1016万例文収録!

「dissatisfied」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > dissatisfiedの意味・解説 > dissatisfiedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

dissatisfiedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 332



例文

Masamoto gained the cooperation of Tomiko and Masanori AKAMATSU, who had begun to feel dissatisfied with Yoshiki, and then pulled off a coup d'etat by making Seiko return to secular life and helping him become the eleventh shogun. 例文帳に追加

政元は、義材に不満を抱き始めた富子や赤松政則を抱き込み、清晃を還俗させて11代将軍に擁立してクーデターを決行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fourth Shogun, Yoshimochi ASHIKAGA, who assumed the post of Shogun after Yoshimitsu's death, and a former Kanryo (shogunal deputy) Yoshimasa SHIBA and others were dissatisfied with the system that Japan had to pay tributes to the court of Ming unilaterally. 例文帳に追加

義満死後の4代将軍足利義持や前管領の斯波義将らは朝貢形式に不満を持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chongyi LIANG from Chengde, Tenyu, Pinglu and Shannan East (eastern part of Shaanxi) who was dissatisfied with this treatment formed an alliance and started a rebellion. 例文帳に追加

これに反発した成徳・天雄・平盧・山南東道(陝西東部)の梁祟義が連合して乱を起こす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saigo, however, was dissatisfied with the government's policy of national enrichment and the bureaucrats of Okurasho (Ministry of Treasury), including Okuma, who led this policy. 例文帳に追加

しかし、西郷の新政府への不満はその富国政策とその指導にあたる大隈ら大蔵官僚にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Towards the end of the Edo period, many samurai were dissatisfied with their lack of freedom within their domains and opted to leave their domain and back the Sonno Joi ideal (Imperialism and the expulsion of foreigners). 例文帳に追加

幕末には、藩にいると自由に行動できないので、脱藩し尊王攘夷の志を立てようとする武士が増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The movement dominated by dissatisfied shizoku was termed the 'Shizoku Minken' (Popular rights movement among shizoku), whereas one dominated by leading members in rural villages was called the 'Gono Minken' (Popular rights movement among wealthy farmers). 例文帳に追加

このうち、不平士族を中心にした段階の運動を士族民権、農村指導者層を中心にした段階の運動を豪農民権という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later on, the opposing argument involved the Naval General Staff and right-wing groups which were dissatisfied with the treaty. 例文帳に追加

やがて、こうした反対論は同条約に不満を持っていた海軍軍令部や右翼団体を巻き込むことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1874, Eto raised a rebellion in Saga Prefecture, his hometown, being backed up by fuhei shizoku (Saga War) and Shimpuren-no-ran War (turmoil of Shimpuren, dissatisfied warrior group) followed in Kumamoto Prefecture in 1876. 例文帳に追加

1874年には江藤が故郷の佐賀県で擁立されて反乱(佐賀の乱)し、1876年(明治9)には熊本県で神風連の乱が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) was one of Shizoku no hanrans (rebellion by family or person with samurai ancestors) against Meiji government broke out in Hagi City, Yamaguchi Prefecture in 1876. 例文帳に追加

萩の乱(はぎのらん)は、1876年(明治9)に山口県萩市で起こった明治政府に対する士族反乱の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, there were a number of branch families established in the Hojo clan, and many were dissatisfied at Tsunetoki's succession. 例文帳に追加

しかし、すでにこの頃、北条家は庶流が多く分立しており、経時の継承に対して不満を持つ者も少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Cho returned to his prefecture in October of 1876, and in the same month, revolts by families or persons with samurai ancestors such as the Shinpuren no ran (Shinpuren Rebellion), the Akizuki-no-ran War (turmoil of Akizuki), and the Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) occurred one after another. 例文帳に追加

長が帰県した10月には神風連の乱、秋月の乱、萩の乱と士族反乱が相次いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the captain was dissatisfied with the decision, taking legal action to execute the immigration contract, and appealed to return the Qing laborers to "Maria Luz". 例文帳に追加

だが船長は判決を不服としたうえ清国人の「移民契約」履行請求の訴えを起こし清国人をマリア・ルスに戻すように訴えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After this incident, although Katsu repeatedly requested Enomoto to be prudent, Enomoto did not listen to Katsu since he was still dissatisfied with the punishment of the Tokugawa family. 例文帳に追加

その後も再三にわたり勝は榎本に自重を求めたが、徳川家に対する処分に不服の榎本はこれを聞かなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many people did the same thing as Yasuie, showing that a lot of people were dissatisfied with the decision to appoint Sadaaki to the Shikken post. 例文帳に追加

泰家に続いて多くの人々が出家し、これらは貞顕の執権就任に不満を抱く人々が多かった事の表れであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Feeling dissatisfied with this treatment, Yasuyuki was driven to raise an army, but his army was suppressed and ruined by the army of bakufu (Yasuyuki TOKI's rebellion). 例文帳に追加

この処置に不満な康行は挙兵に追い込まれて、幕府軍の討伐を受けて没落した(土岐康行の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The party that is dissatisfied with the ruling may file once for review, and the enforcement shall not be suspended during the period of review. 例文帳に追加

当事者が裁定に対して不服である場合は一度、再審を要請することができる。再審期間中は裁定の執行を停止しない。 - 特許庁

To provide a game machine by which a player can clearly recognize without being dissatisfied with the degree of advantage in a plurality of game states.例文帳に追加

複数の遊技状態における有利の度合いを、遊技者が不満を抱くことなく明確に認識させ得る遊技機を提供する。 - 特許庁

To restrain other image forming operation from being prohibited tentatively to interrupt user work, because of calibration, and to restrain a user from feeling dissatisfied.例文帳に追加

キャリブレーションのために、他の画像形成動作が一時禁止されて、ユーザの作業が中断され、ユーザが不満を感じるのを抑える。 - 特許庁

The award given by the agency is not final, since the party dissatisfied with the award can file a subsequent suit through an appropriate court. 例文帳に追加

ただし、裁定結果に不服のある当事者は管轄裁判所へ出訴することが可能であり、最終決定ではない。 - 経済産業省

Regarding other items as well, only around one in four enterprises was “not very satisfiedorcompletely dissatisfied.”例文帳に追加

それ以外の各項目でも、「あまり満足していない」、「全く満足していない」と回答した企業はそれぞれ全体の4分の1程度に収まっている。 - 経済産業省

The evaluations of customers are important for improving added value of services, but on what points do customers feel dissatisfied with services?例文帳に追加

サービスの付加価値の向上を図る上で顧客による評価は重要であるが、顧客はサービスに対してどのような点で不満を抱くのであろうか。 - 経済産業省

As for leisure-related services, 42.0% of consumers indicate having reused services they felt dissatisfied with, which is lower than the percentage for lifestyle-related services.例文帳に追加

また、余暇関連サービスにおいては、再び利用したことがあるとする者の割合は42.0%と生活関連サービスよりも低くなっている。 - 経済産業省

It is not uncommon for SMEs to be dissatisfied in cases when information system companies do not understand their work.例文帳に追加

中小企業では、情報システム会社が自社の業務をよく知らないことに不満を持っている場合も少なくない。 - 経済産業省

-Many people are also dissatisfied with the interior "I have storage but it's cluttered."of their homes giving responses such as "Storage space is dirty and The shoe rack is "cluttered." 例文帳に追加

・また「天井が割れている」・「天井が水漏れする」や、「壁が古い」「壁に染みがある」「床が割れている」 など、内装の不満をあげる人も多く見られる。 - 経済産業省

India, which was dissatisfied with the Panel Report, appealed to the Appellate Body on January 31, 2002, but withdrew the appeal on March 14.例文帳に追加

パネル報告書の内容を不満とするインドは、2002年1月31日、上級委員会に上訴したが、同年3月14日に上訴を取り下げた。 - 経済産業省

By satisfaction with entire work, the number of respondents who answered that they were satisfied with their entire work is outnumbered those who were dissatisfied (“Survey on Awareness on Work-Life Balance” (2003)).例文帳に追加

仕事全体の満足感については、満足している者の方が不満である者より多い(「仕事と生活の調和に関する意識調査」(2003年))。 - 厚生労働省

it is difficult to see on what principles but those of tyranny they can be prevented from living there under what laws they please, provided they commit no aggression on other nations, and allow perfect freedom of departure to those who are dissatisfied with their ways. 例文帳に追加

彼らが自分たちの欲っする法のもとで暮すのを妨げるのは、暴政の原理によるとしか言いようがありません。 - John Stuart Mill『自由について』

Article 429 (1) A person who is dissatisfied with a decision rendered by a judge of a summary court may file a request with the district court with jurisdiction for said decision to be rescinded or altered, and a person who is dissatisfied with the decision rendered by a judge of another court may file a request with the court to which such judge is assigned for said decision to be rescinded or altered, when the judge renders one of the following decisions: 例文帳に追加

第四百二十九条 裁判官が左の裁判をした場合において、不服がある者は、簡易裁判所の裁判官がした裁判に対しては管轄地方裁判所に、その他の裁判官がした裁判に対してはその裁判官所属の裁判所にその裁判の取消又は変更を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any person who is dissatisfied with the result of the inspection under paragraph 1 or 4 of Article 10 or paragraph 2 of Article 13 may apply for re-inspection to the plant protection officer within sixty days from the following day of the inspection and, if he/she is dissatisfied with the result of the re-inspection, he/she may file an action for its revocation. 例文帳に追加

2 第十条第一項若しくは第四項又は第十三条第二項の検査の結果に不服がある者は、検査を受けた日の翌日から起算して六十日以内に、植物防疫官に対して再検査を申し立て、再検査の結果に不服があるときは、その取消しの訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 58 If a patentee is dissatisfied with the decision made by the patent administration department under the State Council -on granting of the compulsory license for exploitation, or if the patentee, or the unit or individual that has obtained the compulsory license for exploitation is dissatisfied with the ruling made by the patent administration department under the State Council regarding the royalties for the compulsorily licensed exploitation, it or he may take legal action before the people's court within three months from the date of receipt of the notification of the ruling. 例文帳に追加

第五十八条 特許権者が国務院専利行政部門の強制実施許諾に関する決定に対し不服である場合、及び特許権者と強制実施許諾を取得した部門及び個人が、国務院専利行政部門の強制実施許諾に関する使用料の裁定に不服である場合、通知を受領した日から 3 カ月以内に人民法院に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

A login user feeling dissatisfied because the setting contents relating to a setting item regarding a certain function do not meet his/her intention can express that he/she is dissatisfied with the setting contents relating to the setting item regarding the function by an extremely simple procedure of operation-inputting a dissatisfaction key 51, and the dissatisfying setting contents are stored as a dissatisfying object relating to the login user in an internal memory 28.例文帳に追加

ある機能に関する設定項目に係る設定内容が、自身の意図に沿わないと不満に感じたログインユーザは、不満キー51を操作入力するといったきわめて簡易な手続きをもって、該当する機能に関する設定項目に係る設定内容が不満である旨の意思表示を行うことができ、かかる不満設定内容は、内部メモリ28にログインユーザに係る不満対象として記憶される。 - 特許庁

Article 174 A person that is dissatisfied with the action executed by the Payment Fund based on this Act may submit an application for examination pursuant to the provisions of the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) to the Minister of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

第百七十四条 この法律に基づいてした支払基金の処分に不服のある者は、厚生労働大臣に対し、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Any person who is dissatisfied with the compensation amount determined under the preceding paragraph may ask for an increase in the compensation amount by filing an action within six months from the day when he/she receives notification of the determination. 例文帳に追加

4 前項の補償金額の決定に不服のある者は、その決定の通知を受けた日から六月以内に、訴えをもってその増額を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 125 A detainee may, when he/she is dissatisfied with the disciplinary action pursuant to the provision of Article 48, appeal in writing, as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense, to the Review Board for application for review on disciplinary actions. 例文帳に追加

第百二十五条 被収容者は、第四十八条の規定による懲戒処分に不服があるときは、防衛省令で定めるところにより、書面で、審査会に対し懲戒審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 157 (1) Any person who is dissatisfied with such measures as are set out in the following items and taken by the warden of the penal institution may, in writing, file a claim for review with the Superintendent of the Regional Correction Headquarters who has jurisdiction over the location of the penal institution: 例文帳に追加

第百五十七条 次に掲げる刑事施設の長の措置に不服がある者は、書面で、当該刑事施設の所在地を管轄する矯正管区の長に対し、審査の申請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 229 (1) Any person who is dissatisfied with such measures as are set out in the following items and taken by the detention services manager may, in writing, file a claim for review with the Chief of Police: 例文帳に追加

第二百二十九条 次に掲げる留置業務管理者の措置に不服がある者は、書面で、警察本部長に対し、審査の申請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 276 (1) Any person who is dissatisfied with the determination on a claim for review may, in writing, file a reclaim for review with the Commandant, Japan Coast Guard. 例文帳に追加

第二百七十六条 審査の申請の裁決に不服がある者は、書面で、海上保安庁長官に対し、再審査の申請をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 97 (1) The persons with disabilities or guardians of children with disabilities who are dissatisfied with municipal dispositions pertaining to nursing care payment, etc. may apply to prefectural governors for examination. 例文帳に追加

第九十七条 市町村の介護給付費等に係る処分に不服がある障害者又は障害児の保護者は、都道府県知事に対して審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76 An Accident Insurance-applied business operator may file an objection when he/she is dissatisfied with the disposition pursuant to the provision of Paragraph 4, Article 19 of the Collection Act as applied mutatis mutandis pursuant to the provision of Paragraph 1, Article 38. 例文帳に追加

第七十六条 労災保険適用事業主は、第三十八条第一項の規定により準用する徴収法第十九条第四項の規定による処分について不服があるときは、異議申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 92 Persons who are dissatisfied with the dispositions made by the Regional Board by its decision pursuant to the provisions of this Act may file an application for examination with the Commission pursuant to the Administrative Appeal Act. 例文帳に追加

第九十二条 この法律の規定により地方委員会が決定をもってした処分に不服がある者は、審査会に対し、行政不服審査法による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-10-12 (1) A person who has been refused registration pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article may, where he/she is dissatisfied with said disposition, make a request for an investigation under the Administrative Complaint Investigation Act to the Prime Minister. 例文帳に追加

第三十四条の十の十二 前条第二項の規定により登録を拒否された者は、当該処分に不服があるときは、内閣総理大臣に対して、行政不服審査法による審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who is dissatisfied with measures as prescribed in the preceding paragraph undertaken by a judicial police officer may file request with the district court or summary court which has jurisdiction over the place where such judicial police officer executes his/her duties for such measures to be rescinded or altered. 例文帳に追加

2 司法警察職員のした前項の処分に不服がある者は、司法警察職員の職務執行地を管轄する地方裁判所又は簡易裁判所にその処分の取消又は変更を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) A person who is dissatisfied with the amount of compensation money set forth in the preceding paragraph may demand an increase of amount by means of an appeal made within six months from the date when the notice of the decision is received. 例文帳に追加

9 前項の補償金額に不服がある者は、その決定の通知を受けた日から六月以内に、訴えをもつてその増額を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The person who is dissatisfied with the decision pursuant to the provision of paragraph (1) may file an action with the court with the commission as the defendant within 30 days from the date when he/she receives the delivery of the preceding paragraph. This period shall be an unextendable period. 例文帳に追加

4 第一項の規定による決定に不服がある者は、前項の交付を受けた日から三十日以内に、委員会を被告として裁判所に出訴することができる。この期間は、不変期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Any person who is dissatisfied with the decision of the amount of compensation under paragraph 3 may demand to increase such amount by an action within six months after the day on which he/she receives a notice of such decision. 例文帳に追加

6 第三項の補償金額の決定に不服がある者は、その決定の通知を受けた日から六箇月以内に、訴えをもつてその増額を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 97 (1) Those who are dissatisfied with prices among the decisions made pursuant to the provision of Article 93 may request to increase or decrease such prices by filing an action within six months from the day of receipt of transcripts of the written decision. 例文帳に追加

第九十七条 第九十三条の決定のうち対価について不服のある者は、その決定書の謄本の交付を受けた日から六箇月以内に、訴えをもつてその額の増減を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Any person who is dissatisfied with the amount of compensation under the preceding two paragraphs may demand an increase or decrease in such amount by a lawsuit within six months after the day on which he/she receives notice of the decision on the amount of compensation. 例文帳に追加

5 前二項の補償金額に不服がある者は、補償金額決定の通知を受けた日から六月以内に、訴えをもつて、その増減を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A person who is dissatisfied with the decision set forth in the preceding paragraph may demand an increase in the amount of compensation by bringing an action within six months from the date that the decision came to his/her knowledge. 例文帳に追加

3 前項の決定に不服がある者は、その決定を知つた日から六箇月以内に、訴えをもつて補償の額の増額を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Any person who is dissatisfied with the losses to be compensated and the purchase price determined by the decision set forth in the preceding paragraph may litigate a claim to increase or decrease the amount thereof within six months from the day of receiving the notification of the decision. 例文帳に追加

6 前項の裁定中補償すべき損失の額及び買収の価格について不服のある者は、その裁定の通知を受けた日から六箇月以内に、訴えをもつてその金額の増減を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) Either party that is dissatisfied with the amount of compensation determined by an award may, within six months from the day when the party is notified of the award, file a suit to request an increase or decrease of the amount. 例文帳に追加

3 裁定のうち、補償金額について不服のある者は、その裁定を受けた日から六箇月以内に訴えをもつてその金額の増減を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS