1153万例文収録!

「from between」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > from betweenの意味・解説 > from betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

from betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49970



例文

To prevent open air from leaking into a glass vessel through a gap between a lead wire and the glass vessel.例文帳に追加

外気がリード線とガラス容器との間を通じてガラス容器内に漏洩してしまうのを防止すること。 - 特許庁

To prevent a corrugated fin between heat exchanger tubes and a side plate from coming off when manufacturing a heat exchanger.例文帳に追加

熱交換器を製造する際の熱交換管とサイドプレートとの間のコルゲートフィンの脱落を防止する。 - 特許庁

In this way, a phase difference between the clock of the LSI 1 and data outputted from the LSI 2 can be reduced.例文帳に追加

こうすることにより、LSI1のクロックとLSI2から出力されるデータとの位相差を少なくすることができる。 - 特許庁

To improve the display quality by preventing light leaking from a space between a liquid crystal panel and a frame of a backlight.例文帳に追加

バックライトのフレームと液晶パネルの隙間から漏れる光を防止し、表示品位を向上させる。 - 特許庁

例文

The insulating pattern extends to the mounting surface of the substrate across the end of the adhesive layer from the space between the grooves.例文帳に追加

絶縁パターンは、溝の間から接着剤層の端部を横切って基板の実装面に延びている。 - 特許庁


例文

To prevent a clutch spring from being held between a clutch plate and a boss during mounting work for the clutch spring.例文帳に追加

クラッチスプリングの取付作業時に、クラッチプレートとボスとの間にクラッチスプリングが挟まれることを防止する。 - 特許庁

Pilot pressure is supplied from a solenoid switching valve 120 for conducting switching between a two- wheel drive and four-wheel drive.例文帳に追加

二輪駆動と四輪駆動とを切り換えるための電磁切換弁120からパイロット圧が供給される。 - 特許庁

A back pressure characteristic for showing the relation between the inner diameter size and the back pressure is calculated from the result of measurement.例文帳に追加

そして、その測定結果から内径寸法と背圧との関係を示す背圧特性を算出する。 - 特許庁

Then, the positional relation between the wafer mark WM and the resist mark JM is measured from the created two-dimensional image.例文帳に追加

そして得られた2次元画像から、ウェハマークWMとレジストマークJMとの位置関係を測定する。 - 特許庁

例文

To provide a cutting apparatus to prevent chips, etc., from entering between a tool holder and a tool shank.例文帳に追加

バイトホルダーとバイトシャンクの間に切り屑等が入り込まない様にした切削加工装置を提供する。 - 特許庁

例文

To improve lubricity between balls and the pockets of a retainer and prevent the balls from being scratched.例文帳に追加

ボールと保持器のポケットとの間における潤滑性を向上させ、また、ボールに傷が付くことを防ぐ。 - 特許庁

To efficiently perform discrimination between a plurality of types of photographic objects from an image with high accuracy.例文帳に追加

画像中から複数種類の被写体の判別を効率良く、且つ高精度に行えるようにする。 - 特許庁

TECHNOLOGY FOR FORMING EXTENSIBLE INSTRUMENT FROM CELL SHIFTABLE BETWEEN CONTRACTED STATE AND EXTENDED STATE例文帳に追加

収縮状態と拡張状態との間で移行できるセルから拡張可能器具を形成する技術 - 特許庁

The pad 1 is formed by foaming, and then released from a metallic mold, and is put through between crush rollers 2a, 2b-5a, 5b.例文帳に追加

パッド1を発泡成形し、金型から脱型した後、クラッシュローラ2a,2b〜5a,5b間に通す。 - 特許庁

To release a bonding action between a substrate and a support part, and smoothly lift up the substrate from the support part.例文帳に追加

基板と支持部との間の密着作用を解除して、基板を支持部から円滑にリフトアップする。 - 特許庁

The temperature (1) is an intermediate temperature for detecting a gas from the resistance value of the membranous oxide and is between 100°C-150°C.例文帳に追加

(1)膜状酸化物の抵抗値からガスを検出する中程度の温度であり、100℃〜150℃。 - 特許庁

The SI-R selects a route between the SI-SWs and transfers an event transmitted from an entity terminal to other SI-SW.例文帳に追加

SI-Rは、SI-SW間の経路を選択し、エンティティたる端末から送信されたイベントを他のSI-SWに転送する。 - 特許庁

To prevent contamination between electrodes and luminescent function layer from having an adverse effect on characteristics of light-emitting elements.例文帳に追加

電極及び発光機能層間の汚染物が発光素子の特性に影響を与えないようする。 - 特許庁

The difference in pressures between inside and outside the sterile chamber 2 can always be monitored by the output from the recorder 4.例文帳に追加

レコーダ4からの出力により無菌チャンバ2の内外の圧力差を常時監視可能とする。 - 特許庁

Electrical short-circuit between the bottom electrode 14 and an upper electrode 18 is inhibited from being generated.例文帳に追加

下部電極14および上部電極18間における電気的短絡の発生が抑制される。 - 特許庁

A groove 19 for inserting retainers is formed from both side surfaces in a position defined between both cavities trains 7A, 7B.例文帳に追加

両キャビティ列7A,7Bの間の位置にはリテーナ挿入溝19が側面から形成されている。 - 特許庁

Light from the light emitting function layer 23 is reciprocated between the auxiliary electrode 42 and the reflective layer 70.例文帳に追加

発光機能層23からの光は補助電極42と反射層70の間を往復させられる。 - 特許庁

The driver, when warned, refrains from oversteering to prevent contact between vehicles.例文帳に追加

警報を与えられた運転者が過剰な操舵を控えることにより、車両間接触が未然に防止される。 - 特許庁

Leakage of lubricating oil from between the plug 7 and the roller insertion groove 6 is prevented by these members.例文帳に追加

これらの部材によって、栓7とコロ挿入溝6の間からの潤滑剤の漏洩が防止される。 - 特許庁

Heat treatment is executed to grow an oxide silicon layer 6 from between the γ-Al_2O_3 layers 4.例文帳に追加

熱処理を行なうことにより、γ−Al_2O_3層4の間から酸化シリコン層6が成長する。 - 特許庁

The signals 6 are outputted from the interface board 1 to a signal transmission path provided between the boards.例文帳に追加

信号6は、インタフェース基板1から、基板間に設けられた信号伝送経路に出力される。 - 特許庁

The time synchronization is secured between a transmission apparatus 1 and a plurality of receiving apparatuses 2 located apart from the transmission apparatus 1.例文帳に追加

送信側装置1と遠く離れた複数の受信側装置2間で時刻同期を確保する。 - 特許庁

To prevent contaminations and the like from entering between a piston and a sleeve in a leak measuring instrument.例文帳に追加

リーク測定器において、ピストンPとスリーブ1との間にコンタミネーションなどが侵入しないようにする。 - 特許庁

To prevent the same data from being redundantly registered, and to synchronize data between a plurality of devices.例文帳に追加

同一のデータが重複して登録されるのを防止するとともに、複数の装置間でデータを同期させる。 - 特許庁

To establish and withdraw from a multicast distribution path involved in moving between networks at proper timing.例文帳に追加

ネットワーク間の移動に伴うマルチキャスト配信経路の確立および脱退を適切なタイミングで行うこと。 - 特許庁

Based on the difference between the pressure gradients, the moisture evaporation amount from the material to be dried 13 is calculated.例文帳に追加

そして、この圧力勾配の差に基づき被乾燥物13からの水分蒸発量を算出する。 - 特許庁

METHOD OF DETERMINING ALIGNMENT BETWEEN SUBSTRATE, AND TEMPLATE SPACED APART FROM THE SUBSTRATE AT PREDETERMINED DISTANCE例文帳に追加

基板とこの前記基板から所定の距離をおいて位置するテンプレート間の整列を決定する方法 - 特許庁

Thus, coefficient data which are to be used can be selected from between two coefficient data in the coefficient memory 131.例文帳に追加

これにより、係数メモリ131内の2つの係数データから使用すべき係数データを選択する。 - 特許庁

As a game advances, the shielding members are moved from between the adjacent area and the panel member.例文帳に追加

遊技の進行にともなって、この遮蔽部材を隣接領域とパネル部材との間から移動させる。 - 特許庁

A fitting member 30 is installed straddling between the tube end parts by pressing the cylindrical packing 20 from outside.例文帳に追加

その筒状パッキン(10)を外側から押さえるようにして、管端部間に跨って継手部材(30)を取り付ける。 - 特許庁

Guide parts G, G entering between the opposed links 4, 4 are protruded from both side faces of the sprocket 2.例文帳に追加

相対面するリンク4、4間へ侵入するガイド部G、Gを、スプロケット2の両側面から突設する。 - 特許庁

To prevent the conductivity between external terminals and bumps from being incomplete even when a resin is impregnated into its cavity.例文帳に追加

キャビティ内に樹脂を注入しても外部端子とバンプとの導通が不完全となるのを防ぐ。 - 特許庁

To more surely shield a gap between a slide and the sliding surface of a pack main body from light in a sheet film pack.例文帳に追加

シートフイルムパックにおいて、引蓋とパック本体の摺接面との隙間をより確実に遮光する。 - 特許庁

There is provided a pallet 3 integrally molded from a synthetic resin, wherein a space between beams 1 is applied as a fork insertion part 2.例文帳に追加

桁部1間がフォーク挿入部2となった合成樹脂で一体に成形されたパレット3である。 - 特許庁

A multiplexed optical signal which has a phase difference between adjacent pulses stabilized is output from the second output port.例文帳に追加

第2出力ポートから隣接パルス間の位相差が安定化した多重化光信号を出力する。 - 特許庁

A dependence relation extraction section 103 extracts the description of the dependence relations between the devices from the control program.例文帳に追加

依存関係抽出部103は、制御プログラムから、デバイス間の依存関係の記述を抽出する。 - 特許庁

Between side plates 3 and 3 at the body front part, a wheel shaft 4 is disposed at a position at the front from the recessed part surface 2.例文帳に追加

本体前部の側板3,3間に、車輪軸4を凹部面2より前方位置で渡設する。 - 特許庁

To prevent vacuum treatment from being exerted in an uncertain state of connection between a vacuum treatment section and an exhaust section.例文帳に追加

真空処理部と排気部との接続が不確実な状態で真空処理が行われるのを防止する。 - 特許庁

That is, the intervals between the jetting holes 44 is controlled to 1.5 mm in the view from the transporting direction of the photosensitive material.例文帳に追加

すなわち、ジェット穴44の間隔は、感光材料の搬送方向から見たとき、1.5mmとなる。 - 特許庁

The interactions between the user and the augmented-reality scene results from the modification of the appearance of an object present in an image.例文帳に追加

この相互作用は画像内に存在する物体の外見を修正することによって行われる。 - 特許庁

To provide an optical pointing device distinguishing between the ambient light and the light from its light source.例文帳に追加

周辺光と光源からの光とを識別することのできる光学式ポインティング装置を提供する。 - 特許庁

Then, by the position detection unit, the position of the image sensor is calculated from the position of the change point between brightness and darkness.例文帳に追加

そして、位置検知部により、明と暗との変化点の位置によりイメージセンサの位置を算出する。 - 特許庁

A sheet 32 mounted between the fingers 80, 82 is maintained spaced from the outer sheets 24, 26.例文帳に追加

指状部材80、82間に装着されたシート32は、外側シート24、26から隔置されたままである。 - 特許庁

A resilient member 46 is interposed between the gear housing 7 and a sensor housing 6 for preventing vibration from being transmitted.例文帳に追加

ギヤハウジング7とセンサハウジング6との間に振動伝達防止のための弾性体46を介在させる。 - 特許庁

例文

The portion between the two feed holes 32 is thoroughly cut off from each staple 2a as a slit part 33.例文帳に追加

二つの送り孔32の間はスリット部33として、各ステープル2aは完全に切り離されている。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS