1153万例文収録!

「commenting」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commentingの意味・解説 > commentingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commentingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 195



例文

For our sniff, we will name the PHP file DisallowHashCommentsSniff.php and place it into a Commenting sub-directory to categorise this sniff as relating to commenting. 例文帳に追加

今回の場合は、PHP のファイル名は DisalowHashCommentsSniff.phpとし、サブディレクトリ Commenting に配置します。 - PEAR

Thanks for commenting in high tension例文帳に追加

ハイテンションなツッコミありがとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Let's stop commenting on the result. 例文帳に追加

結果をうんぬんするのはよそう. - 研究社 新和英中辞典

They're commenting, they're sharing例文帳に追加

コメントしたり 情報を共有したりし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Sorry for commenting so soon after you were able to come.例文帳に追加

来られた早々、コメントしてごめんね。 - Tatoeba例文


例文

Further, if the rank of the commenting person is not superior to that of the former commenting person, whether the comment of the commenting person is a contradiction to the comment of the former commenting person or not is determined based on the expression of the commenting person's intention.例文帳に追加

さらに、コメント者の等級が既コメント者の等級よりも上位でない場合には、コメント者のコメントが既コメント者のコメントに対する反論であるか否かを、コメント者の意思表示によって判定する。 - 特許庁

Is commenting on the ethos of philosophy例文帳に追加

哲学の特質についてコメントしています- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Talking, messaging, liking, commenting, sharing, posting例文帳に追加

おしゃべり、メッセージ、いいね、コメント、シェア、投稿ー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If the rank of the commenting person is superior to that of the former commenting person, or when the comment of the commenting person is not the contradiction to the comment of the former commenting person, the comment recording server device is controlled to interrelate the comment of the commenting person with a file and record the comment.例文帳に追加

そして、コメント者の等級が既コメント者の等級よりも上位である場合、または既コメント者のコメントに対する反論でない場合には、コメント者のコメントをファイルに関連付けて記録するように制御する。 - 特許庁

例文

I would like to refrain from commenting on market intervention. 例文帳に追加

介入についてはお答えはいたしません。 - 金融庁

例文

a book commenting on 'kabuki' actors performances 例文帳に追加

歌舞伎役者の容色や技芸を評した書 - EDR日英対訳辞書

If the comment of the commenting person is the contradiction to the comment of the former commenting person, the comment recording server device is controlled to record the contradiction information indicating that the comment of the commenting person is in contradiction to the comment of the commenting person.例文帳に追加

一方、既コメント者のコメントに対する反論である場合には、コメント者のコメントに対応付けて当該コメントが反論である旨を示す反論情報も記録するように制御する。 - 特許庁

Code Listing3.3: Commenting all lines in /etc/crontab # sed -i -e "s/^/#/" /etc/crontab 例文帳に追加

コード表示3.3:/etc/crontabの全ての行をコメントアウト - Gentoo Linux

I would like to refrain from commenting on a specific issue like this. 例文帳に追加

個別の問題についてのコメントはいたしません。 - 金融庁

a meeting for composing, presenting and commenting on poetry 例文帳に追加

俳句を作って発表したり,批評したりする集まり - EDR日英対訳辞書

the action of commenting on current news 例文帳に追加

ニュースをより大衆に理解されるように解説すること - EDR日英対訳辞書

I would like to refrain from commenting on specific cases. 例文帳に追加

個々についてのコメントは差し控えたいと考えています。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on this matter as it concerns individual financial institutions. 例文帳に追加

個別事案でございますのでコメントは控えますが、 - 金融庁

at a sports match, a person who harasses players of the opposing team by commenting sharply from his bench 例文帳に追加

ベンチで,相手の選手などに盛んにやじを飛ばす人 - EDR日英対訳辞書

Since this is a matter of Diet approval, I would like to refrain from commenting on it. 例文帳に追加

これは国会の同意の話ですから、私がコメントはいたしません。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on this specific case. 例文帳に追加

本件個別事案についてコメントすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on a specific case. 例文帳に追加

個別案件に関する事項でございますので、コメントは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

At this time, I would like to refrain from commenting on what you say are excessive fluctuations. 例文帳に追加

乱高下というか、まだ現時点での動きについてはちょっとコメントを控えたいと思います。 - 金融庁

Basically, I would like to refrain from commenting on specific market developments. 例文帳に追加

基本的には、一々市場のことについて、私の立場でコメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on how to deal with a specific company. 例文帳に追加

個別の会社に対する具体的な対応について言及することは差し控えたいと思います。 - 金融庁

I think I should refrain from commenting on any particular types of business. 例文帳に追加

特定の業態についてコメントを申し上げるというのは差し控えるべきであろうと思います。 - 金融庁

A.I would like to refrain from commenting on the court ruling regarding the criminal case involving Livedoor as this is a matter concerning an individual company. 例文帳に追加

答)ライブドアの刑事事件の判決については、個別の問題ですからコメントはいたしません。 - 金融庁

However, I would like to refrain from commenting on policy proposals under consideration by political parties. 例文帳に追加

各政党の政策案については、政府としてはコメントすることは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on administrative action against an individual securities company. 例文帳に追加

個別証券会社に対する行政対応については、コメントすることは差し控えたい、そう考えています。 - 金融庁

First, I would like to refrain from commenting on the specific deal that you mentioned, as no announcement has been made by the financial institutions concerned. 例文帳に追加

まず、個別の話については金融機関から発表がなされておりませんのでコメントはいたしません。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on the specifics of how we will act or what we are considering. 例文帳に追加

具体的な対応、内容等については現時点ではコメントは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

A comment recording server device 10 determines whether the rank of a commenting person (such as the rank given to the person in consideration of the post of each user) stored in a user DB 12 is superior to the rank of the former commenting person or not.例文帳に追加

コメント記録サーバ装置10は、ユーザDB12に格納されたコメント者の等級(例えば、各ユーザの役職を考慮してめ付与された等級)が、既コメント者の等級よりも上位であるか否かを判定する。 - 特許庁

However, I would like to refrain from commenting on details, as this is a matter concerning an individual financial institution. 例文帳に追加

ただ、その詳細については、個別の金融機関に係る事項でございますのでコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁

Its splendour was in such contrast to his homely ways and simple life that I could not help commenting upon it. 例文帳に追加

彼の質素な習慣、簡素な暮らしとあまりにも対照的なその輝きを見て、私は一言言わずにいられなかった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Therefore, I would like to refrain from commenting with prejudgment on matters concerning individual companies at this time. 例文帳に追加

そんな中で、今は予断をもって色々個々の企業に関して、コメントすることは差し控えたいというふうに思っております。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on specific administrative actions. 例文帳に追加

また、その後の行政処分のスタンスについて、現時点でのお考えを伺わせて頂ければと思っております。よろしくお願いします。 - 金融庁

Therefore, the FSA should refrain from commenting on the contents of accounting standards 例文帳に追加

こうしたことから、金融庁として、個別の会計基準の内容に逐一コメントすることは差し控えるべきところがございます - 金融庁

As the minister for financial services, I would like to refrain from commenting on administrative actions against a specific securities company. 例文帳に追加

個別の証券会社に対する行政対応につきましてコメントすることは、(金融)担当大臣として差し控えたいと考えています。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on the status of the SESC’s investigation of a specific criminal case. 例文帳に追加

証券取引等監視委員会の行う個別の犯則事件の調査状況については、これはコメントを差し控えさせていただきます。 - 金融庁

He was not in attendance at the Cannes Film Festival when "Narayamabushiko" was entered, commenting that "I did not make this film just for the Cannes Film Festival." 例文帳に追加

なお本人は『楢山節考』を出品した際には「カンヌ(映画祭)出品のために作った作品ではない」とカンヌ映画祭を欠席。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to refrain from commenting on this, as an individual financial institution's capital policy is a matter that concerns business judgment. 例文帳に追加

個別金融機関の資本政策は、経営判断に関する事柄でありますので、逐一コメントすることは差し控えたいと思います。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on specific cases like this. We will conduct rigorous screening if such an offer is made. 例文帳に追加

個別的な話はコメントいたしませんが、もしそういう類(たぐい)の話が出てまいりましたら、厳正に審査させていただきます。 - 金融庁

For now, I would like to refrain from commenting on whether or not the so-called 15-month budget will be adopted, as the idea is nothing more than a media report. 例文帳に追加

15ヶ月予算になるかどうかはあくまで報道の段階でありますから、今日のところはコメントを差し控えさせていただきます。 - 金融庁

I am aware of the media report that you mentioned.However, I would like to refrain from commenting on the FSA's (Financial Services Agency's) response to it. 例文帳に追加

ご指摘のような報道があることは承知をいたしておりますが、金融庁としてこの対応に対するコメントは差し控えたいと思います。 - 金融庁

Although I am aware of that matter, I would like to refrain from commenting on it, as it concerns an individual company. 例文帳に追加

お尋ねの件は承知いたしておりますけれども、個別の事案に関することであり、コメントは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on the details of the ruling as that concerns a judicial judgment. 例文帳に追加

判決内容の詳細については、司法判断に関わることでもあることから具体的なコメントは差し控えたいというふうに思っております。 - 金融庁

As I mentioned earlier, the FSA refrains from commenting on the Olympus case, as it is a matter concerning an individual company. 例文帳に追加

それは、今言ったように、オリンパスに関しましては個々の問題でございますから、当局としてはコメントを差し控えたいということでございます。 - 金融庁

The Financial Instruments and Exchange Act will be amended after the current Diet session, but I would like to refrain from commenting on a specific case. 例文帳に追加

今回、国会でまた金商法の改正等も行われますけれども、やはり個別の案件については、これは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

I am aware of various speculations over the size of the assistance, but I would like to refrain from commenting in that respect. 例文帳に追加

金額等については、色々言われていることは承知しておりますけれども、まだそのことについてのコメントは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

例文

In this section, we will use the ArrayFillclass from the last example, so you will have to recreate the bug by commenting out the code you added above. 例文帳に追加

ここでは、前項で使用した ArrayFill クラスを使用します。 追加したコードをコメントアウトすることによって、バグを再作成する必要があります。 - NetBeans




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS