例文 (999件) |
given outの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1148件
He was given out to be [as, for] dead.=It was given out that he was dead. 例文帳に追加
彼が死んだという発表があった. - 研究社 新英和中辞典
Have you ever given out New Year's money?例文帳に追加
お年玉をあげたことはありますか? - 時事英語例文集
I have permitted the students to go out―given them permission to go out―given them leave to go out. 例文帳に追加
生徒に外出を許した - 斎藤和英大辞典
I heard chocolates are also given out in South Korea on Valentine's Day.例文帳に追加
韓国でもバレンタインにチョコを贈ると聞きました。 - 時事英語例文集
I have been given 500,000 yen to fit myself out for my mission abroad. 例文帳に追加
海外出張の支度金として 50 万円受け取った. - 研究社 新和英中辞典
I was given the job of settling the matter [《主に英国で用いられる》 of sorting things out]. 例文帳に追加
私はその事件の処理を一任された. - 研究社 新和英中辞典
It was announced [given out] before his arrival that he was the greatest magician in the world. 例文帳に追加
世界一の魔術師という触れ込みだった. - 研究社 新和英中辞典
You never know how something will turn out until you've given it a try. 例文帳に追加
何事もやってみなければわからないよ. - 研究社 新和英中辞典
a gift or money given (as for service or out of benevolence) 例文帳に追加
(サービスないしは慈善心で)贈られた金品 - 日本語WordNet
the amount of blood pumped out by the ventricles in a given period of time 例文帳に追加
所定の時間に心室が送り出す血液の量 - 日本語WordNet
a kind of rice cake that is given out at the end of a year or as a congratulatory gift 例文帳に追加
年末や祝儀の際に配る餅 - EDR日英対訳辞書
a small sheet of paper on which advertising matter is printed and given out to many people 例文帳に追加
広告や宣伝のために配布する刷り物 - EDR日英対訳辞書
And at the coming-out ceremony for shinuchi, a speech is given. 例文帳に追加
そして真打披露目が行われ口上が述べられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imashi Sumemina (dear my child who carries out the will of the God of Heaven), take and fulfill the mission given, and be the one to reign. 例文帳に追加
爾皇孫、就でまして治らせ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a company gets 60 points out of 100, it will be given one star. 例文帳に追加
100点中60点取った会社には星が1つ与えられる。 - 浜島書店 Catch a Wave
the phenomenon of tremendous energy being given out from the division of heavy nuclear atoms 例文帳に追加
重い原子核が分裂し莫大なエネルギーを放出する現象 - EDR日英対訳辞書
an aureola given out from the body of Buddha in the shape of an opened umbrella 例文帳に追加
傘を開いた形の仏の身体から発するという想像上の光 - EDR日英対訳辞書
of a wave, the shape of which at a given moment is not spread out in its medium, but rather limited to one part 例文帳に追加
ある瞬間の波形が有限の部分に限られた波 - EDR日英対訳辞書
Namedev uses a 5-step procedure to find out the name of a given device. 例文帳に追加
namedevは、デバイスの名前を見つけるために、5つのステップを踏みます。 - Gentoo Linux
Meshikome was one of the punishments given out to courtiers in the Heian Period. 例文帳に追加
召籠(めしこめ)は、平安時代、廷臣にたいする刑罰のひとつである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the instruction to copy has been given within a predetermined time, the paper is conveyed and printing is carried out on it.例文帳に追加
所定時間内のコピーの指示で用紙を搬送して印字させる。 - 特許庁
The printer carries out printing according to a given printing job.例文帳に追加
印刷装置は、与えられた印刷ジョブに従って印刷を実行する。 - 特許庁
When the prescribed event for communicating functions is performed, the instruction to pull out the antenna is given to the pull-out mechanism to automatically pull out the antenna from within the housing.例文帳に追加
通信機能についての所定のイベントが行われると、引出機構に引出指示が与えられて筐体からアンテナが自動的に引き出される。 - 特許庁
A given image area is cut out of the detection image for each chip area, and automatic focus correction is carried out using the cut out image.例文帳に追加
また、チップ領域毎の検出用画像から所定の画像領域を切り出し、切り出した画像を用いて自動焦点補正を行う。 - 特許庁
Free pocket tissues. They’re given out for free because an advertisement flyer is inside.例文帳に追加
無料のポケットテッシュです。中に広告のチラシが入っているので無料で配っているんです。 - Weblio英語基本例文集
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.例文帳に追加
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 - Tatoeba例文
the document that spells out the belief system of a given church (especially the Reformation churches of the 16th century) 例文帳に追加
特定の教会(特に16世紀の改革教会)の信念体系を詳しく説明する文書 - 日本語WordNet
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. 例文帳に追加
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 - Tanaka Corpus
(3) The designation or change of designation under paragraph 1 shall be carried out with a public notice to that effect given in an official gazette. 例文帳に追加
3 第一項の指定又は指定の変更は、官報に告示してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Given an NFS mount, you can write scripts out of simple system utilities such as find(1) and md5(1) . 例文帳に追加
NFS マウント をすれば、find(1) や md5(1)などの単純なシステムユー ティリティでスクリプトを書くことができます。 - FreeBSD
From this appraisal, it has been pointed out to be similar to the mandala given by Zen in May 8, 1280. 例文帳に追加
この鑑定から、弘安3年5月8日日禅授与曼荼羅と酷似していることが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Akiko YOSANO pointed out that whole volumes after 'Wakana' were written by Daini no Sami, given the differences in writing styles. 例文帳に追加
与謝野晶子は筆致の違いなどから「若菜」以降の全巻が大弐三位の作であるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |