1016万例文収録!

「gather about」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > gather aboutに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

gather aboutの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

Ants gather about the sugar. 例文帳に追加

砂糖に蟻が付く - 斎藤和英大辞典

to gather information about 例文帳に追加

~の情報を収集する - コンピューター用語辞典

gather information about the enemy例文帳に追加

敵についての情報を集める - Weblio Email例文集

I couldn't gather my thoughts at all about that. 例文帳に追加

私はそれに対して何も考えがまとまらなかった。 - Weblio Email例文集

例文

gather facts [information] about UFOs 例文帳に追加

ユーフォーに関する事実[情報]を集める. - 研究社 新英和中辞典


例文

I gather information about the quality of goods.例文帳に追加

私は商品の質についての情報を集めています。 - Tatoeba例文

I gather information about the quality of goods. 例文帳に追加

私は商品の質についての情報を集めています。 - Tanaka Corpus

She has to gather a lot of data about that. 例文帳に追加

彼女はそれについてたくさんのデータを集めなければならない。 - Weblio Email例文集

The novel is about the various relatives who gather on the eve of a funeral.例文帳に追加

この小説は通夜に集まったさまざまな親戚たちについて描いている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Story line: Sisters gather at one residence and talk about the landladies whom they serve. 例文帳に追加

あらすじ:ある屋敷につどった姉妹達が、それぞれ仕えている女主人のうわさ話をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Offices and schools are closed for about a week and families and relatives gather to celebrate Chun Jie together. 例文帳に追加

職場や学校は約1週間休みになり,家族や親戚が集まって春節を一緒に祝います。 - 浜島書店 Catch a Wave

One night, when an early summer rain is falling, young court nobles gather around Genji, who is on night duty, and have a chat about ladies, in an episode known as 'rating woman on a rainy night.' 例文帳に追加

五月雨のある夜、宮中に宿直する源氏のもとに若い公達が集って「雨夜の品定め」を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and how she would gather about her other little children, and make THEIR eyes bright and eager with many a strange tale, 例文帳に追加

そして、自分の小さな子どもたちをまわりにあつめ、数々の不思議なお話でその子たちの目を、いきいきとかがやかせるところを。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

In December of 1940, Toa Shodo Shinbunsha (a news paper company concerned with calligraphy) held a round-table discussion to gather many calligraphers and to exchange opinions about uniting persons in the calligraphic society for a common purpose, consequently leading to the establishment of the "Shodan Kakushin Kyogikai." 例文帳に追加

昭和15年(1940年)12月、東亜書道新聞社が座談会を催し、書家の参集を求めて書道界の大同団結について意見を交換し、昭和16年(1941年)1月、「書壇革新協議会」の結成に至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The examinees' answers can be identified online to gather statistics of withdrawal state degrees and the like and construct withdrawal state identification information about every examinee.例文帳に追加

更に、オンラインで、被験者の解答を識別することで、引きこもり状態の程度などを統計し、被験者毎に引きこもり状態の識別情報を構築できる。 - 特許庁

To provide a radio tag and a marketing information collection system that can collect marketing information about area information by transmitting information on an individual's intention in a local area where people gather.例文帳に追加

人が集まるローカルなエリアなどで、これらの人の意思に係る情報を送信し、エリア情報についてのマーケティング情報を収集することができる無線タグおよびマーケティング情報収集システムを提供する。 - 特許庁

To provide an electronic transaction verification system to be used with transaction tokens such as checks, credit cards, debit cards, and smart cards to gather and transmit information about the transaction token and biometric data.例文帳に追加

取引トークンおよび生体認証データに関する情報を取得および送信する、小切手、クレジットカード、デビットカード、およびスマートカードのような取引トークンとともに使用する電子取引認証システムを提供すること。 - 特許庁

To provide a customer gathering method and a customer gathering system which do not bring about many works and risks to a sponsor side and can gather customers desired by the sponsor side, and a recording medium on which a program realizing the method and system is recorded.例文帳に追加

主催者側の手間およびリスクが少なく、主催者側の希望する顧客を集客することができる集客方法、集客システムおよびこれらを実現可能なプログラムが記録された記録媒体を提供する。 - 特許庁

To allow a monitoring device to gather information about a monitored device even when the monitoring device cannot be connected to the monitored device via a network.例文帳に追加

監視装置がネットワークを介して被監視装置に接続することができなくなった場合にも、監視装置が被監視装置の情報収集を行うことができるようにする。 - 特許庁

To enable a user to use a sample of the same kinds, to obtain accurate information on the user about the sample, and to enables the sample provider, etc., to gather the result of a comparison with other-companies articles as information.例文帳に追加

利用者は同種の試供品を使用ができ的確な試供品に対する利用者の情報が得られると共に他方試供品提供者等も他社製品との比較結果を情報として収集できる事。 - 特許庁

Enterprises that are enthusiastic about developing human resources see an increase in the motivation of employees, leading to an improvement in retention of employees and making it easier for such enterprises to gather high-caliber human resources.例文帳に追加

人材の育成に熱心な企業では働く従業員の意欲も高まることから従業員の定着率も良くなるだろうし、そうした企業には優秀な人材が集まってくるだろう。 - 経済産業省

In rakugo (traditional comic storytelling) called 'su-dofu' (vinegar tofu), there is a scene in which people with too much free time gather for a drink and think about what kind of sakana to eat, saying, 'Sakana should be something inexpensive and abundant that everybody likes. It should be something pleasant to see that doesn't make one full. Furthermore, it should be healthy.' 例文帳に追加

落語の「酢豆腐」で、暇人連中が集まって酒を飲むのに何か肴を、というのでどんなものがいいかという段になって、「安くって数が有って誰の口にも合って、腹にたまんなくって見てくれが良くって、しかも衛生にいい」というくだりがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Still wearing his armor, Masakado continued to evade Sadamori, wandering about from place to place, and though he tried to assemble an army for a counterattack, due to the unfavorable circumstances, he was unable to gather as many men as he'd anticipated, so he led a mere 400 men to his camp in Kitayama, Sashima-gun County, and waited for reinforcements from his allies. 例文帳に追加

当の将門は身に甲冑をつけたまま貞盛らの探索をかわしながら諸処を転々とし、反撃に向けて兵を召集するが形勢が悪くて思うように集まらないために攻撃に転ずることもままならず、僅か手勢400を率いて幸嶋郡の北山に陣をしいて味方の援軍を待つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On 5th, the next day when Harunaga ONO' messenger came and reported that they would like to decline the changing of the territory; Ieyasu, answering through Joko-in that if so, nothing could be done about it, ordered daimyo to gather in Toba/Fushimi on April 6 and 7th (the old calendar). 例文帳に追加

翌5日に大野治長の使者が来て豊臣家の移封は辞したいと申し出ると、常高院を通じて「其の儀に於いては是非なき仕合せ」(そういうことならどうしようもない)と答え、4月6日(旧暦)および7日に諸大名に鳥羽・伏見に集結するよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We have established the hotline in order to collect the opinions of small- and medium-size enterprises and gather information about their problems through telephone conversations, so that we can continuously and meticulously keep track of the actual state of financing for small and medium-size enterprises. 例文帳に追加

中小企業金融の円滑化に向けて継続的、かつ、きめ細かい実態把握を行うべく、中小企業の方々の声や問題事案を電話によりお聞きする情報等の受付窓口として「金融円滑化ホットライン」を開設いたしております。 - 金融庁

The serial connection device 100 is controllable by the information terminal 40, performs start and stop of the information terminal 40 by remote operation from the monitoring device 10 when communication is incapable between the monitoring device 10 and the monitored devices A, B via the LAN 30, and allows the monitoring device 10 to gather information about the monitored devices A, B.例文帳に追加

シリアル接続装置100は、情報端末40から制御可能であり、監視装置10と被監視装置A、Bとの間でLAN30を介して通信ができなくなった場合に、監視装置10から遠隔操作で情報端末40の起動、停止を行い、かつ、被監視装置A、Bの情報を監視装置10に収集させることができる。 - 特許庁

To solve problems that the quantity of electrolyte required for the measurement is as much as about 1.7 L though there is no problem in measuring the concentration of glue, and it is troublesome to gather data from a recording paper of a recorder and to analyze the data for calculating the rate of change in the electric potential.例文帳に追加

ニカワ濃度の測定については問題がないが、測定に必要な電解液量が約1.7Lと多いこと、記録計の記録紙からデータをとり電位変化率の算出をするためデータの解析が煩雑である問題を解決する。 - 特許庁

To provide a destination recommendation information retrieval system, method and program for retrieving recommendation information about a store or an event which has not been used in the past by all of a plurality of users when the plurality of users gather and determine destinations.例文帳に追加

複数のユーザが集まって行先を決定する際に、全員が過去に利用したことのない店舗やイベント等についての推薦情報を検索することができる行先推薦情報検索システム、方法およびプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a portable terminal which is capable of pull-in so as to gather casings with each other when first and second casings are closed, and for which first and second display parts loaded on the first and second casings are opened to be about 180 degrees and become flat.例文帳に追加

第1および第2の筐体が閉じた時に筐体同士が揃うように引き込みを行うことができ、かつ第1および第2の筐体に搭載された第1および第2の表示部が略180度まで開き、平らになる携帯端末を提供する。 - 特許庁

Only 20% of the responding companies consider that local staffs, who have full knowledge about their local conditions and access to local-specific information, can make proper judgments and decisions. In light of this, we could state that Japanese companies rely excessively on communication among Japanese staff in their international operations, and there is a concern about their abilities to properly gather local information.例文帳に追加

本来現地の情報に精通し、現地特有のビジネス情報の取得に長じていると思われる現地人の方が「的確な判断ができる」とする回答が2割程度にとどまっていることも考慮すると、我が国企業の海外事業ネットワークは、日本人同士のやりとりに過度に依存しており、現地情報の的確な収集には懸念がある。 - 経済産業省

In relation to the question about private advisory groups, the condition of the global financial and capital markets has undergone very rapid changes since the subprime mortgage problem emerged. Could you tell me how you intend to gather information concerning the international financial situation? 例文帳に追加

先ほどの私的懇談会の質問にちょっと関連するのですけれども、サブプライムを契機とする世界的な金融・資本市場の動向は日々すごい勢いで変化をしているのですけれども、この国際金融情勢の情報収集について、大臣はこれからどのように対応されていくのかという点をお伺いしたいのですが。 - 金融庁

The operational server 6 responding to the request judges the corresponding location (an installation site of a surveillance camera 8) by referring to a dynamic information acquiring means 7 which acquires the dynamic information about the location where people gather or movement of the people, and distributes the image information to a display block terminal 9 corresponding to the judged installation site.例文帳に追加

この申し込みに対して運用サーバー6では、例えば人間の集っている場所やその流れ等の動態情報を取得する動態情報取得手段7を参照して対応する場所(監視カメラ8の設置場所)を判別し、判別された設置場所に対応する表示地区端末9に受け付けられた画像情報を配信する。 - 特許庁

As for Nagoya Castle, "Kinjo-onko-roku records" mentions that 'Your great castle has roads open to four directions, and people gather from all over the world; like the world's castle, it places chokepoints at about 40 kilometers; it has mountains in the east, the sea in the south, Kiso-gawa River in the northwest, and in between it installs strategic stops at a distance of about 140 kilometers (omission); lying ahead, a fort on Mt. Yagoto in the east, Saya and the armed camp in Kiyosu in the west (omission); with the castle, camps and walls, these indicate the key castle of Shijin-so-o topography.' 例文帳に追加

名古屋城についても『金城温古録』では、「名府御城の如きは、道を四道に開かれて、四方より人民輻湊する事、恰も天下の城の如く十里に嶮地を置き、東は山、南は海、西北は木曾川あり、その中間、三五里を隔て要害設し給ふ(中略)、先は東は八事山の砦柵、西は佐屋、清州の陣屋(中略)、城、場、郭の三を備へ、四神相応の要地の城とは、これを申奉るなるべし」と記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In fact, we plan to announce the interim draft of the Action Plan today. Senior Vice Minister Shozo Azuma will be providing you with an explanation this afternoon, so please ask him about the details on that occasion. Please note that the announcement today will be limited to the interim draft. After the presentation of the interim draft, we plan to gather more feedback from interested parties in various fields as necessary and compile the final version by the end of the year. 例文帳に追加

実は本日、アクションプランの中間案を発表させていただく予定でございまして、午後に東副大臣から記者の方々に説明させていただきますので、ぜひそちらの方で詳しい内容を聞いていただきたいと思っています。本日発表させて頂くのはあくまで中間案でございまして、中間案の発表後、必要に応じて各方面の関係者からご意見をさらに聴取させていただいて、年内に最終版を取りまとめる予定でございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS