare corporation or other person may provide after-school child sound upbringing services pursuant to the provisions of the Social Welfare Act. 例文帳に追加

第三十四条の七 市町村、社会福祉法人その他の者は、社会福祉法の定めるところにより、放課後児童健全育成事業を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)Regional Public Health Services(the Regional Public Health Act, the Mother and ChildHealth Act and the Vaccination Act, etc )Mother and Child Health, Health Promotion, Dental Health, Mental Health and Welfare, Health Education and Situation of Staffing, etc例文帳に追加

(1)地域保健事業(地域保健法、母子保健法、予防接種法 等)母子保健、健康増進、歯科保健、精神保健福祉、衛生教育、職員の配置状況 等 - 厚生労働省

Article 8 (1) A prefectural government shall set up a council related to child welfare or other body with council system in order to study and deliberate the matters under the prefecture's jurisdiction pursuant to the provisions of paragraph (7) of this Article, Article 27 paragraph (6), Article 46 paragraph (4) and Article 59 paragraph (5); provided, however, that this shall not apply to a prefectural government which requires the local social welfare council provided in Article 7 paragraph (1) of the Social Welfare Act (Act No. 45 of 1951) (hereinafter referred to as "Local Social Welfare Council") to study and deliberate the matters related to child welfare pursuant to the provision of Article 12 paragraph (1) of the same Act. 例文帳に追加

第八条 第七項、第二十七条第六項、第四十六条第四項及び第五十九条第五項の規定によりその権限に属させられた事項を調査審議するため、都道府県に児童福祉に関する審議会その他の合議制の機関を置くものとする。ただし、社会福祉法 (昭和二十六年法律第四十五号)第十二条第一項 の規定により同法第七条第一項 に規定する地方社会福祉審議会(以下「地方社会福祉審議会」という。)に児童福祉に関する事項を調査審議させる都道府県にあつては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 In addition to what is provided for in this Act, matters concerning children's self-reliant living assistance services and after-school child sound upbringing services and other necessary matters concerning a child welfare institution such as their employees shall be prescribed by an Order. 例文帳に追加

第四十九条 この法律で定めるもののほか、児童自立生活援助事業及び放課後児童健全育成事業並びに児童福祉施設の職員その他児童福祉施設に関し必要な事項は、命令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) When it is found appropriate to take measures prescribed in the provisions of the Child Welfare Act as a result of the investigation, the family court shall, by a ruling, refer the case to a prefectural governor or a child consultation center's director who have authority over the case. 例文帳に追加

第十八条 家庭裁判所は、調査の結果、児童福祉法の規定による措置を相当と認めるときは、決定をもつて、事件を権限を有する都道府県知事又は児童相談所長に送致しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The purpose of this Act is to improve the welfare of persons (adults) and children with disabilities through the provision of benefits for necessary disability welfare services and provision of other forms of support to enable persons (adults) and children with disabilities to live independent daily or social lives according to their respective abilities and aptitudes, as well as to help bring about the realization of local communities in which citizens can live peacefully and securely with respect for each other's personality and character, regardless of disabilities, according to the basic principles of the Basic Act for Persons with Disabilities (Act No.84 of 1970), combined with the Act for the welfare of Persons with Physical Disabilities (Act No.283 of 1949), the Act for the welfare of persons with intellectual disabilities (Act No.37 of 1960), the Act for the Mental Health and Welfare of the Persons with Mental Disorders (Act No.123 of 1950), the Child Welfare Act (Act No.164 of 1947), and other Acts pertaining to the welfare of persons (adults) and children with disabilities. 例文帳に追加

第一条 この法律は、障害者基本法(昭和四十五年法律第八十四号)の基本的理念にのっとり、身体障害者福祉法(昭和二十四年法律第二百八十三号)、知的障害者福祉法(昭和三十五年法律第三十七号)、精神保健及び精神障害者福祉に関する法律(昭和二十五年法律第百二十三号)、児童福祉法(昭和二十二年法律第百六十四号)その他障害者及び障害児の福祉に関する法律と相まって、障害者及び障害児がその有する能力及び適性に応じ、自立した日常生活又は社会生活を営むことができるよう、必要な障害福祉サービスに係る給付その他の支援を行い、もって障害者及び障害児の福祉の増進を図るとともに、障害の有無にかかわらず国民が相互に人格と個性を尊重し安心して暮らすことのできる地域社会の実現に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When no child welfare institution of the same kind established by the national, prefectural or municipal government exists or the existing child welfare institutions, if any, is/are insufficient in the region where the referenced child welfare institution will be mainly utilized, regardless of the necessity of a child welfare institution of the same kind in terms of the state of distribution of children, their guardians or expectant and nursing mothers in need of measures such as payments of Institutional Benefits for Disabled Children, admission into those institutions, and the Daycare Practice, etc. pursuant to this Act. 例文帳に追加

二 その児童福祉施設が主として利用される地域において、この法律の規定に基づく障害児施設給付費の支給、入所させる措置又は保育の実施等を必要とする児童、その保護者又は妊産婦の分布状況からみて、同種の児童福祉施設が必要とされるにかかわらず、その地域に、国、都道府県又は市町村の設置する同種の児童福祉施設がないか、又はあつてもこれが十分でないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The term "children with disabilities" as used in this Act means children with disabilities and who are prescribed in paragraph 2 of Article 4 of the Child Welfare Act, and children with mental disorders who are below the age of 18. 例文帳に追加

2 この法律において「障害児」とは、児童福祉法第四条第二項に規定する障害児及び精神障害者のうち十八歳未満である者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person punished by a fine pursuant to such provisions of this Act or of any other act related to child welfare as specified by a Cabinet Order and awaiting a lapse of 2 years from the day on which its execution will be completed or cease to be enforceable; or 例文帳に追加

三 この法律の規定その他児童の福祉に関する法律の規定であつて政令で定めるものにより、罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から起算して二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Instruct dismissal of an employee of the child welfare institution when he/she has violated this Act or any order pursuant to this Act or any disposition imposed pursuant thereto 例文帳に追加

二 その児童福祉施設の職員が、この法律若しくはこれに基づく命令又はこれらに基づいてする処分に違反したときは、当該職員を解職すべき旨を指示すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The term "short-term child care support services" as used in this Act shall mean services to be provided to a child for whom it becomes temporarily difficult to receive child care at his/her home due to his/her guardian's illness or other reason, by moving him/her into a foster home or any other facilities specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare and affording the necessary aid for him/her pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

3 この法律で、子育て短期支援事業とは、保護者の疾病その他の理由により家庭において養育を受けることが一時的に困難となつた児童について、厚生労働省令で定めるところにより、児童養護施設その他の厚生労働省令で定める施設に入所させ、その者につき必要な保護を行う事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Cause children or their guardians to be guided by a Child Welfare Officer or a commissioned child welfare volunteer, or entrust such guidance to a child and family support center established by a person other than the prefectural government or to a person other than the prefectural government who is engaged in the consultation support services provided in Article 5 paragraph (17) of the Act on Self-reliance Support for Persons with Disabilities (hereinafter referred to as "Consultation Support Services" in paragraph (1) item (ii) of the following Article and Article 34-6); 例文帳に追加

二 児童又はその保護者を児童福祉司若しくは児童委員に指導させ、又は都道府県以外の者の設置する児童家庭支援センター若しくは都道府県以外の障害者自立支援法第五条第十七項に規定する相談支援事業(次条第一項第二号及び第三十四条の六において「相談支援事業」という。)を行う者に指導を委託すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A bill to amend the Child Welfare Act and other laws was developed to legalize childcare support programs, such as those for home daycare and regional childcare support centers, under the Child Welfare Act and was submitted to the ordinary session of the Diet in 2008. Although the bill was approved by the House of Representatives, it was abandoned after having been sent to the House of Councilors and shelved there. The same bill will be submitted again in the next Diet session.例文帳に追加

家庭的保育事業や地域子育て支援拠点事業等の子育て支援事業を児童福祉法上位置づけること等を 内容とする児童福祉法等の一部を改正する法律案を2008(平成20)年通常国会に提出したが、衆議院で可決され参議院へ送付後、審議未了廃案となり、次期国会に再度提出される予定である。 - 厚生労働省

Article 56-5 The provisions of Article 58 paragraphs (2) to (4) inclusive of the Social Welfare Act shall apply mutatis mutandis to a child welfare institution to which any general property has been transferred or any loan has been provided pursuant to the provision of Article 2 paragraph (2) item (ii) of the Act on Special Measures concerning National Property (Act No. 219 of 1952) or the provisions of Article 3 paragraph (1) item (iv) of the same Act and paragraph (2) of the same Article. 例文帳に追加

第五十六条の五 社会福祉法第五十八条第二項から第四項までの規定は、国有財産特別措置法(昭和二十七年法律第二百十九号)第二条第二項第二号の規定又は同法第三条第一項第四号及び同条第二項の規定により普通財産の譲渡又は貸付けを受けた児童福祉施設に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The term "day service for children" as used in this Act means to have children with disabilities go to the facilities for children with physical disabilities which are prescribed in Article 43-3 of Child Welfare Act or the other facilities prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to provide them with instruction about basic actions in daily life, adaptive trainings to group living, and the other benefit prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

7 この法律において「児童デイサービス」とは、障害児につき、児童福祉法第四十三条の三に規定する肢体不自由児施設その他の厚生労働省令で定める施設に通わせ、日常生活における基本的な動作の指導、集団生活への適応訓練その他の厚生労働省令で定める便宜を供与することをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-6 When a municipal government finds it extremely difficult for the guardian of a disabled child in need of the disabled person welfare services prescribed in Article 5 paragraph (1) of the Act on Self-reliance Support for Persons with Disabilities (hereinafter referred to as "Disabled Person Welfare Service") to receive nursing care benefits or exceptional nursing care benefits prescribed in the same Act (referred to as "Nursing Care Benefits, etc." in Article 56-6 paragraph (1)) due to any unavoidable reason, the municipal government may, in accordance with the standards specified by a Cabinet Order, provide Disabled Person Welfare Services to said disabled child or entrust the provision of Disabled Person Welfare Service to a person other than said municipal government. 例文帳に追加

第二十一条の六 市町村は、障害者自立支援法第五条第一項に規定する障害福祉サービス(以下「障害福祉サービス」という。)を必要とする障害児の保護者が、やむを得ない事由により同法に規定する介護給付費又は特例介護給付費(第五十六条の六第一項において「介護給付費等」という。)の支給を受けることが著しく困難であると認めるときは、当該障害児につき、政令で定める基準に従い、障害福祉サービスを提供し、又は当該市町村以外の者に障害福祉サービスの提供を委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) the provisions of Article 62, Article 63, and Article 65 of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave (Act No. 76 of 1991) and the provisions of Article 66 of the same Act pertaining to these provisions; 例文帳に追加

八 育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(平成三年法律第七十六号)第六十二条、第六十三条及び第六十五条の規定並びにこれらの規定に係る同法第六十六条の規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As well as giving advice on relevant legislation (the Act on Securing, Etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment; the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave; and the Act on Improvement, etc. of Employment Management for Part-Time Workers), the Equal Employment Office also provides necessary administrative guidance and assistance for resolving disputes, on a case-by-case basis.例文帳に追加

雇用均等室では、男女雇用機会均等法、育児・介護休業法、パートタイム労働法の法律に関するご相談に応じるとともに、内容に応じて、必要な行政指導や紛争解決援助を行っています。 - 厚生労働省

(a) the name and work of a worker who takes leave under the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 65 of the Labor Standards Act (Act No. 49 of 1947) (hereinafter such leave shall be referred to as "Maternity Leave Before or After Childbirth"), child care leave prescribed in item (i) of Article 2 of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave (Act No. 76 of 1991; hereinafter referred to as the "Child Care and Family Care Leave Act") (hereinafter such leave shall be referred to as "Child Care Leave"), or leave in the case prescribed in Article 33; 例文帳に追加

イ 労働基準法(昭和二十二年法律第四十九号)第六十五条第一項若しくは第二項の規定による休業(以下「産前産後休業」という。)、育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(平成三年法律第七十六号。以下「育児・介護休業法」という。)第二条第一号に規定する育児休業(以下「育児休業」という。)又は第三十三条に規定する場合における休業をする労働者の氏名及び業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 (1) Approximately three years after the enforcement of this Act, the government shall consider the execution status of the provisions of this Act and other Acts concerning the welfare of persons with disabilities, or others and the conditions of those organizations responsible for conducting operations relevant to the placement of children with disabilities in child welfare facilities and the like, and shall conduct further review of the provisions of this Act, including the scope of definition of persons with disabilities, or others, and shall take necessary measures based on the results of those considerations and review. 例文帳に追加

第三条 政府は、この法律の施行後三年を目途として、この法律及び障害者等の福祉に関する他の法律の規定の施行の状況、障害児の児童福祉施設への入所に係る実施主体の在り方等を勘案し、この法律の規定について、障害者等の範囲を含め検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When notifying a child consultation center of a Juvenile subject to investigation pursuant to the provisions of Article 25 of the Child Welfare Act, except where the case is referred pursuant to the provisions of paragraph (1), a police official shall provide the child consultation center with an outline and results of the investigation, to assist the implementation of measures pursuant to the same Act. 例文帳に追加

3 警察官は、第一項の規定により事件を送致した場合を除き、児童福祉法第二十五条の規定により調査に係る少年を児童相談所に通告するときは、国家公安委員会規則の定めるところにより、児童相談所に対し、同法による措置をとるについて参考となる当該調査の概要及び結果を通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63-5 For the time being, with regard to a child of 15 years of age or more as provided in Article 26 paragraph (1), when the child guidance center's director finds appropriate to admit the child into a Disabled Person Support Institution or use Disabled Person Welfare Services, the child guidance center's director may notify the head of the municipality provided in Article 9 of the Retarded Person Welfare Act or Article 19 paragraph (2) or (3) of the Act on Self-reliance Support for Persons with Disabilities. 例文帳に追加

第六十三条の五 児童相談所長は、当分の間、第二十六条第一項に規定する児童のうち十五歳以上の者について、障害者支援施設に入所すること又は障害福祉サービスを利用することが適当であると認めるときは、その旨を知的障害者福祉法第九条又は障害者自立支援法第十九条第二項若しくは第三項に規定する市町村の長に通知することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 82 (1) In the event that the persons who conduct welfare service businesses for persons with disabilities, consultation support businesses or transportation support businesses violated the provision of this chapter or orders based upon such provisions or actions conducted based thereon; try to profit unjustly concerning their businesses; do unjust acts for treatment of persons pertaining to their businesses; or violate Article 18-2 of Act for the welfare of Persons with Physical Disabilities, Article 21 of Act for the welfare of persons with intellectual disabilities or Article 21-7 of Child Welfare Act, prefectural governors may order restrain or suspension of the businesses on the persons who conduct the businesses. 例文帳に追加

第八十二条 都道府県知事は、障害福祉サービス事業、相談支援事業又は移動支援事業を行う者が、この章の規定若しくは当該規定に基づく命令若しくはこれらに基づいてする処分に違反したとき、その事業に関し不当に営利を図り、若しくはその事業に係る者の処遇につき不当な行為をしたとき、又は身体障害者福祉法第十八条の二、知的障害者福祉法第二十一条若しくは児童福祉法第二十一条の七の規定に違反したときは、その事業を行う者に対して、その事業の制限又は停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) The age ofinfantsfor whominfant foodsspecified in the specification and standards based on the Law are intended is specified asless than 1 year old,” in line with the Child Welfare Act, etc.例文帳に追加

(1)法に基づく規格基準において規定された「乳児用食品」の対象となる「乳児」の年齢については、児童福祉法等に準じて「1歳未満」をその対象とすること。 - 厚生労働省

(2) A police official shall send the family court any evidence obtained in relation to a case referred to a child consultation center's director pursuant to the provisions of the preceding paragraph if the measures prescribed in Article 27, paragraph (1), item (iv) of the Child Welfare Act have been implemented. 例文帳に追加

2 警察官は、前項の規定により児童相談所長に送致した事件について、児童福祉法第二十七条第一項第四号の措置がとられた場合において、証拠物があるときは、これを家庭裁判所に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 When an appropriate period of time elapses after the execution of this Act, the government shall take necessary measures based on a comprehensive review of the system, etc. of Child Care Leave, etc. pertaining to persons employed for a fixed period of time, by considering the implementation of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave revised by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "New Act"). 例文帳に追加

第二条 政府は、この法律の施行後適当な時期において、第一条の規定による改正後の育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(以下「新法」という。)の施行状況を勘案し、期間を定めて雇用される者に係る育児休業等の制度等について総合的に検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions concerning prefectures in this Act (limited to those pertaining to the referenced affairs) shall apply to the Minister of Health, Labor and Welfare as if they were the provisions concerning the Minister of Health, Labor and Welfare. In this case, the phrases "suspend his/her services after hearing opinions from the Prefectural Child Welfare Council" referred to in Article 46 paragraph (4) and "suspension of its services or its closing, after hearing opinions from the Prefectural Child Welfare Council" referred to in Article 59 paragraph (5) shall be deemed to be replaced with "suspend his/her services" and suspension of its services or its closing" respectively. 例文帳に追加

2 前項の場合においては、この法律の規定中都道府県知事に関する規定(当該事務に係るものに限る。)は、厚生労働大臣に関する規定として厚生労働大臣に適用があるものとする。この場合において、第四十六条第四項中「都道府県児童福祉審議会の意見を聴き、その施設の」とあるのは「その施設の」と、第五十九条第五項中「都道府県児童福祉審議会の意見を聴き、その事業の」とあるのは「その事業の」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 56-2 (1) In the case falling under any of the following items, a prefectural government and a municipal government may subsidize not more than three-quarters (3/4) of the amount of expenses spent for new construction (limited to new construction of child welfare institutions set up by social welfare corporations formed pursuant to the provision of Article 31 paragraph (1) of the Social Welfare Act), repair, renovation, expansion or improvement (hereinafter referred to as "Construction, etc.") for child welfare institutions set up by persons other than the national, prefectural and municipal governments pursuant to the provision of Article 35 paragraph (4); provided, however, that the total amount of the amounts subsidized by the prefectural and municipal governments for any one child welfare institution shall not exceed three-quarters (3/4) of the expenses spent for Construction, etc. of said child welfare institution: 例文帳に追加

第五十六条の二 都道府県及び市町村は、次の各号に該当する場合においては、第三十五条第四項の規定により、国、都道府県及び市町村以外の者が設置する児童福祉施設について、その新設(社会福祉法第三十一条第一項の規定により設立された社会福祉法人が設置する児童福祉施設の新設に限る。)、修理、改造、拡張又は整備(以下「新設等」という。)に要する費用の四分の三以内を補助することができる。ただし、一の児童福祉施設について都道府県及び市町村が補助する金額の合計額は、当該児童福祉施設の新設等に要する費用の四分の三を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS