1153万例文収録!

「e documents」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > e documentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

e documentsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 103



例文

(e) as to the service of documents;例文帳に追加

(e)書類の送達に関して - 特許庁

(e) such other information or documents as the Registrar may require.例文帳に追加

(e)登録官が求めるその他の情報又は書類 - 特許庁

I've read your e-mail concerning the documents for the NTAW construction.例文帳に追加

NTAW建設への書類についてのEメールを拝読しました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

(e) A list of accompanying documents submitted with the application.例文帳に追加

(e) その出願書類と共に提出された添付書類の一覧 - 特許庁

例文

(c) documents listed in (e), (g) and (h) of the preceding item. 例文帳に追加

ハ 前号ホ、ト及びチに掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(c) documents listed in (c), (d) and (e) of the preceding item. 例文帳に追加

ハ 前号ハ、ニ及びホに掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) The documents listed in (e) to (l) inclusive of the preceding item 例文帳に追加

ハ 前号ホからヲまでに掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) Documents describing other matters for reference 例文帳に追加

ホ その他参考となるべき事項を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

e) Assess novelty through comparing the invention with the closes documents.例文帳に追加

(e) 当該発明と最も近い文献との比較を通じて,新規性を評価すること - 特許庁

例文

The text of the e-mail is selected from documents stored in an e-mail document management portion 4 (S8).例文帳に追加

電子メールの本文はメール文書管理部4に記憶された文書の中から選択する(S8)。 - 特許庁

例文

E - for documents which challenge the novelty of the invention, but published after the filing date of the technical solution.例文帳に追加

E-発明の新規性を争うが技術的解決方法の提出後に公開された書類 - 特許庁

Myoken-ji Temple documents in 60 scrolls, 74 panels and 1,294 pages; designation includes a maki-e document box 例文帳に追加

妙顕寺文書60巻、74幅、1,294通 附蒔絵文書箱2合 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Documents that are not e-document objects are stored in the same form as that of the e-documents, and a time stamp is properly attached to required e-documents together later, and in this way, the cost required for the time stamp can be reduced.例文帳に追加

このように、e−文書対象ではない文書をe−文書と同形式で保存し、後日必要なものをまとめて適宜タイムスタンプを付与することにより、タイムスタンプに要する費用を削減することができる。 - 特許庁

Then, a document conforming to the new conditions, namely, the document E-1 itself, documents E-2 and E-3 similar to the document E-1 are defined as the last retrieval results.例文帳に追加

そして、上記新たな条件に合致する文書、すなわち文書E−1そのものと、文書E−1に類似する文書E−2およびE−3を最終的な検索結果とする。 - 特許庁

(e) notice to the effect that the books and records of the licensee must contain the details and documents referred to in Article 10(8), second sentence of Regulation 816/2006/EC;例文帳に追加

(e) 実施権者の帳簿及び記録には規則816/2006/EC第10条(8)第2文にいう細目及び書類を含めなければならない旨の通知 - 特許庁

Documents regarding the project is distributed by E-mail, and status of the documents are displayed on the basis of a reception confirmation signal issued when the E-mail is opened to facilitate grasping of distribution status.例文帳に追加

また、プロジェクトに関する文書を電子メールで配信し、この電子メールを開いたときに発生する受信確認信号に基づいて文書の状況を表示して、配布状況を分かり易くした。 - 特許庁

MIME MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) as defined byRFC 1563, good for consumption by MIME-aware e-mailers or as Emacs (=19.29)enriched documents. 例文帳に追加

"MIME "MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions, RFC 1563 で定義されている)は MIME 対応のメーラや Emacs (19.29 以降) の書式付き文書で使うとよい。 - XFree86

To receive a new E-mail by automatically printing the oldest E-mail reception document, and then erasing the memory area of the E-mail when the number of received E-mails exceeds the preliminarily set number of preservation documents.例文帳に追加

受信のEメールがあらかじめ設定された保存文書数を越えた場合に、自動的に一番古いEメール受信文書を印刷したのち、そのEメールのメモリ領域を消去することにより新たなEメール受信を可能とする。 - 特許庁

The presentation of the documents of the application and of the designs is made in accordance with the rules set forth in Article 8 paragraphs 1, 2 and 3, a, b, c, e, f and g and in Article 9 of the Ministerial Decision No.15298/EFA/1253. 例文帳に追加

出願書類及び意匠等の提出は,大臣決定No.15928/EFA/1253・第8条 (1),(2),(3) (a),(b),(c),(e),(f),(g)及び第9条で規定する規則に基づき行う。 - 特許庁

(ii) where an applicant is an individual, the documents listed in (e) and (g) of item (i) of paragraph (2) of Article 1-2. 例文帳に追加

二 申請者が個人である場合にあつては、第一条の二第二項第一号ホ及びトに掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An e-mail print function accesses a print function of a computer outside of an e-mail application program (117 etc.), associates it to each electronic attachment of e-mail documents which writes appropriate application program, and makes it print (127 etc.).例文帳に追加

電子メール印刷機能は、電子メールアプリケーションプログラム外にあるコンピュータの印刷機能にアクセスし(117等)、適切なアプリケーションプログラムを書く電子メール文書の各電子添付文書に関連付け、印刷させる(127等)。 - 特許庁

Section 113 applies in relation to an application for a short-term patent made pursuant to this section as if for subsection (1) (b) to (d) of that section there was substituted a reference to the documents specified in subsection (3) (a) to (e) of this section. 例文帳に追加

本条に基づいてなされる短期特許出願に関し,第113条は,同条 (1) (b)から(d)までを本条 (3) (a)から(e)までに定める書類への言及と読み替えて適用される。 - 特許庁

Company E, an SME in Miyagi Prefecture involved in the retail trade of books and magazines, felt that the number of documents requested by banks has increased compared to the past due to the deterioration of its business results.例文帳に追加

宮城県で書籍・雑誌の小売業を営む中小企業E社は、業績の悪化に伴い、以前に比べ銀行から要求される資料が増えていると感じている。 - 経済産業省

(i) where an applicant is a juridical person, the documents listed in (a), (b), (d), (e), (f) and (g) of item (i) of paragraph (2) of Article 1-2; 例文帳に追加

一 申請者が法人である場合にあつては、第一条の二第二項第一号イ、ロ、ニ、ホ、ヘ及びトに掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

*1 Explanation about “the method agreed upon by the person requesting disclosure, if any” This phrase means that the various methods including an e-mail message and a telephone call are appropriate as the methods of disclosure if a person who made a request agrees upon them and that a method by the provision of documents is appropriate even without such person’s agreement. 例文帳に追加

※1「開示の求めを行った者が同意した方法があるときはその方法」について - 経済産業省

(f) the period taken by the applicant to file the documents referred to in section 29(2)(c)(i), (d)(i) or (e)(i) and pay the prescribed fee for an examination report, calculated from the date of the Registrar's notification under section 29(1) to the date on which the applicant files the documents and pays the fee;例文帳に追加

(f) 出願人が第29条(2)(c)(i),(d)(i)又は(e)(i)にいう書類を提出し,審査報告についての所定の手数料を納付するのに要した期間。第29条(1)に基づく登録官の通知の日から出願人が当該書類を提出し,当該手数料を納付した日までが計算される。 - 特許庁

The application shall include the information and documents referred to in section 12(2)(a) to (e) of the Ordinance, namely-- (a) a request for registration of the design; (b) a representation of the design suitable for reproduction, in accordance with section 7; (c) the name and address of the applicant; (d) where the applicant is not the designer, a statement explaining the applicant's rights in relation to the design; and (e) an address in Hong Kong for service of documents. 例文帳に追加

出願には,条例第12条(2)(a)から(e)までにいう情報及び書類を含めるものとする。すなわち,(a) 当該意匠登録の願書 (b) 第7条に従い複製に適する当該意匠の表示 (c) 出願人の名称及び住所 (d) 出願人が創作者でない場合は,当該意匠の出願人の権利を説明する陳述書,及び (e) 書類を送達する場合の香港における宛先 - 特許庁

To provide a system for reading attached documents, for a device which doesn't have applications for reading the files attached to an E-mail.例文帳に追加

電子メールに添付されたファイルを閲覧するアプリケーションを保持していない装置に対して添付書類を閲覧するためのシステムを提供する。 - 特許庁

(i) Matters prescribed in the documents listed in Article 4, paragraph (2), items (ii) and (iii); Requirement listed in Article 5, paragraph (1), item (iii), (a) to (e) inclusive; and 例文帳に追加

一 第四条第二項第二号及び第三号に掲げる書類に定めた事項 第五条第一項第三号イからホまでに掲げる基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) The documents provided by Article 18, paragraph 3, item 1, (a), (b), (d), (e) and (f) if the applicant is a juridical person (limited to the cases where there is any change in the document in respect of the documents listed in (a), (b) and (d) of the same item 例文帳に追加

一 申請者が法人である場合にあつては、第十八条第三項第一号イ、ロ、ニ、ホ及びヘに掲げる書類(同号イ、ロ及びニに掲げる書類にあつては、当該書類の内容に変更があつた場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, when the user instructs tentative scanning of an e-document for an estimation sheet or instructs tentative scanning of an e-document for an order sheet, a file name is named to scanned data of the original, and the resulting file is stored in a tentative folder of respective kinds of the documents (steps 204 to 209).例文帳に追加

また、ユーザが見積書e−文書仮スキャン、または、注文書e−文書仮スキャンを指示した場合には、原稿のスキャンデータがファイル名を付けられてそれぞれの文書種類の仮フォルダに保存される(ステップ204〜209)。 - 特許庁

When the time stamp should be reissued and there are a plurality of documents whose term of storage does not expire in e-documents in which the term of validity in the time stamp expires within a week; the plurality of documents are put together, a hash value is calculated, and TSA is requested to reissue the time stamp (steps 204-208).例文帳に追加

そして、タイムスタンプ再発行を必要とする場合、タイムスタンプの有効期限が1週間以内に切れるe−文書の中で、保存期限が過ぎていない文書が複数あると、それらの複数の文書がまとめられてハッシュ値が算出された後、TSAにタイムスタンプの再発行が依頼される(ステップ204〜208)。 - 特許庁

To achieve quick retrieval without memory extension as regards retrieval where structured data such as XML documents and e-mail are partially referred.例文帳に追加

XML文書や電子メールなどの構造化データを対象にした文書の一部のみを参照する検索において、メモリを増設することなく、高速な検索を実現する。 - 特許庁

To provide technology capable of improving operability in the case of utilizing an electronic(E) mail to which plural documents are added by information exchange with an information exchanged party.例文帳に追加

情報交換先との情報交換により複数の文書が追加された電子メールを利用する際にその使い勝手を向上させることが可能な技術を提供する。 - 特許庁

(f) Within one month of the service upon him of the answering affidavit and documents referred to in paragraph (e)(iii), the opponent may deliver a replying affidavit. The registrar may in his discretion permit the filing of further affidavits.例文帳に追加

(f) 異議申立人は,(e)(iii)にいう答弁宣誓供述書及び書類が自己に送達されてから1月以内に,反対訴答宣誓供述書を提示することができる。登録官は,裁量により,更なる宣誓供述書の提出を認めることができる。 - 特許庁

(3) Where the requirements referred to in Art. 15 paragraph (1) of the Law are fulfilled and there are filed the documents provided for in Art. 14 paragraph (1) letters d) and e) of the Law, OSIM shall notify the applicant that the patent application filing produces the effects of a regular national filing.例文帳に追加

(3) 本法第 15条第 1段落にいう要件が満たされ,かつ,本法第 14条第 1段落(d)及び(e)に定めた書類が提出された場合は,OSIMは出願人に対し,その特許出願が正規の国内出願の効果を生じさせた旨を通告する。 - 特許庁

Consequently, the multi-functioned machine 18 specifies a confidential box, a destination of e-mails, a client PC of transfer destinations, etc., stores documents, etc. read in by the multi-functioned machine 18 into the composite machine 16, transmit as an e-mail, or transfer to a client PC.例文帳に追加

これにより、複合機18で、親展ボックスや電子メールの宛先、転送先のクライアントPCなどを指定して、複合機18で読み込んだドキュメントなどを、複合機16に格納したり、電子メールとして送信したり、また、クライアントPCへ転送することができる。 - 特許庁

In the case of such original documents to be read that image swerve is always recognized, enable/disable switching section G is switched to a disable mode so as not to issue any warning from the warning section E and so on.例文帳に追加

常に、画像切れと判断されるような原稿を読み取る場合は、有効/無効切替部Gを無効に切り替え、警告部Eなどから警告を発しないようにする。 - 特許庁

(iv) The matters described in the documents listed in paragraph (3), items (ii) and (iii) of the preceding Article conform to the requirement listed in Article 5, paragraph (1), item (iii), (a) to (e) inclusive; and 例文帳に追加

四 前条第三項第二号及び第三号に掲げる書類に記載された事項が、第五条第一項第三号イからホまでに掲げる基準に適合するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) In view of the development and spread of IT in recent years, the provision of the necessary items via an electromagnetic method, such as e-mail, instead of issuing paper based documents has been approved.例文帳に追加

(1)最近では、IT技術の発達・普及に鑑み、書面を交付する代わりに電子メール等の電磁的方法により必要記載事項の提供を行うことを認めている。 - 経済産業省

The Board may, by order, require a patentee or former patentee of an invention pertaining to a medicine to provide the Board with information and documents respecting (a) in the case of a patentee, any of the matters referred to in paragraphs 80(1)(a) to (e); (b) in the case of a former patentee, any of the matters referred to in paragraphs 80(2)(a) to (e); and (c) such other related matters as the Board may require. 例文帳に追加

機関は,命令により,医薬に係わる発明の特許権者又は元特許権者に対して,次に関する情報及び書類を機関に提出するよう要求することができる: (a) 特許権者の場合は,第80条(1)(a)から(e)までにいう何らかの事項 (b) 元特許権者の場合は,第80条(2)(a)から(e)までにいう何らかの事項 (c) 機関が要求することがあるその他の関連事項 - 特許庁

(4) Where the request of annulment is based on one of the reasons provided for in Art.48 para1 letter(d) or (e) from the Law, there shall be submitted explanations concerning the right on which the request of annulment is based and, as the case may be, documents proving that the person who requests the annulment of the registration of the trademark is the holder of the right invoked.例文帳に追加

(4) 無効請求の根拠が,法第48条第1段落(d)又は(e)に規定の理由の1である場合は,無効請求が根拠とする権利に係る説明,及び,商標登録無効の請求人が行使する権利の所有者であることの証明書類を提出しなければならない。 - 特許庁

The application shall include-- (a) a request for registration of the trade mark; (b) the name and address of the applicant; (c) a statement of the goods or services in relation to which it is sought to register the trade mark; (d) a representation of the trade mark; and (e) such other information, documents or matter as may be required by the rules. 例文帳に追加

出願は,次のものを含むものとする。 (a) 商標登録の願書 (b) 出願人の名称及び宛先 (c) 商標の登録請求に関する商品又はサービスの陳述 (d) 商標の表示,及び (e) 規則により要求されるその他の情報,書類又は事項 - 特許庁

In order to provide an opportunity to the public to inspect the patent documents, the Patent Office shall provide a special space therefor and shall permit the public to inspect: a. the application letter to obtain a parent; b. claim; c. description; d. drawings; e. abstract. 例文帳に追加

公衆に特許(出願)の書類を縦覧することができる機会を提供する枠内において,特許局は,そのための特別な場所を用意し,かつ公衆に次に掲げる事項を調べることを許可するものとする。 (a) 特許を取得するための願書 (b) 請求の範囲 (c) 明細書 (d) 図面 (e) 要約 - 特許庁

where the request to record contains a statement under section 15 (2) (e) to the effect that priority is claimed on the basis of a right of priority claimed in the designated patent office, such copies as may be prescribed of the documents filed in the designated patent office claiming and supporting such right of priority. 例文帳に追加

記録請求が,指定特許庁において主張された優先権を基礎にして,優先権が主張されている旨の第15条 (2) (e)に基づく陳述書を含む場合は,指定特許庁に提出され,当該優先権を主張し,かつ,裏付ける書類の所定の複写 - 特許庁

To provide an automatic data transmitter which automatically and successively sends documents and data having different contents to a plurality of recipients by E-mail without the possibility that the contents are altered.例文帳に追加

内容の異なる文書やデータを、内容を改ざんされることなしに、Eメールによって複数の相手に連続して自動的に送信するためのデータ自動送信装置を提供することである。 - 特許庁

(Regarding A. and B., the intermediary service provider may entrust the compilation of accounts and other documents to the primary Financial Instruments Business Operator while managing the compiled documents itself. C. to E. may be disregarded in cases where the primary Financial Instruments Business Operator has established appropriate arrangements and procedures.) 例文帳に追加

(下記イ及びロについては、所属金融商品取引業者等に帳票作成事務等を依頼し、仲介業者が管理することも可能とする。また、下記ハからホまでに掲げる項目のうち、所属金融商品取引業者等により適切に実施される体制が確保されている項目は除く。)。 - 金融庁

On the other hand, it seems that the Kotobagaki of "Gosannen-e" in the Joan Edition which was the Emaki produced by the Cloistered Emperor Goshirakawa referred to Kokuge (an official document submitted to Dajokan by Kokushi), kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State), diaries of Kugyo (the top court officials) and other records and reports in those days. 例文帳に追加

一方、後白河法皇プロデュースの絵巻承安版『後三年絵』の詞書は、当時に残る国解、官符、公卿の日記、その他の記録、伝聞を参考にしたであろうと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ii) The documents provided by Article 18, paragraph 3, item 1, (e) and (f) and item 2, (b) if the applicant is an individual (limited to the case where there is any change in the document in respect of the document listed in (b) of the same item 例文帳に追加

二 申請者が個人である場合にあつては、第十八条第三項第一号ホ及びヘ並びに同項第二号ロに掲げる書類(同号ロに掲げる書類にあつては、当該書類の内容に変更があつた場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Other documents relating to the foreign application may consist of the following: (a) A copy of the search reports in English on the corresponding or related foreign application prepared by the European, Japanese or United States Patent Offices, searching authorities under the Patent Cooperation Treaty or by the office where the first patent application was filed. (b) Photocopy of the relevant documents cited in the search report; (c) Copy of the patent granted to the corresponding or related application; (d) Copy of the examination report or decision on the corresponding or foreign related application; and (e) Other documents which could facilitate adjudication of the application.例文帳に追加

外国出願に関するその他の書類は,次のものから構成される。 (a)対応する又は関連する外国出願に関して欧州,日本若しくは合衆国の特許庁,特許協力条約に基づく調査機関又は最初の特許出願がなされた官庁が作成した英語の調査報告の写し (b)調査報告において引用された関連書類の写真複写 (c)対応する又は関連する出願に付与された特許の写し (d)対応する又は関連する外国出願に関する審査報告又は決定の写し,及び (e)出願に係る司法的判断を容易にするであろうその他の書類 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS