1016万例文収録!

「end of year」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > end of yearの意味・解説 > end of yearに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

end of yearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1189



例文

Kobelamptei first had a policy to terminate gyudon sales at the end of March of the same year. 例文帳に追加

神戸らんぷ亭は、当初は同年3月末で牛丼販売を休止する方針だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of December of the same year, the company was reorganized and became incorporated. 例文帳に追加

同年(昭和2年)12月末に同社は組織変更をして「株式会社」となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So, return home ahead of me to tell my wife that I will be back to Ashiya and Chikuzen Province at the end of this year.' 例文帳に追加

「この年末には筑前芦屋に帰るから、さきにかえって妻にそのことを伝えてきなさい。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koji KASHIN (year of birth unknown) was a magician who made his appearance at the end of the Muromachi period. 例文帳に追加

果心居士(かしんこじ、生没年不詳)とは、室町時代末期に登場した幻術師。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Byakkotai (a TV drama of Nippon Television)" (1986, Nippon Television End-of-the-Year Historical Drama Special, Yoshinobu performed by Nobuyuki ISHIDA) 例文帳に追加

『白虎隊(日本テレビ系テレビドラマ)』(1986年、日本テレビ年末時代劇スペシャル、演者:石田延之) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

At the end of the year, he was appointed to serve as the lord of Minakuchi, in Omi, with 40,000 koku. 例文帳に追加

また、同年末に秀吉から近江水口4万石の城主に封じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of same year, Teishi died after giving birth to the second daughter of the Emperor, Imperial Princess Bishi. 例文帳に追加

同年の暮れ、定子は第二皇女・び子内親王を出産して崩じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Munemori, who lost his largest benefactor, resigned as the supernumerary chief councillor of state at the end of the year. 例文帳に追加

最大の庇護者を失った宗盛は年末に権中納言を辞任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Maki no kata (Lady Maki, year of birth and death unknown) lived around the end of the Heian Period to the early Kamakura Period. 例文帳に追加

牧の方(まきのかた、生没年不詳)は、平安時代末期、鎌倉時代初期の女性。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Soi (year of birth unknown - 1094) was a monk and a waka poet who was active from the middle to the end of Heian period. 例文帳に追加

素意(そい、生年不詳-嘉保元年(1094年))は、平安時代中期から後期にかけての僧・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

FUJIWARA no Korekata (1125 - year of death unknown) was a court noble who lived toward the end of the Heian period. 例文帳に追加

藤原惟方(ふじわらのこれかた、天治2年(1125年)-没年不詳)は平安時代末期の公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naganari ICHIJO (year of birth and death unknown) was a kuge (court noble) who lived near the end of the Heian period. 例文帳に追加

一条長成(いちじょうながなり、生没年不詳)は、平安時代末期の公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Tadatsuna (year of birth unknown - 1183) was a samurai who lived toward the end of the Heian period. 例文帳に追加

藤原忠綱(ふじわらのただつな、生年不詳-寿永2年(1183年))は、平安時代末期の武士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yura gozen (year of birth unknown - March 22, 1159) was a woman who lived at the end of the Heian Period. 例文帳に追加

由良御前(ゆらごぜん、生年未詳-保元4年3月1日(旧暦)(1159年3月22日))は平安時代末期の女性。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Morikane (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) who lived at the end of the Heian period. 例文帳に追加

平盛兼(たいら の もりかね、生没年不詳)は、平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuniyoshi NOSE (year of birth and death unknown) was a samurai from the end of the Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

能世国能(のせくによし、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期の武士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Chikamori (year of birth and death unknown) was a samurai and poet who lived at the end of the Heian period. 例文帳に追加

藤原親盛(ふじわらのちかもり、生没年不詳)は、平安時代末期の武士・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yorinori TADA (year of birth unknown - 1156) was a warlord who lived toward the end of the Heian period. 例文帳に追加

多田頼憲(ただよりのり、生年不詳-保元元年(1156年))は平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mokkei (year of his birth and death unknown) was a Buddhist Monk in the late 13th century, during the period from the end of Southern Sung dynasty to the early Yuan dynasty. 例文帳に追加

牧谿(もっけい、生没年不明)は、13世紀後半、南宋末元(王朝)初の僧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shigesuke SHIBUYA (year of birth and death unknown) was busho (Japanese military commander) from the end of Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

渋谷重助(しぶやしげすけ、生没年未詳)は、平安時代末期、鎌倉時代初期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Kunimasa (year of birth and death unknown) was a Busho (Japanese military commander) at the end of Heian period. 例文帳に追加

源国政(みなもとのくにまさ、生没年不詳)は、平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shigenaga ASUKE (year of birth unknown - 1181 ?) was a Busho (Japanese military commander) at the end of Heian period. 例文帳に追加

足助重長(あすけしげなが、生年不詳-治承5年(1181年)?)は、平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Mitsushige (year of birth and death unknown) was a Samurai in the end of the Heian period. 例文帳に追加

源光重(みなもとのみつしげ、生没年不詳)は、平安時代末期の武士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From towards the end of the same year, he invaded into Totomi Province which was a territory of the Imagawa clan, and attacked Hamamatsu-jo Castle and made it surrender. 例文帳に追加

同年末からは、今川領であった遠江国に侵攻し、浜松城を攻め落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the end year of the Emperor Suiko to the reign of the Emperor Kogyoku, Emishi wielded power. 例文帳に追加

推古天皇末年から皇極天皇の御代にかけて権勢をふるった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagemune OSADA (year of birth unknown -1190) was a busho who lived during the end of the Heian Period. 例文帳に追加

長田景致(おさだかげむね、生年未詳-建久元年(1190年))は平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sukenaga JO (year of birth unknown-1181) was a busho (Japanese military commander) lived in the end of Heian period. 例文帳に追加

城資永(じょうすけなが、生年未詳-養和元年(1181年))は、平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kazuma SAKURAI (birth year unknown - January 29, 1868) was a member of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate). 例文帳に追加

桜井数馬(さくらいかずま、生年不詳-慶応4年1月5日(旧暦)(1868年1月29日))は新選組隊士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Nobukane (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) who lived at the end of Heian period. 例文帳に追加

平信兼(たいらののぶかね、生没年未詳)は平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Tadakiyo (year of birth unknown - 1185) was a busho (Japanese military commander) during end of the Heian period. 例文帳に追加

藤原忠清(ふじわらのただきよ、生年不詳-文治元年(1185年))は平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This sequel is set in the 34th year of the Showa Period, four months after the end of the original movieAlways: Sunset on Third Street.” 例文帳に追加

この続編は,最初の映画「ALWAYS三丁目の夕日」の結末から4か月後の昭和34年が舞台だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

SMAP has taken part in Kohaku a total of 23 times but is planning to break up at the end of this year.例文帳に追加

SMAPは計23回紅白に出場しているが,今年末に解散する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

It shall vest in the owner of the registration until the end of the tenth following calendar year. 例文帳に追加

禁止する権利は,登録後第10暦年の終了まで,登録の所有者に帰属する。 - 特許庁

Waste disposal and treatment of products sold by the reporting company (in the reporting year) at the end of their life 例文帳に追加

報告事業者が販売した製品の耐用期間後の廃棄処理(報告対象年における) - 経済産業省

Later, the surplus started declining in the beginning of 2008 and at the end of the year, and India posted a capital account deficit.例文帳に追加

その後、流入額は2008 年初に減少に転じ、同年末には流出超過に陥った。 - 経済産業省

However, it is usually considered that the explanation of not-performing sufficient assessment procedures for a certain part of the internal controls due to unavoidable circumstances could only be used when that situation occurred immediately prior to the fiscal year end date. This revision gives an example of the "second half of the fiscal year" as the period in which "unavoidable circumstances" occurred, but if found to be rational, the "unavoidable circumstances" do not always have to have occurred in the "second half of the fiscal year." 例文帳に追加

今回の改訂においては、「やむを得ない事情」の生じた時期として「下期」を例示するとともに、合理性が認められる場合には、「下期」に限られないとした。 - 金融庁

The system also carries specified dates of the highest and lowest prices in the last year, prepares pages which are obtained by rearranging the specified dates from the beginning of the year to the end of the year and mutually links these pages with the homepage for stock transaction of the securities firm.例文帳に追加

また、昨年の高値と安値の確定日を併記し、これを年初から年末まで並べ替えたページを作成し、これらのページを相互に証券会社の株取引のホームページにリンクを設けた株取引システム。 - 特許庁

We are continuing to try to establish that technique by the end of this year. 例文帳に追加

私たちは今年度中にその技術を確立する為に継続して努力しています。 - Weblio Email例文集

This will be held during the busy end-of-the-year season, but I would appreciate it if you could attend. 例文帳に追加

年末でご多忙中とは存じますが、是非お運びいただければ幸いに存じます。 - Weblio Email例文集

This will be held during the busy end-of-the-year season, but I would appreciate it if you could attend. 例文帳に追加

年度末でお忙しいとは存じますが、奮って御参加頂きます様、何卒宜しくお願いします。 - Weblio Email例文集

The contract obligates us to finish the construction by the end of the year. 例文帳に追加

契約によって我々はその工事を年末までに完了しなければならない. - 研究社 新英和中辞典

I have so much work to do at the end of this year that I cannot take the job on. 例文帳に追加

年内は仕事が立て込んでいますのでその仕事はお引き受けできません. - 研究社 新和英中辞典

I now live in Boston in the US, but I plan to go back to Japan before the end of the year.例文帳に追加

今はアメリカのボストンに住んでいますが、今年中には日本に帰る予定です。 - Tatoeba例文

a formal ball held for a school class toward the end of the academic year 例文帳に追加

学年の終わり頃に学校のクラスのために開催される正式な舞踏会 - 日本語WordNet

a page at the end of a book, on which the title, author, publisher, published year and a price are printed 例文帳に追加

書籍の末尾に書名,著者名,発行者,印刷者,出版年月日,価格を印刷した紙片 - EDR日英対訳辞書

(2) The equity interest set forth in the preceding paragraph shall be decided based on the cooperative's property at the end of the business year in which the member withdrew. 例文帳に追加

2 前項の持分は、脱退した事業年度の終における組合財産によつて定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At the end of the year, Genji decides firmly to retire into priesthood, burning letters from former lovers. 例文帳に追加

年末に源氏は出家の意志をかため、女君たちとの手紙を焼き捨てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the year, while excited about the ceremony for driving out devils, he thinks that it will be the last time he will see Onna Sannomiya 例文帳に追加

晦日、追儺にはしゃぎまわる三の宮を見るのもこれが最後と思う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The barrel is stored until the end of the same year at the minimum or it may be kept one to as long as two years depending on the person. 例文帳に追加

早くても年末頃、長ければ1年から人によっては2年程度保管される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The general public is often told to take precautions against fires between November and the end of the year. 例文帳に追加

その年の11月から歳末にかけて、社会一般で火事に気をつけることがよく言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS