1016万例文収録!

「given out」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > given outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

given outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1148



例文

The container 1 is used for feeding green tea (g) of a given quantity just by shaking up and down the same in the posture of being topped down, and the work of feeding continuously powdery green tea of the given quantity into a number of tea cups can be carried out quickly.例文帳に追加

容器1を倒立した姿勢のまま上下に振るだけで、一定量を供給できるから、多数の湯飲み茶碗に連続的に一定量の粉末緑茶gを供給する作業を迅速に行うことができる。 - 特許庁

In the 1st character recognition processing, the OCR 5 carries out the character recognition processing according to the slip image data given from the image scanner and a parameter set given from an automatic parameter setting part 1.例文帳に追加

ソフトOCR5は、1回目の文字認識処理ではイメージスキャナからの帳票のイメージデータと、パラメータ自動設定部1からのパラメータセットとにより文字認識処理を行う。 - 特許庁

Image data read by an image read section 1 are given to an image processing section 3, where the image is processed and the resulting image is given to an image output section 2, which prints out the image.例文帳に追加

画像読み取り部1により読み取られた画像データは、画像処理部3に渡され、画像処理が施された後、画像出力部2に渡され印刷出力される。 - 特許庁

and yet he had given all the weary, worn-out age, all the sad, quiet patience, all the rugged, care-worn pathos of his original, and given them so that the old, lonely figure was a poem, 例文帳に追加

それなのに、年老いて弱々しい木こりの、とても悲しげに、しかし静かに堪え忍んでいるような様子が、あるいはごつごつとしているが疲れ切った様子が、ネロ独特の情念でもって、みごとに描かれていました。 - Ouida『フランダースの犬』

例文

I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word. 例文帳に追加

わたしは,世から与えてくださった人々に,あなたのみ名を示しました。彼らはあなたのものであり,あなたは彼らをわたしに与えてくださいました。彼らはあなたのみ言葉を守ってきました。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 17:6』


例文

Sending-out systems for broadcasting are each given an HE identification number for discriminating the sending-out system for broadcasting, and HE identification numbers and work keys are received from the respective sending-out systems for broadcasting.例文帳に追加

放送用送出システム単位に放送用送出システムを識別するHE識別番号を付与し、各放送用送出システムからHE識別番号とワーク鍵を受信する。 - 特許庁

Article 6 (1) In cases where a Foreign State, etc. carries out any of the acts listed below, it shall be deemed that the consent set forth in paragraph (1) of the preceding Article has been given: 例文帳に追加

第六条 外国等が次に掲げる行為をした場合には、前条第一項の同意があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, ident lets you find out which revisions of which modules were used in a given program. 例文帳に追加

従ってidentコマンドを用いることにより、あるプログラムがどのモジュールのどのリビジョンによって作成されたかを知ることができます。 - JM

The XF86Config file is still used when this option is given, so information that can be auto-detected should be commented out. -quiet例文帳に追加

このオプションを指定しても XF86Config ファイルは使われるので、自動検出ができる情報はコメントアウトしておかなければならない。 - XFree86

例文

People who missed out on an appointment at ceremony for appointing local officials in Spring or at the ceremony for appointing Kyoto officials in Fall were given an appointment in the Tsuina ceremony. 例文帳に追加

追儺の儀式の時に行われる除目で、春の県召(あがためし)の除目や、秋の司召(つかさめし)の除目の際にもれた人を任官した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One cho (approximately one hectare) out of every eleven cho of farmland was given to land stewards as their property exempted from annual taxes paid to manorial lords or imperial officials. 例文帳に追加

田畠11町当たり1町を、年貢を荘園領主・国司へ納入する必要のない地頭給田とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November, immediately after Tokuko gave birth to Tokihito (First prince of Emperor Takakura, later Emperor Antoku), he was given the name of Imperial prince and the investiture of the Crown Prince was carried out. 例文帳に追加

11月に徳子が言仁(高倉天皇の第一皇子、後の安徳天皇)を出産すると、ただちに親王宣下と立太子が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And thus a conference between the two was carried out in a cordial atmosphere, and Atsutane was given one of Norinaga's reihi (a monument to console the spirit of a deceased person) from Ohira. 例文帳に追加

こうして、両者の会談は好意的な雰囲気でおこなうことができ、篤胤は宣長の霊碑の1つを大平より与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was assigned to watch out for fire of Honjo (proprietor or guarantor of a private estate) lumber stock being given credit for his achievements as a firefighter daimyo (Japanese feudal lord). 例文帳に追加

この前後の5月9日(旧暦)(6月8日)火消し大名としての活躍から本所材木蔵火番に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of the existing 220 households, 100 were given for his deed of valor in the Jinshin War, but the details of the remaining 120 were unknown. 例文帳に追加

それまであった220戸のうち100戸は壬申の乱のときの功によるものだが、残る120戸はいつのものか不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MURAKUNI no Komushi accompanied the Emperor, and separately from the promotions given out to the Emperor's attendants on the occasion of the Emperor's departure on the eighteenth day of the twelfth month, Komushi was promoted to Ge-jugoinoge. 例文帳に追加

村国連子虫はこれに従い、11月21日に発せられた陪従者の昇叙に連なって外従五位下に昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Tanenaga's residence which was confiscated was not given to Yoshimori but taken away by Yoshitoki HOJO out of rule. 例文帳に追加

さらに、没収された胤長の屋敷が、慣例に反して義盛には与えられず北条義時が召し上げてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the comparison between Issa's and Seigetsu's haiku, it is pointed out that Issa was under influence of the thought of the Jodoshin Sect and viewed life as transitory, on the other hand, Seigetsu had an optimistic and realistic way of thinking. 例文帳に追加

これらの俳句の比較から、一茶の浄土真宗的な思想と無常観に対して、井月の現世肯定性、楽天性が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this fact, it is pointed out the there is a possibility that the birth of the books had something to do with prizes given by Imperial Court to shrines and temples for their prayers. 例文帳に追加

本書の成立に社寺の祈祷に対する朝廷からの恩賞問題が関わっていた可能性が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shisen-gumi was given a mission by the shogunate to prevent advancement of the new government's army into Kofu, changed their name to Koyo Chinbutai and set out, but lost the war. 例文帳に追加

新選組は幕府から、新政府軍の甲府進軍を阻止する任務を与えられ甲陽鎮撫隊へと名を改め出撃するも敗戦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From this reason, performing court events and ceremonies according to precedent or personnel decisions were given a greater importance in politics rather than actively carrying out policies. 例文帳に追加

そのため、積極的な政策展開よりも行事や儀式の先例通りの遂行や人事決定が政治の中で大きなウェイトを占めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this trade agreement, it was confirmed that 50 saikensen (ship to dispatch an envoy to Korea) be permitted from Tsushima per year, and 200 koku of rice per year be given out from the Korean Dynasties in return. 例文帳に追加

対馬からの歳遣船は毎年50隻を上限とし、代わりに歳賜米200石を朝鮮王朝から支給されることが確認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though they were at the bottom in the system of rank, occasionally an opportunity to escape (bail out) was given if it was within 10 years after becoming Hinin. 例文帳に追加

身分制度では最下層だが、彼らには非人化から10年以内であれば脱出(足洗い)の機会が与えられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eventually, more than 3 million copies were sold, and we can estimate one out of ten Japanese people read the publication at that time, given the country's population at the time was 30 million. 例文帳に追加

最終的には300万部以上売れたとされ、当時の日本の人口が3000万人程であったから実に10人に1人が読んだことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China, the policies that were carried out in lords' countries at the Spring and Autumn period and the Warring States period were called 'Fukoku kyohei', and some examples were given in Shinsaku (Qin strategies) of "Sengoku (warlike period) strategies". 例文帳に追加

中国では、春秋戦国時代に諸侯の国が行った政策を「富国強兵」といい、『戦国策』秦策に用例が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Progressive Party aimed to modernize the army, it was natural for the weapons and tools given out to the Byeolgigun to be of the new style. 例文帳に追加

開化派は軍の近代化を目指していたため、当然武器や用具等も新式が支給されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be given as the root of the feud that Rokkaku clan had not grown out thoroughly from shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal loads) to warring load of the early-modern times. 例文帳に追加

騒動の原因であるが、六角氏が守護大名から近世戦国大名へと完全に脱皮していなかったことが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there were many Jige-ke families who had originally been outside the circles of power, but were promoted out of recognition for their contributions and newly given the status of Jige as new families. 例文帳に追加

また、地下家には、在野の者が何らかの功績が認められて官位を与えられ、新家として新たに地下の身分を与えられるものも多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After making peace with the Southern Court (Japan), Takauji was given an order from the Emperor Gomurakami to search out and destroy Tadayoshi ASHIKAGA and Tadafuyu ASHIKAGA. 例文帳に追加

尊氏は南朝(日本)と和睦して後村上天皇から足利直義・足利直冬追討令を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The illegitimate children of the Oda families of both the Tendo Domain and Kaibara Domain were given a family name of Tsuda and moved out and set up new branch families as vassals. 例文帳に追加

その他、天童藩・柏原藩両織田家ともに庶子に津田姓などを与え、家臣として分家させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You then choose a number from one to nine and get the same sacred lot that is given out at Kiyomizu Temple. 例文帳に追加

その後,1から9の中から数字を1つ選び,清水寺で配布されているのと同じおみくじを受け取る。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sakie said, "North Korea has given us false information so many times. I'll keep my hopes up and see how things turn out." 例文帳に追加

早紀江さんは,「北朝鮮は私たちに偽の情報を何度も渡してきた。希望を持ちつつ,成り行きを見守りたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

(2) Such notice shall be given on Patents Form 31 and shall be accompanied by a supporting statement setting out fully the facts upon which the opponent relies.例文帳に追加

(2) 当該通知は,特許様式31により行い,かつ,当該異議申立人が依拠する事実を詳細に記載した裏付の陳述書を添付する。 - 特許庁

At carrying out of the given examination it can be offered to the applicant to make corrections to materials of the application, additions or changes. 例文帳に追加

補充され,陳述され,又は訂正された要素は,その旨の要請の受領日後3月以内に特許庁に対して提出しなければならない。 - 特許庁

To provide a stocker for noodles for storing and preserving noodles and easily taking out the noodles of given quantity while metering them.例文帳に追加

麺類を収容して保存することができるとともに、所定量の麺類を計量しながら容易に取り出すことができる麺類ストッカーを提供する。 - 特許庁

Further, by carrying out a given heat treatment after the press molding, the nickel electrode can be solidified in a compressed state.例文帳に追加

また、加圧成形後に所定の熱処理を施すことにより、ニッケル電極を圧縮された状態で固化させることができる。 - 特許庁

Epitaxial growth treatment is carried out for the semiconductor substrate 1 in a state that the damage is given to the semiconductor substrate 1.例文帳に追加

そして、半導体基板1にダメージが与えられた状態で、半導体基板1に対してエピタキシャル成長処理を実施する。 - 特許庁

The closed region given by the boundary pixel data is painted out by executing this operation concerning all of the Y-coordinates.例文帳に追加

この操作をすべてのY座標について行うことで、境界画素データによって与えられた閉領域の塗りつぶしを行う。 - 特許庁

Energy is given to a pump, and the fluid is pumped out of the reservoir and is passed through a conduit to be supplied up to the garment.例文帳に追加

ポンプにエネルギを与えて、流体をリザーバから汲み出してコンジットに通してガーメントまで供給する。 - 特許庁

The fitting of the sleeve 2 is carried out with a predetermined interference larger than the maximum torque given in the normal operation.例文帳に追加

スリーブ(2)のはめ合わせは、通常運転において与えられる最大トルクより大きな予め設定された締めしろとともに行われる。 - 特許庁

To find out usefulness of a remedy for glaucoma given by combining an Rho kinase inhibitor having new mechanism of action and a β-blocker.例文帳に追加

新規な作用機序を有するRhoキナーゼ阻害剤とβ遮断薬との組み合わせによる緑内障治療剤としての有用性を見出すこと。 - 特許庁

The bunch of sheet-like products 10 stacked by the given number of tiers at the second stacking part 200 are carried out together.例文帳に追加

そして、第2集積部200で所定の段数だけ積み重ねられたシート状製品束10をまとめて搬出する。 - 特許庁

ROOFTOP GREENING CONSTRUCTIONAL SYSTEM OF LIGHTWEIGHT WATER-PERMEABLE PLATE FORMED OUT OF WATER-PERMEABLE STRUCTURE GIVEN BY RECLAIMING WASTE PLASTIC AND INTEGRATED BY SPECIFIED ADHESIVE例文帳に追加

廃プラスチックを再利用し特殊接着剤で一体化した透水性のある構造体による軽量透水板屋上緑化工事システム - 特許庁

Switching of operation in the equipment 1 is carried out by a reed switch 3 provided inside the equipment 1 sensing a given magnetic field.例文帳に追加

所定の磁界を感知するリードスイッチ3を機器1の内部に備え、リードスイッチ3により、その機器1における操作の切り替えを行う。 - 特許庁

The first waveguide 31 leads a sound wave given out from the speaker 60 and emits the sound wave outside when a slid position is in a first state.例文帳に追加

第1導波路31はスライドによる位置関係が第1の状態の時にスピーカ60から発せられる音波を導いて外部へ放射する。 - 特許庁

Through this hole 130, let a given amount of gas flow in or flow out (hereinafter called "inflow, etc.") by a predetermined pressure.例文帳に追加

この孔130から所定圧力で所定量の気体を流入又は流出(以下、「流入等」という。)させる。 - 特許庁

To provide a robot hand capable of easily taking one object out of a number of articles and surely holding it in a given attitude.例文帳に追加

多数の物品の中から簡単に対象物を一つだけ取り出して、所定の姿勢で確実に挟持することができるロボットハンドを提供する。 - 特許庁

When the reel stopping timer counts the given time, the automatic stop mode is set and the stop control processing is carried out for the reels still turning.例文帳に追加

リール停止タイマが所定時間を計時すると、自動停止モードにセットされて未だ回転中のリールについて停止制御処理が行われる。 - 特許庁

A pressure uniformity is given to the electrolyte E by a constant rate pump 44, and the electrolyte E is push out from a nozzle 41.例文帳に追加

定量ポンプ44を用いて電解質Eに対して圧力を均一に付与し、ノズル41から電解質Eを押し出す。 - 特許庁

例文

Thereby, fielding positions of a left fielder and a center fielder come out of the visual field to prevent the player from being given the sense of incompatibility.例文帳に追加

こうすることで、レフト及びセンターの守備位置が視界から外れ、プレーヤに違和感を与えることを防止することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS