| 意味 | 例文 |
from betweenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49970件
To prevent a flame coating repair layer of a furnace wall from being separated out of an interface between a wall furnace brick and the flame coating repair layer.例文帳に追加
炉壁の溶射補修層が炉壁れんがと溶射補修層との界面より剥離するのを防止する。 - 特許庁
A controlling circuit 34 distinguishes between the controlling data DCT_A and the controlling data DCT_B from the discrimination code Dd.例文帳に追加
制御回路34は、識別コードDdに基づいて制御データDCT_Aと制御データDCT_Bとを区別する。 - 特許庁
To provide a liftable baseboard for building scaffolding, which does not come off from between supports.例文帳に追加
持ち上げが可能でなおかつ支柱間から脱落することない建築足場用幅木を提供すること。 - 特許庁
Electrodes 11 and 12, which are insulated from each other by inserting an insulation material 13 in between are laminated together into a single body.例文帳に追加
絶縁材料13を挟んで互いに絶縁された電極11,12を、張り合せて一体化する。 - 特許庁
After hot forming into a stabilizer shape, water quenching from a temperature between Ac_3+50°C and Ac_3+100°C is performed without delay.例文帳に追加
スタビライザ形状に熱間成形後、Ac_3+50℃〜Ac_3+100℃からの水焼入れを直ちに行う。 - 特許庁
Flow resistance by soot accumulating on the filter is determined from exhaust gas flow quantity and pressure difference between before and after the filter.例文帳に追加
フィルタに堆積した煤分による流通抵抗を、排ガス流量と、フィルタ前後の差圧から求める。 - 特許庁
A deviation between the control quantity and the target orbit when the operation quantity is not changed from these is determined (S4).例文帳に追加
これらから操作量不変更時における制御量と目標軌道との偏差を求める(S4)。 - 特許庁
To enable a precast spandrel wall for being mounted between supports to be mounted by only operations from the indoor side.例文帳に追加
支柱間に取付けられるPCa腰壁を、室内側からの作業のみで取付けられるようにする。 - 特許庁
PC steel bars 15 and 15 are arranged between end plates 1 and 1 disposed apart from each other according to the length of the pile.例文帳に追加
杭の長さに応じて離して配置した端板1、1間に、PC鋼棒15、15配置する。 - 特許庁
To prevent the gap from occurring between a discharge stacker and a discharge part serving as a body even when the discharge stacker is opened.例文帳に追加
排出スタッカを開いても、本体である排出部との間隙が生じないようにすること。 - 特許庁
The disk 2 is unloaded from and loaded into the main body case 1 in the state where it is held between the elastic arms 12-12.例文帳に追加
ディスク2は弾性アーム12・12間で抱合された状態で本体ケース1に抜き差しされる。 - 特許庁
A comparison is also scheduled between a result from executing the diagnostic operation and a corresponding predetermined result.例文帳に追加
また、診断オペレーションの実行結果と対応する所定の結果とを比較するようにスケジューリングする。 - 特許庁
The first bottom surface coil 41 is positioned between the first side coils 42 paired as viewed from a plane.例文帳に追加
第1底面用コイル41は、平面視で対をなす第1側面用コイル42間に位置するように配置する。 - 特許庁
The extracted debris embedded therein is removed from the elastic material (the belt 10) after the passage between the rolls.例文帳に追加
弾性材(ベルト10)に埋め込まれた抜きカスは、ロール通過後に弾性材(ベルト10)から除去される。 - 特許庁
To provide a door closer to prevent fingers from being caught between a door and a door frame when the door is closed.例文帳に追加
閉扉時手指が扉と扉枠との間に挟み込まれないようにしたドアクローザを提供する。 - 特許庁
Further, a stereo image is synthesized from the photographed images, and stereo matching is performed between itself and a template stereo image.例文帳に追加
また、撮影した画像からステレオ画像を合成し、テンプレートステレオ画像との間でステレオマッチングを行う。 - 特許庁
To provide an electrooptical device capable of easily removing air bubbles from an interface between an electrooptical panel and a polarizing plate.例文帳に追加
電気光学パネルと偏光板との界面から気泡を除去し易い電気光学装置を得る。 - 特許庁
To provide a belt attaching-detaching tool for preventing the hand of a user from being caught between a belt and a pulley.例文帳に追加
ベルトとプーリーとの間に手が挟まれることを防止できるベルト脱着具を提供すること。 - 特許庁
To provide a heat sink for electronic parts which is free from causing characteristic deterioration by a thermal expansion difference between a thermal conduction sheet and a noise preventing sheet.例文帳に追加
熱伝導シートとノイズ防止シートとの熱膨張差により特性劣化を生じることがない。 - 特許庁
To provide an electrode panel for a PDP aiming at fine patterning and reduction of electric resistance, and prevented from defective adhesion between respective layers.例文帳に追加
微細パターン化および電気抵抗値の低減化を図り、各層間の密着不良を防止する。 - 特許庁
Between the rotation detecting means 14 and the wind-up spring 15, a partition wall 20 made from magnetic material is provided.例文帳に追加
回転検出手段14と巻取りばね15の間に、磁性材料からなる隔壁20を設ける。 - 特許庁
The hook part 17a is fitted between the third and fourth seal parts 16c, 16d to prevent the part 17a from being pulled out.例文帳に追加
又第3、第4のシール部16c,16d間にフック部17aが嵌合して抜け止めがなされる。 - 特許庁
To extract a "part desirably to be heard" from voice data in which interactive contents between a customer and an operator are recorded.例文帳に追加
顧客とオペレータの対話内容が録音された音声データから必要な“聞き出し部分”を取り出す。 - 特許庁
Since the wind is supplied from a cross flow fan 42 to the draft passage 62, an air curtain A is formed between the optical box 20 and main body frame 18.例文帳に追加
このため、光学箱20と本体フレーム18との間に通風路62が形成される。 - 特許庁
When the number of hops is equal between two paths, the method determines routing so as to minimize the total cost from the searching nodes.例文帳に追加
ホップ数が同数の場合には、探索ノードから合計コストが小さくなるように経路を決定する。 - 特許庁
Thus, the gearing portion between the external gear 3 and inner gear 4 can be avoided from point contact.例文帳に追加
このため、外歯歯車3と内歯歯車4の噛合部が点接触にならないようにすることができる。 - 特許庁
The raised parts 66 are extended between the damper 24 and the wall part 44 from which the raised parts are extended.例文帳に追加
隆起部66は、ダンパー24と、そこから隆起部が延出する壁部44との間に延在する。 - 特許庁
To facilitate reduction of loss in a turbine engine by facilitating reduction of leak of air from a part between a shield of a shield assembly and reducing aerodynamic windage loss on the shield.例文帳に追加
タービンエンジンにおける損失の削減を容易にする方法および装置を提供する。 - 特許庁
The representatives leaned out from the boats, shook hands and promised to deepen the ties between their communities. 例文帳に追加
代表者は船から身を乗り出して握手を交わし,地域間のきずなを深めることを約束した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Next, the interval is converted (a conversion step) from the correlation between the interval injection quantity Qps and the interval.例文帳に追加
続いて、インターバル噴射量Qpsとインターバルとの相関関係からインターバルを換算する(換算ステップ)。 - 特許庁
From these detection results, a deviation is calculated between the pre-alignment detection system and the RA coordinate system.例文帳に追加
そして、これらの検出結果から、プリアライメント検出系と、RA座標系とのずれを算出する。 - 特許庁
A suction is conducted from the port 23, and a space between the core 3 and the tube 21 becomes a negative pressure state.例文帳に追加
挿入口23からは吸引がなされ、軸芯3とチューブ21との間が負圧状態とされる。 - 特許庁
By transmitting a response signal from the emergency call center, a speech link is formed between the both.例文帳に追加
緊急通報センタは応答信号を送信することにより、両者間に通話リンクが形成される。 - 特許庁
A capacitor C2 is connected between output terminals of a rectifier DB for rectifying the power from an AC power supply Vs.例文帳に追加
交流電源Vsを整流する整流器DBの出力端間にコンデンサC2が接続される。 - 特許庁
The floor heating mat 3 is put and fixed on the lower side of a floor 1 between floor joists 5, from under the floor of a house.例文帳に追加
建物の床下から、根太5の間の床1の下面に床暖房マット3を当てて固定する。 - 特許庁
To provide a concrete means of confirming a state of communication between client terminals from an arbitrary terminal.例文帳に追加
クライアント端末間の通信状態を任意の端末から確認する具体的な手段を提供する。 - 特許庁
To ensure fastness while preventing a crossover wire from being damaged when the crossover wire is inserted between windings.例文帳に追加
巻線間に渡り線を通す際に渡り線に傷が付くのを防止しつつ、堅牢性を確保すること。 - 特許庁
Thus, the difference in voltage between the both ends of the battery voltage is output as Vout from the analog level shifter 22.例文帳に追加
従って、電池電圧の両端電圧の差がアナログレベルシフタ22からVoutとして出力される。 - 特許庁
The fluid control system also includes at least one partition extending from the plate between the wall and the at least one fluid transfer apparatus.例文帳に追加
壁及び1以上の流体移送装置間でプレートから延びる1以上の仕切りを含む。 - 特許庁
To effectively use frequencies to transmit a satellite signal from two geostationary satellites between buildings in a building shadow.例文帳に追加
ビル影にあるビル間で、周波数を有効利用し、2つの静止衛星からの衛星信号を伝送する。 - 特許庁
Then, the intensity deviation between the received light signals from a plurality of groups is corrected on the basis of the correction coefficient.例文帳に追加
その補正係数に基づいて複数の群による受光信号間の強度のズレ補正を行う。 - 特許庁
To avoid the occurrence a density difference and a color tone difference from between images disposed within the same print paper surface.例文帳に追加
同一の印刷紙面内に配置される画像間で濃度差/色調差が生じるのを回避する。 - 特許庁
An air cooler 5 is a heat exchanger between compressed air delivered from the compressor 5 and the cooling water.例文帳に追加
エアクーラ5は、圧縮機4から吐出される圧縮空気とその冷却水との熱交換器である。 - 特許庁
The blocking circuit blocks between the power source and the load when abnormal current flows from the power source to the load.例文帳に追加
遮断回路は、電源から負荷へ異常な電流が流れると、電源と負荷の間を遮断する。 - 特許庁
To provide a rotary electric machine that prevents oil from leaking through between a rotor core and an end plate.例文帳に追加
ロータコアとエンドプレートの間からオイルが漏れることを防止することが可能な回転電機を提供する。 - 特許庁
To flexibly evaluate importance levels about various combinations between attributes from attributes of contents.例文帳に追加
コンテンツの属性の中から属性の様々な組合せについての重要度を柔軟に評価すること。 - 特許庁
An angle α is different from an angle β, and the difference between the angle α and the angle β is equal to or larger than 0.1°.例文帳に追加
角度αは角度βと異なり、角度αと角度βとの差が0.1度以上である。 - 特許庁
To prevent a magnetic resistance between a stator and a rotor from changing depending on the position of the rotor.例文帳に追加
回転子の位置によって、固定子と回転子との間の磁気抵抗が変化することを抑制する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
