1153万例文収録!

「front ward」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > front wardの意味・解説 > front wardに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

front wardの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

Nishimotomezuka-kofun Tumulus (Nada Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture, zenpo-koho (square front, square back mound) 例文帳に追加

西求女塚古墳(兵庫県神戸市灘区、前方後方墳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A a bronze statue of Shinagawa can be found today in front of Tayasu-mon gate at Kudan-minami, Chiyoda Ward, Tokyo. 例文帳に追加

東京都千代田区九段南の田安門前に銅像がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1963, she died in a small house in front of Daitoku-ji Temple in Murasakino (Kita Ward, Kyoto City). 例文帳に追加

1963年紫野(京都市北区(京都市))の大徳寺門前の小家で死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is located near the front of present-day Toyokuni-jinja Shrine (Kyoto City), where originally was in front of the gate of Hoko-ji Temple in Higashiyama Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

京都市東山区の旧方広寺門前、現在の豊国神社(京都市)の正面傍らにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

An inner bottom surface 3 of the bathtub body 1 is inclined upward to ward front.例文帳に追加

浴槽本体1の内底面3が、前上がりの傾斜面に形成されている。 - 特許庁


例文

He kept praying to Amida Buddha in front of graves in Ryuko-in Temple (Sakyo Ward, Kyoto City). 例文帳に追加

宗厳はひたすら龍光院(京都市左京区)の墓前で念仏を唱え続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Front gate of Gokonomiya-jinja Shrine [Gokogu Monzen-cho, Fushimi Ward, Kyoto City] 例文帳に追加

御香宮神社表門(ごこうのみやじんじゃおもてもん)〔京都市伏見区御香宮門前町〕 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A girl named Mikan GIBOSHI appeared in a cartoon, "This Is the Police Box in Front of Kameari Park, Katsushika Ward." 例文帳に追加

こちら葛飾区亀有公園前派出所に擬宝珠蜜柑という女の子が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On Oct. 25, Ishii Koki, a member of the House of Representatives, was murdered in front of his house in Setagaya Ward, Tokyo. 例文帳に追加

10月25日,衆議院議員の石井絋(こう)基(き)議員が東京都世田谷区にある自宅前で殺害された。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

'Peace Light' in front of the main entrance of Shinjuku City Office, Shinjuku Ward, Tokyo Prefecture is the only open flame gas light. 例文帳に追加

東京都新宿区新宿区役所正面に設置されている「平和の灯」は、裸火式として唯一のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His bronze statues were built (in Izumi Park) in Izumi-cho Town, Kagoshima City; in front of Osaka Securities Exchange in Chuo Ward, Osaka City; and in front of the Osaka Chamber of Commerce and Industry. 例文帳に追加

鹿児島市泉町(泉公園内)、大阪市中央区(大阪市)の大阪証券取引所前、大阪商工会議所前に銅像が建立されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tamaya (mausoleum) (Hoshun-in Temple), tamaya (Zuiryu-in Temple), shodo (Donkokaku), Tagetsu-kyo Bridge, front gate, Bosan-mon Gate (Kita Ward, Kyoto City) *Designated in 2001. 例文帳に追加

-霊屋(芳春院)、霊屋(瑞龍院)、昭堂(呑湖閣)、打月橋、表門、墓参門〔京都市北区(京都市)〕※平成13年度指定 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A guide is set on the supporting element extended front ward from the lower part of the planting device to slide and guide the supporting rod vertically with the guide.例文帳に追加

また、植付装置の下部から前方に延設した支持部材にガイドを設けて、支持杆を該ガイドにより上下方向にスライド案内させるようにした。 - 特許庁

A tooth ring 16 is inserted into a circumferential groove 1A provided for a front housing 1 to press a bearing 5 left ward.例文帳に追加

本発明の第1実施形態では、ツースリング16がフロントハウジング1に設けられた円周状の溝1Aに挿入されて、軸受け5を左方に押しつけている。 - 特許庁

One day, 'I' happened to stop in front of a fruit store on Teramachi-dori Street that 'I' frequented (the store was 'Yao' in Nakagyo Ward, Kyoto City, which went out of business in January 25, 2009). 例文帳に追加

そんな折り、普段から気に入っていた寺町通の果物屋(京都市中京区「八百卯」・2009年1月25日閉店)の前で「私」はふと足を止める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This hermitage was built in the precincts of Ryuko-in in Daitoku-ji Temple (Kita Ward, Kyoto City) and given the name of Sunsho-an (small pine hermitage) because small pine trees were planted all over the front garden. 例文帳に追加

この庵は大徳寺龍光院(京都市北区)の境内に築かれ、前庭一面に小松を植えていたので寸松庵と名付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a predetermined downward load or more is applied from an obstacle S, the upper part of the front fender 2 is deflected down ward (the bolt 6 moves upward/downward inside the mounting hole 8).例文帳に追加

フロントフェンダ2の上部は、障害物Sから所定以上の下方への荷重を受けたとき、下方へ変位される(ボルト6が取付孔8内を上下方向に変位する)。 - 特許庁

The Ukyo Ward Office (government complex building) was relocated from a building in front of Uzumasa Koryuji Station to SANSA Ukyo, a complex facility within the Uzumasa Tenjingawa Station of Kyoto Municipal Subway Tozai Line. 例文帳に追加

右京区役所(総合庁舎)は、太秦広隆寺駅前から、地下鉄東西線太秦天神川駅(駅はすでに開業)併設の建物SANSA右京に移転した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A work W a part or whole of which is protruded to the inner peripheral side in front of the inlet of the outlet guide 24 is excluded back ward and inward by making it contact with the outer peripheral surface of the exclusion roller 26.例文帳に追加

出口ガイド24の入口の前で一部又は全体が内周側へはみ出したワークWを、排除ローラ26の外周面に接して後内方へ排除する。 - 特許庁

Reflecting surfaces 20a and 20b reflecting the light other than the front ward light from the light emitting element 10 are provided in the circumference of the light emitting element 10 frontward irradiating the light.例文帳に追加

光を前方に照射する発光素子10の周囲に、発光素子10からの前方以外の方向の光を前方に向けて反射する反射面20a,20bを備える。 - 特許庁

This umbrella is thought to protect Chion-in Temple from fires and is said to have been placed between the front eaves of the Miei-do by master craftsman Jingoro HIDARI to ward off evil spirits or left by the white fox form of Nuregami-Doji. 例文帳に追加

御影堂正面軒下に名工・左甚五郎が魔除けに置いたとも、白狐の化身・濡髪童子がおいたとも伝えられる傘で、知恩院を火災から守るものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

BiVi Nijo is a four-story commercial building housing stores and other facilities, constructed in the former railway yard site of Japanese National Railway in front of the western entrance to Nijo Station in Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

BiVi二条(ビビにじょう)は京都府京都市中京区の二条駅西口・旧日本国有鉄道操車場跡に作られた地上4階建ての複合商業施設である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An elastic body 1 is placed around the outer periphery side parts of the network fiber body 1 is bent dow ward against the set face by the front end part of the network fiber body to fix the upper one end and the lower one end to the end point of the frame material.例文帳に追加

前記網状繊維体の側部外周に配置された弾性体1が、網状繊維体の前端部によって着座面に対して下方に湾曲され、上方の一端と下方の一端とをフレーム材の端点に固定されている。 - 特許庁

When a rear ward impact is exerted to a propeller shaft 6, a bracket 9 fixed to the lower part of a front cross member 2 is deformed so that a final drive 4 is retracted rearward, and accordingly, the degree of retraction of the propeller shaft can be increased so as to enhance the protection of a crew.例文帳に追加

プロペラシャフト6に後向きの衝撃荷重Fが加わった際に、フロントクロスメンバ2の下部に固定されたブラケット9が変形するため、ファイナルドライブ4が後退して、プロペラシャフト6の後退量が増し、乗員の保護性能が高まる。 - 特許庁

It is then interrupted, but once continues on a new road established along the south of the Sanin Main Line in front of the Hanazono Station (Kyoto Prefecture), and goes through the Hanazono Kuro-bashi Bridge on Tenjingawa-dori Street and continues to Saga Setogawa-cho, Ukyo Ward headed towards Tokiwa. 例文帳に追加

一旦ここで途切れ、新たに花園駅(京都府)前から山陰本線南を沿うように作られた新道を進んで、天神川通の花園黒橋陸橋をくぐり、常盤方面へ抜けて右京区嵯峨瀬戸川町まで続いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, upon a secondary collision, when an impact is given to ward the front of the vehicle from a steering wheel, the movable side gear 11 is firmly engaged with the fixed side gear 10 to ensure tilt-locking, thereby preventing a lift of the tilt bolt 4 and the steering column 2.例文帳に追加

これにより、二次衝突時に、ステアリングホイールから車両前方に向けて衝撃が加わった場合、衝撃荷重により可動側ギヤ11が固定側ギヤ10に強く噛合してチルトロックし、チルトボルト4およびステアリングコラム2の跳ね上がりを防止することができる。 - 特許庁

However, due to the extension of residential area in Fushimi Ward the training is mainly undertaken in the JGSDF Camp Okubo in front of Okubo Station (Kyoto Prefecture) or in the vicinity of Kowata Station (Keihan) on the Keihan Uji Line, but nowadays the training is not carried out around Yodo-gawa (Railway) Bridge. 例文帳に追加

しかし、伏見区内の住宅開発が進んだ事もあって大久保駅(京都府)前にある陸上自衛隊大久保駐屯地や京阪宇治線木幡駅(京阪)の周辺に移転しており、現在では澱川鉄橋の近辺で演習が行われることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the 8th century, there were To-ji (east temple) to the east and Sai-ji (west temple) to the west of Rajomon gate in front of Heiankyo; Sai-ji declined in its ealy days, and in its place there now stands Sai-ji Ato no Hi monument in Karahashi Sai-ji Park near Karahashi in Kyoto's Minami Ward; there is a small temple in the area that has inherited only the name of Sai-ji. 例文帳に追加

8世紀末、平安京の正門にあたる羅城門の東西に「東寺」と「西寺」(さいじ)西寺は早い時期に衰退し、現在は京都市南区唐橋の近隣公園・唐橋西寺公園内に史跡西寺跡の碑があり、付近に西寺の寺名のみを継いだ小寺院が残るのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the "Shin-sarugoki" (a textbook written about lives and cultures of the people of Kyoto in the Heian period) by FUJIWARA no Akihira in the late Heian period, the four elements shrine maidens were required to master were the abilities of uranai (fortune-telling,) kami-asobi (playing music and dancing in front of gods,) yotsura (beating out strings of Japanese bows as a ritual to ward off evil spirits) and kuchiyose (mediumship or technique to communicate with spirits), and in this book Akihira described his actual experience of witnessing a shrine maiden playing kami-asobi (Kagura), which to him appeared as if an immortal mountain wizard was enjoying dancing with a god. 例文帳に追加

平安時代末期の藤原明衡の著である『新猿楽記』には、巫女に必要な4要素として「占い・神遊・寄絃・口寄」が挙げられており、彼が実際に目撃したという巫女の神遊(神楽)はまさしく神と舞い遊ぶ仙人のようだったと、記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS