| 例文 |
design programsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 157件
(5) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 13 (v) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall fall under any of the following or the programs for the design thereof. 例文帳に追加
5 外為令別表の一三の項(五)の経済産業省令で定める技術は、次のいずれかに該当するもの又はその設計のためのプログラムとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Publishing programs can provide continuous and real-time feed back for design problems that may occur while documents are edited or created.例文帳に追加
パブリッシングプログラムは、ドキュメントが編集されている、または生成されている最中に起こり得るデザイン問題に関する継続的で、リアルタイムのフィードバックを、提供することができる。 - 特許庁
To adequately provide an event to an application program controlled by an operating system not capable of simultaneously executing a plurality of application programs without limiting a degree of freedom in design of an electronic device.例文帳に追加
電子機器の設計の自由度を制限することなく、複数のアプリケーションプログラムを同時に実行できないオペレーティングシステム上のアプリケーションへ適切にイベントを提供する。 - 特許庁
We also emphasize the need to design capacity building programs for member economies in improving and implementing advanced technologies for the supply chain reliability.例文帳に追加
我々はまた,サプライチェーンの信頼性のために高度技術を改善し,実施する際のメンバー・エコノミーのための能力構築プログラムを作成する必要性を強調する。 - 経済産業省
We will work together to ensure thatthese principles can brought into operational use as quickly as possible, to beused in the design of adjustment programs by the World Bank, the IMF and theirmember countries. 例文帳に追加
我々は、これらの原則が出来る限り速やかに実際に利用されるようになり、世銀、IMF及びその加盟国による調整プログラムの策定に使われるよう、協力していく。 - 財務省
(4) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (iv) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of polybenzothiazole or polybenzoxazole. 例文帳に追加
4 外為令別表の五の項(四)の経済産業省令で定める技術は、ポリベンゾチアゾール又はポリベンゾオキサゾールの設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) The technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of inertial navigation systems or gyro-astro compasses for celestial navigation that incorporate items that fall under Article 10, item (i) or item (ii 例文帳に追加
一 第十条第一号又は第二号に該当するものを内蔵した慣性航法装置又はジャイロ天測航法装置の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
An attaching space level processing block 140 sets equivalence relations on the plurality of programs to design an attaching space in which program modules associated with the equivalence relations are attached together.例文帳に追加
接着空間レベル処理ブロック140は、複数のプログラムの上に同値関係を設定し、同値関係で対応づけられたプログラムモジュールを接着した接着空間を設計する。 - 特許庁
(xi) The technology (excluding programs) pertaining to the design of the wireless base station receiver used for digital cellular wireless communication and signal reception functions of which is capable of modifying in order to enable multiband, multiple channels, multimode, multi-coding algorithms or multiprotocol operation by switching programs 例文帳に追加
十一 プログラムの交換により、マルチバンド、マルチチャンネル、マルチモード、マルチコーディングアルゴリズム又はマルチプロトコルの動作が可能となるように、その信号受信機能が変更可能なデジタル方式のセルラー無線通信に用いる無線基地局受信装置の設計に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a support system or the like that can implement a product line development technique effective in view of engineer shortage by reusing more developed design assets, such as source code, in supporting the development of design assets, such as programs, by means of feature models.例文帳に追加
フィーチャモデルを用いてプログラム等の設計資産を開発支援する上で、ソースコード等の開発された設計資産のさらなる再利用を可能とし、技術者不足問題にとって効果的なプロダクトライン開発手法となり得る支援システム等を提供する。 - 特許庁
iii) The technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of items that fall under any of Article 4, item (i), (b) or (c) or item (iii) through item (xvi) (excluding those falling under the preceding item 例文帳に追加
三 第四条第一号ロ若しくはハ又は第三号から第十六号までのいずれかに該当するもの(前号に該当するものを除く。)の設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (v) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of rubber-like fluorine compounds including vinyl ether monomers. 例文帳に追加
5 外為令別表の五の項(五)の経済産業省令で定める技術は、ビニルエーテルのモノマーを含むゴム状のふっ素化合物の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 7 (iv) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of electronic elements using superconductive materials. 例文帳に追加
4 外為令別表の七の項(四)の経済産業省令で定める技術は、超電導材料を用いた電子素子の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iii) The technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of hetero-junction microchips (excluding high electron mobility transistors or hetero-junction bipolar transistors whose operating frequency is less than 31.8 gigahertz 例文帳に追加
三 ヘテロ接合の半導体素子(動作周波数が三一・八ギガヘルツ未満の高電子移動度トランジスタ又はヘテロ接合バイポーラトランジスタを除く。)の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Programs designed for the design or manufacture of items that fall under (excluding those falling under the preceding item) any of Article 8, item (i), item (ii), item (iv) through item (vii), or item (viii)-2 例文帳に追加
六 第八条第一号、第二号、第四号から第七号まで又は第八号の二のいずれかに該当するもの(前号に該当するものを除く。)を設計し、又は製造するために設計したプログラム - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Technology (excluding programs) pertaining to the design or use of communication technology that uses lasers and receives or tracks signals automatically and is also capable of communicating outside the atmosphere or under water 例文帳に追加
六 レーザーを用いた通信技術であって、信号を自動的に受信及び追跡し、かつ、大気圏外又は水中との通信を行うことができるものの設計又は使用に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) The technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of items that fall under any of Article 12, item (i), (b), item (iv) through item (x) or item (xi) through item (xix 例文帳に追加
一 第十二条第一号ロ、第四号から第十号まで又は第十一号から第十九号までのいずれかに該当するものの設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 2 (ii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be, among those pertaining to programs that enable a device to function as numerically-controlled coordinate measuring equipment with 5 or more axes capable of contour control or the technology (excluding programs) for design, manufacture or use of those programs, technology necessary for enabling the numerical-control of 5 or more axes capable of contour control. 例文帳に追加
2 外為令別表の二の項(二)の経済産業省令で定める技術は、数値制御装置として機能することを可能にするプログラムであって輪郭制御をすることができる軸数が五以上のもの又はそのプログラムの設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。)のうち、輪郭制御をすることができる軸数が五以上の数値制御を可能にするために必要な技術とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 6 (v) of the appended table shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of hydraulic stretch molding devices (including the mold thereof) for manufacture of aircraft materials. 例文帳に追加
5 外為令別表の六の項(五)の経済産業省令で定める技術は、航空機材の製造用の液圧式引張成形機(その型を含む。)の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of items that fall under Article 6 (excluding those falling under item (xvi) or item (xvii), (a), 2. of the same Article), and do not fall under any of the following 例文帳に追加
二 第六条に該当するもの(同条第十六号又は第十七号イ(二)に該当するものを除く。)の設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。)であって、次のいずれにも該当しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
v) Programs designed for the design or manufacture of integrated circuits that fall under Article 6 (excluding those that fall under any of the preceding two items or item (i) or item (xvii) through item (xxi) of the same Article 例文帳に追加
五 第六条に該当するもの(前二号又は同条第一号若しくは第十八号から第二十一号までのいずれかに該当するものを除く。)を設計し、又は製造するために設計したプログラム - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 10 (iv) of the appended table Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) necessary for the design, manufacture or use of test equipment for extra high output laser oscillators. 例文帳に追加
4 外為令別表の一〇の項(四)の経済産業省令で定める技術は、超高出力レーザー発振器の試験装置の設計、製造又は使用に必要な技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of, among wind tunnel models that use sensors that do not impede flow conditions, those capable of transmitting data from sensors to data collecting devices 例文帳に追加
一 風洞用の模型であって、流れの状態に影響を与えない形のセンサーを用いたもののうち、センサーからデータ収集装置にデータを送信できるものの設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of propeller blades or prop fans that use composite materials and that are capable of absorbing loads that exceeds 2,000 kilowatts at speeds exceeding Mach 0.55 例文帳に追加
二 複合材を用いたプロペラブレード又はプロップファンであって、マッハ数が〇・五五を超える速度において二、〇〇〇キロワットを超える負荷を吸収することができるものの設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Among programs designed for the use of goods that fall under any of Article 1, item (xi), item (xvii), item (xviii), (b) or (c), item (xix), item (xx), item (xxi), (a) or (b), 1. or 3. or item (xxxv) or item (xxxvi), or technologies (excluding programs) pertaining to the design, manufacture, or use of such programs, those necessary to attain or exceed the functions or characteristics of the goods 例文帳に追加
二 第一条第十一号、第十七号、第十八号ロ若しくはハ、第十九号、第二十号、第二十一号イ若しくはロ(一)若しくは(三)、第三十四号若しくは第三十五号のいずれかに該当する貨物を使用するために設計したプログラム又はそのプログラムの設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。)のうち、当該貨物の有する機能若しくは特性に到達し、又はこれらを超えるために必要な技術 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Programs designed for the use of rockets capable of carrying a payload of 500 kilograms or more a distance of 300 kilometers or more, and which can adjust the functions of two or more goods (limited to those that fall under Article 3, item (ii), (a), or (b)) or the technology (excluding programs) pertaining to the design, manufacture or use thereof 例文帳に追加
二 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケットを使用するために設計したプログラムであって、二つ以上の貨物(第三条第二号イ又はロに該当するものに限る。)の機能を調整することができるもの又はその設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
v) The technology (excluding programs) pertaining to the design, manufacture or use of goods that fall under any of Article 1, item (vi) (limited to the device for separation lithium isotopes), item (xxv), item (xxix), item (liii) or item (lix 例文帳に追加
五 第一条第六号(リチウムの同位元素の分離用の装置に限る。)、第二十五号、第二十九号、第五十三号又は第五十九号のいずれかに該当する貨物の設計、製造又は使用に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Subsidies will also be provided for pilot programs undertaken by associations that have already undertaken research and systems-design activities, in order to demonstrate to other businesses the importance of improving logistical efficiency. (continuation) (\\121 million budget)例文帳に追加
また、調査研究事業及びシステム設計事業を実施した組合等が、他の事業者に物流効率化の重要性を認識させるために必要となる実験的運営事業についても補助する。(継続)(予算額121百万円) - 経済産業省
(i) Programs designed for the use of rockets capable of transporting a payload of 500 kilograms or more over a distance of 300 kilometers or more or equipment or tools (including molds; hereinafter the same shall apply in this Article) for manufacturing goods that fall under Article 3, item (ii), (b) or test equipment therefor, or the components thereof, or goods that fall under any of (a), 2. or (b), 4. through 6. of the same item, or technology (excluding programs) pertaining to the use, manufacturing or design of those programs. 例文帳に追加
一 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット若しくは第三条第二号ロに該当する貨物の製造用の装置若しくは工具(型を含む。以下この条において同じ。)、試験装置若しくはこれらの部分品若しくは同号イ(二)若しくはロ(四)から(六)までのいずれかに該当する貨物を使用するために設計したプログラム又はそのプログラムの設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Programs designed for the use of equipment for manufacturing goods that fall under any of Article 3, item (iii), (b) through (i) or tools or test equipment therefor or components thereof or goods that fall under any of (a), (b), (g) or (h) of the same item, or item (iv) through item (vi), item (xi), item (xvii) through item (xix), item (xxi), (a), item (xxii) or item (xxv) or technology (excluding programs) pertaining to the design, manufacture or use of those programs 例文帳に追加
五 第三条第三号イからリまでのいずれかに該当する貨物の製造用の装置若しくは工具、試験装置若しくはこれらの部分品若しくは同号イ、ロ、ト若しくはチ、第四号から第六号まで、第十一号、第十七号から第十九号まで、第二十一号イ、第二十二号若しくは第二十五号のいずれかに該当する貨物を使用するために設計したプログラム又はそのプログラム設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide technique for a digital signal processor for mixing that is usable for mixer devices having various demanded specifications, and can make it simple to design a circuit board for signal processing of a mixer device using a plurality of DSPs and make it easy to design processing programs that the respective DSP are made to execute.例文帳に追加
様々な要求仕様のミキサ装置に利用でき、複数のDSPを用いたミキサ装置の信号処理用の回路基板の設計を簡単にすることができ、さらに、それらの各DSPに行わせる処理プログラムの設計を容易にすることができるミキシング用のディジタル信号処理装置の技術を提供することを目的とする。 - 特許庁
To enhance the efficiency in the design and adjustment of a variously developed rotary machine, particularly, its bearing by guiding an analytic result only by continuously data-inputting a plurality of physical programs for a necessary item every format on the initiative of a computer.例文帳に追加
複数の物理的プログラムを形式ごとに、且つ、連成的に、必要項目に対してコンピュータ主導でデータ入力するだけで解析結果を導くことにより、多様に進化する回転機械特にその軸受の設計と調整を効率化する。 - 特許庁
(2) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 4 (ii) of the appended table of the Foreign Exchange Order, shall be technology (excluding programs) pertaining to the design of rocket avionics equipment or components thereof and used for preventing the impact of electromagnetic pulses or electromagnetic interference. 例文帳に追加
2 外為令別表の四の項(二)の経済産業省令で定める技術は、ロケット用のアビオニクス装置又はその部分品の設計に係る技術であって、電磁パルス又は電磁障害の影響を防止するためのもの(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (iii) of the appended of the Foreign Exchange Order table shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of ceramic materials or ceramics (excluding composites) that fall under any of the following. 例文帳に追加
3 外為令別表の五の項(三)の経済産業省令で定める技術は、セラミックの材料となる物質又はセラミック(複合型のものを除く。)であって、次のいずれかに該当するものの設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) The technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of items that fall under any of Article 8, item (i), item (ii), item (iv) through item (vii), item (viii)-2, item (ix), item (x), item (xii) or item (xiii) (excluding those falling under the preceding item 例文帳に追加
二 第八条第一号、第二号、第四号から第七号まで、第八号の二、第九号、第十号、第十二号又は第十三号のいずれかに該当するもの(前号に該当するものを除く。)の設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of high output diesel engines the wall surface temperature of which exceeds 450 degrees centigrade measured at the top dead center of the piston top ring and that use solid, gas phase or liquid lubricants on cylinder wall surfaces 例文帳に追加
三 ピストンのトップリングの上死点位置において計測したシリンダーの壁面温度が四五〇度を超える高出力ディーゼルエンジンであって、シリンダー壁面に固体、気相又は液体の潤滑剤を用いたものの設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
For the review of the IMF procedure, from the aspect of improving the IMF's accountability as well as the involvement of the Executive Board, it is important to: (1) with regard to the design of programs, allow the Board to be involved in the whole process of formulation of Fund programs, including the process before entering into negotiation with each country; (2) invite representatives of the country in question to participate in Board discussions on surveillance or programs; (3) promote voluntary publication of all staff papers on both surveillance and program; and (4) set up an evaluation unit reporting directly to the Interim Committee.例文帳に追加
IMFの手続きの見直しにあたっては、IMFのアカウンタビリティの改善、理事会の関与の向上の観点から、 事務局が各国と交渉を始める前を含めプログラム策定のすべての段階で理事会が事務局に対してプログラムのデザインについて関与できるようにする、 理事会である国のサーベイランス及びプログラムを議論する際には当該国の政府当局者自身を招いて議論に参加させる、 サーベイランス及びプログラム双方についての全ての事務局ペーパーの自発的な公表を促進する、 暫定委員会直属の事後評価組織を作る。 - 財務省
iv) The technology (excluding programs) pertaining to the design, manufacture or use of rockets capable of carrying a payload of 500 kilograms or more for over 300 kilometers, or manufacturing devices or tools, test equipment, or components therefor or goods that fall under Article 3, item (ii 例文帳に追加
四 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット若しくはその製造用の装置若しくは工具、試験装置若しくはこれらの部分品又は第三条第二号に該当する貨物の設計、製造又は使用に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 6 (vi) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology (excluding programs) pertaining to auxiliaries for numerically-controlled coordinate measuring equipment that converts the design data given to the numerically-controlled equipment into the commands for the machine tools. 例文帳に追加
6 外為令別表の六の項(六)の経済産業省令で定める技術は、数値制御装置の附属装置であって、数値制御装置に与えられた設計データを工作機械に対する命令に変換するものの設計に係る技術(プログラムを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of components designed to improve the functions digital computers, which components, by aggregating calculation elements achieve Adjusted Peak Performance that exceeds 0.04 Weighted TeraFLOPS and is 0.75 Weighted TeraFLOPS or less 例文帳に追加
二 デジタル電子計算機の機能を向上するように設計した部分品であって、計算要素を集合させることにより、加重最高性能が〇・〇四実効テラ演算超〇・七五実効テラ演算以下になるものに該当するものの設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
This could include enlarging the existing network of bilateral agreements between universities into an APEC-wide voluntary mechanism; examining policies related to the flexible design and delivery of educational content (such as online courses) between APEC economies; and exploring the possibility of an APEC database of educational programs.例文帳に追加
これは,二国間の大学間協定という既存のネットワークを APEC 全体での自発的な仕組みへの拡張すること,APEC エコノミー間の(オンライン・コースのような)教育用コンテンツの柔軟な設計及び提供に関する政策の検証,及び教育プログラムに関する APEC データベースの可能性の検討を含み得る。 - 経済産業省
Original design of light water reactors in Japan was introduced from the United States of America. Later on, design of reactors has been improved so that the installations have become safer and easier in maintenance management through series of Improvement and Standardization Programs led by METI (then MITI), reflecting the operating experiences of licensees of reactor operation who have obtained license for reactor installment, and knowledge obtained in research and development program of nuclear power industries.例文帳に追加
我が国の軽水炉は、米国で開発された軽水炉を基礎としているが、その後、経済産業省(当時、通商産業省)のイニシアチブによる改良標準化計画が累次推進され、設置許可を受けた原子炉設置者の運転経験及び原子力産業界の各種の研究開発によって得られた知見を取り入れ、より安全で、保守管理のしやすい施設を実現している。 - 経済産業省
These agencies were also encouraged to participate in the discussion of the design of these strategies with the objective of increasingly aligning their assistance programs to these strategies as they are put in place, thereby strengthening donor coordination and reducing excessive burdens on developing country governments. 例文帳に追加
これらの機関はまた、これらの戦略が実施に移されるに伴い、それぞれの支援プログラムを戦略により連携させることを目的に、これらの戦略の設計の議論に参加することが促された。これによりドナー間の協調が強化され、開発途上国政府への過度な負担が軽減されることとなる。 - 財務省
We look forward to further progress at the IMF by this year 's Annual Meetings in Prague in making operational our approach, agreed last April, to PSI in the design of IMF programs so as to provide greater clarity to countries and market participants. 例文帳に追加
我々は、各国及び市場参加者に対して一層明確にするため、今年の4月に合意された、IMFプログラムの策定にあたっての民間セクターの関与に関する我々のアプローチを実践的なものとすることについて、今年のプラハの年次総会までにIMFにおいて更なる進展があることを期待する。 - 財務省
vi) The technology (excluding programs) pertaining to the design, manufacture or use of rockets or unmanned aircraft that are capable of carrying a payload over a distance of 300 kilometers or more (excluding those capable of carrying a payload of 500 kilograms or more) or the goods that fall under any of Article 3, item (iii) through tem (xxvii 例文帳に追加
六 ペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット若しくは無人航空機(五〇〇キログラム以上のペイロードを運搬することができるものを除く。)又は第三条第三号から第二十七号までのいずれかに該当する貨物の設計、製造又は使用に係る技術(プログラムを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) Equipment for design of gas turbines or gas turbine components which use technology required for manufacture of items which fall under any of Article 25, paragraph (3), item (ii), (a) through (j) (excluding programs), or use technology required for design and manufacture of items which fall under the items of Article 27, paragraph (v) and real time controlling devices, measuring instruments (including sensors) or devices which collect and analyze data automatically 例文帳に追加
十二 第二十五条第三項第二号イからヌまでのいずれかに該当するものの設計若しくは製造に必要な技術(プログラムを除く。)又は第二十七条第五項各号に該当するものの設計若しくは製造に必要な技術を用いたガスタービンエンジン又はガスタービンエンジンの部分品を設計するためのものであって、実時間で制御する装置、計測器(センサーを含む。)又は自動的にデータを収集し、解析する装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a) Gas turbine engines for aircraft using technology (excluding programs) required for design or manufacture of items which fall under any of (a) through (j) in Article 25, paragraph (3), item (ii) or technology required for design or manufacture of items which fall under the items of Article 27, paragraph (5) (excluding those designed for use in airframes approved in Japan or by the regional government organizations listed in the appended table 2 and which are approved by the same regional government organizations 例文帳に追加
イ 第二十五条第三項第二号イからヌまでのいずれかに該当するものの設計若しくは製造に必要な技術(プログラムを除く。)又は第二十七条第五項各号に該当するものの設計若しくは製造に必要な技術を用いたもの(本邦又は別表第二に掲げる地域の政府機関が民間航空機と認めた機体に使用するように設計したものであって、同地域の政府機関から認定されているものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
9. We Instruct the EWG and APERC to keep promoting energy efficiency through the Peer Review on Energy Efficiency (PREE) and the Cooperative Energy Efficiency Design for Sustainability (CEEDS), and to consider follow-up efforts including capacity building activities, policy research support and processes to gauge the success of member economies' efforts to implement the recommendations of these programs. 例文帳に追加
9.我々は、EWGと APERCに対し、省エネピアレビュー(PREE)及び持続可能性のためのエネルギー効率化デザイン協力(CEEDS)を通じた省エネルギーの推進を続けること、及びキャパシティ・ビルディング活動や政策調査支援、並びにこれらの活動による推奨事項のメンバーエコノミーによる実施努力の成功例を評価する仕組みを含むフォローアップのための取組みについて検討することを指示する。 - 経済産業省
Local micro, small, and medium enterprises involved locally in general merchandise have been adversely affected by the influx of counterfeit products from overseas. However, these enterprises lack in personnel and fiscal resources, and also lack appropriate knowledge and know-how, making it difficult for them to independently resolve issues. As such, the National Federation of Small Business Associations will provide subsidies to organizations undertaking design preservation programs:例文帳に追加
生活用品に係わる地場の中小零細企業は海外から流入する模倣品等により被害を受けているが、これら企業は人的・財的資源や知識・ノウハウに乏しいため、単独では問題を解決することが困難であることから、全国中小企業団体中央会より、意匠・デザイン保全事業を実施する団体に対し、次の事業を補助する。 - 経済産業省
(iii) The technology (excluding programs) necessary for the design or manufacture of, among microprocessors, microcomputers, or microcontrollers, wherein the bit count of the access width of logic-operations is 32 or more, those having a composite theoretical performance of 530 Mtops per second or more (depending on the types listed in the middle column in the appended table 1, the performance of each shall be listed in the right column of the same table). However, among integrated circuits that fall under any of Article 6, item (i), (c) through (k), the technology necessary for the design or manufacture of those that fall under the following (a) and (b) shall be excluded. 例文帳に追加
三 マイクロプロセッサ、マイクロコンピュータ又はマイクロコントローラであって、論理演算ユニットのアクセス幅のビット数が三十二以上のもののうち、複合理論性能(別表第一の中欄に掲げるものの種類に応じて、それぞれ同表の下欄に掲げるものとする。)が一秒につき五三〇メガ演算以上のものの設計又は製造に必要な技術(プログラムを除く。)。ただし、第六条第一号ハからルまでのいずれかに該当する集積回路のうち、次のイ及びロに該当するものの設計又は製造に必要な技術を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
