1016万例文収録!

「confidently」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > confidentlyの意味・解説 > confidentlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

confidentlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

can confidently say例文帳に追加

自信持って言える - Weblio Email例文集

"You speak confidently. 例文帳に追加

「大胆ですねえ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

He confidently told us to [He said confidently that we could] count on him. 例文帳に追加

彼は自分にまかせておけと言って胸をたたいた. - 研究社 新和英中辞典

I can confidently recommend him to you. 例文帳に追加

彼なら安心して推薦できる. - 研究社 新和英中辞典

例文

(of movements) light and confidently active 例文帳に追加

(動きで)軽く、確実に活動的な - 日本語WordNet


例文

confidently optimistic and cheerful 例文帳に追加

自信をもって楽観的で明るい - 日本語WordNet

an act of confidently guaranteeing 例文帳に追加

自信をもって保証すること - EDR日英対訳辞書

Peter said confidently. 例文帳に追加

ピーターは自信をもって言いました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

I want to confidently start that machine. 例文帳に追加

私はその機械を確実に動かしたい。 - Weblio Email例文集

例文

What makes you speak so confidently? 例文帳に追加

なぜそこまで確実なことが言えるのですか? - Weblio Email例文集

例文

If not confidently, at least hopefully.例文帳に追加

たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。 - Tatoeba例文

we have to do what is right confidently 例文帳に追加

我々は、自信をもって正しいことをしなければならない - 日本語WordNet

confidently declared to be so 例文帳に追加

そうであると確信を持って宣言された - 日本語WordNet

He strode confidently across the hall 例文帳に追加

彼は自信満々でホールを大またに横切った - 日本語WordNet

We confidently place our orders via a secure server.例文帳に追加

安全なサーバー経由で信頼して発注する。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

If not confidently at least hopefully. 例文帳に追加

たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。 - Tanaka Corpus

Wendy assured her confidently, 例文帳に追加

ウェンディは胸をはって、自信たっぷりにいいはりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

It's very important that you (should) act confidently. 例文帳に追加

自信に満ちた態度で行動することが非常に重要である. - 研究社 新英和中辞典

I'm more concerned whether Rokuro (Yoshitaka) MUTSU has been seriously wounded,' he confidently replied. 例文帳に追加

それよりも陸奥六郎(義隆)殿が深手を負われています」と気丈に答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Ryder confidently carries out his plan. 例文帳に追加

しかし,ライダーは自信満々に自らの計画を実行していく。 - 浜島書店 Catch a Wave

This seemed to reassure him and he continued more confidently. 例文帳に追加

この返事に安心したらしい、前よりも自信に満ちた口調で話を続けた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

An NHK staff member says confidently, "All generations will enjoy the program this year." 例文帳に追加

NHKの職員は「今年はすべての世代の人たちが番組を楽しめるだろう。」と自信を持って話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

Under present conditions, however, it cannot be said confidently that the formation of collaborations between shopping districts and NPOs is progressing例文帳に追加

しかしながら現状では、商店街とNPOとの連携は必ずしも進展しているとはいえない。 - 経済産業省

In addition to them, there are some companies that also sell fundoshi, not using the name "Classic Pants", but confidently using the exact name, "Fundoshi". 例文帳に追加

このほか、「クラシックパンツ」の名称は用いず、堂々と「褌」の名称を用いて販売している会社もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a communication device for assisting a user to confidently and safely pass over or pass through an intersection in which traffic signals are installed.例文帳に追加

ユーザが安心・安全に信号機が設置された交差点を通過・通行できるように支援する通信装置を提供する。 - 特許庁

After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, “Truly this man also was with him, for he is a Galilean!” 例文帳に追加

一時間ほどすると,別の者が自信満々に断言して言った,「確かにこの男も彼と一緒にいた。ガリラヤ人だからだ!」 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:59』

Folding screen painting of a man riding a donkey: A four-panel folding screen confidently verified as the work of Tohaku HASEGAWA that temporarily left the temple as a result of the anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji period. 例文帳に追加

高士騎驢図屏風-長谷川等伯の作とほぼ確認できる四曲一隻の屏風で、明治の廃仏毀釈によって寺外に一時流出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since a user clearly images the location of the junction point by knowing the time required to the junction point ahead of his/her car, the user easily and confidently performs driving operation.例文帳に追加

よって、ユーザは自車前方にある分岐点までの所要時間を知ることで、分岐点位置を明確にイメージできるので余裕を持った運転操作が可能となる。 - 特許庁

To provide an advertisement distribution method and an advertisement distribution system preventing reception of an E mail with advertisement not intended by a user of a communication terminal while an advertiser can confidently distribute advertisement by E mail.例文帳に追加

通信端末の利用者が意図しない広告の電子メールを受信するのを防止し、また、広告主が安心して電子メールで広告を配信することができる広告配信方法および広告配信システムを提供する。 - 特許庁

To provide a cooker which reduces temperature holding time while clarifying the setting reference and which a user can confidently use consciously of saving electric power consumption.例文帳に追加

温度保持時間を短縮しつつも、その設定基準を明確にし、使用者が消費電力量の抑制を意識しながら安心して使用できる加熱調理器を提供する。 - 特許庁

In this sense, any evidence in support of a company's vitality and profitability allows a financial institution to loan the money more confidently. 例文帳に追加

これらのことから、より直接的に、企業の将来の利益やその持続性を示すものがあれば、金融機関も安心して融資を行うことができる可能性が高まると考えられる。 - 経済産業省

We need to create a society where diverse values are accepted and individualsdifferences are respected so that each worker can confidently choose his or her job.例文帳に追加

それぞれの個性をもった一人一人の人たちが、自信をもって自らの選択を行うことができるよう、それぞれの個性を認め合うことのできる多元的な価値観をもった社会を構築していくことが重要である。 - 厚生労働省

To provide a character input device, method and program that reduce the time required for a user to perform excessive operations or a series of operations and to confidently and accurately input characters by clearly displaying the time taken for an information device to accept an operation next time, and added characters in steps.例文帳に追加

情報機器が次に操作を受け付けるまでにかかる時間と次に追加される文字を段階的に明示することで、ユーザの過剰な操作や一連の操作を行うのにかかる時間を削減するとともに、安心して正確な文字入力を行える文字入力装置及び方法、並びにプログラムを提供する。 - 特許庁

By attaching a hoop-and-loop fastener in one place or a plurality of places in a body rear face of the container, objects can be confidently placed in the front portion or the like of the automobile which was inconvenient since the objects easily slip off.例文帳に追加

本発明は、小物入れの本体裏面に1ケ所、又は、数ケ所にマジックテープ(登録商標)を付けることにより、物がすべり落ちて使えなかった自動車のフロント部分等が、安心して物が置けるようになり大変便利になるとおもいます。 - 特許庁

There was an affair that because he wore shiro kosode (a kind of white underwear) which only the people with Court rank equal to Shii (Fourth Rank) or higher than that were permitted to wear although he was a ronin (masterless samurai), he was investigated by Kyoto Shosidai (the Governor-General of Kyoto) Masanori INABA in the Tenna era, but he referred to Eihonin Gomenkyo (imperial license for eternal appointment) and brought the genuine object of it confidently to reply the investigation, and so he was able to escape the trouble. 例文帳に追加

浪人でありながら四位以上の者にしか許されない白小袖を着用していたため、天和年間に京都所司代稲葉正則の取調べを受けたことがあるが、家伝の永補任御免許について言及、実物も持参し堂々と返答して事なきを得たという出来事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a fashion chart on which information on an ornament of a design fitting a customer so that the customer can purchase the ornament confidently, a coordinate method for coordinating the ornament, a method for selling the decoration based on the fashion chart and a coordinate system for preparing the fashion chart.例文帳に追加

顧客が自信を持って装飾品を購入できるようにするために、顧客に似合ったデザインの装飾品に関する情報を出力したファッションカルテ、装飾品をコーディネートするコーディネート方法、ファッションカルテに基づく装飾品の販売方法、ファッションカルテを作成するコーディネート装置を提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS