1016万例文収録!

「have a negotiation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have a negotiationの意味・解説 > have a negotiationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have a negotiationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

I think that I have room a little bit more room for price negotiation. 例文帳に追加

もう少し価格交渉の余地はあると思います。 - Weblio Email例文集

I wouldn't have him on the other side in a negotiation.例文帳に追加

交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。 - Tatoeba例文

I wouldn't have him on the other side in a negotiation. 例文帳に追加

交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。 - Tanaka Corpus

Closely witnessed the decline of Sadatsuna OUCHI, Yoshitsugu HATAKEYAMA asked Masamune to have a peace negotiation. 例文帳に追加

大内定綱の没落を間近で見た畠山義継は、和議を申し出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a result of the study meetings, both countries have completed a report that included recommendation to their leaders for earlier initiation of Japan-Mongol EPA negotiation.例文帳に追加

その結果、両国首脳に対する早期の日モンゴル EPA 交渉入りの提言を含む報告書が完成した。 - 経済産業省


例文

I'd like you to tell me asap about your decision on the property which are reserved tentatively, as we have some other customers who would like to enter a negotiation on the property. 例文帳に追加

仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。 - Weblio Email例文集

The negotiation started in September 1874, once reached an agreement ("September Agreement") on the basic policy that restores practical level relationship and have an official negotiation to restore the diplomatic relation after a reasonable period of time, and then, finalize the details after gained approval from both governments on the policy. 例文帳に追加

1874年9月に開始された交渉は一旦は実務レベルの関係を回復して然るべき後に正式な国交を回復する交渉を行うという基本方針の合意が成立(「九月協定」)して、一旦両国政府からの方針の了承を得た後で細部の交渉をまとめるというものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Translation right acquisition request information from a publisher which wants to have the translation right of the book is received and a translation right acquisition negotiation right is given to the publisher.例文帳に追加

書籍の翻訳権を取得したい版元による、翻訳権取得希望依頼情報を受信し、翻訳権取得希望をしている版元に翻訳権取得交渉権を与える。 - 特許庁

例文

When he became ambassador to Russia, he was appointed chujo (vice-admiral) in the navy; this came to be because according to diplomatic customs of the time, it was judged that a military officer would have more advantage in negotiation, and Hirobumi ITO proposed it to the government. 例文帳に追加

駐露公使就任にあたって、榎本は海軍中将に任命されたが、これは当時の外交慣例で武官公使の方が交渉上有利と判断されたためで、伊藤博文らの建言で実現したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Schedules of liberalisation concessions between Japan and those ASEAN Member States that have concluded a bilateral EPA should not be renegotiated in the negotiation of the Japan-ASEAN CEP Agreement.例文帳に追加

日本との間で二国間の経済連携協定を締結し終えた ASEAN 加盟諸国と日本との間の自由化の譲許表は、日・ASEAN 包括的経済連携協定の交渉で再交渉することはしない。 - 経済産業省

This suggests that realistic considerations have been given at the time of negotiation on each agreement in light of the production/distribution condition of a commodity while paying attention to the movements of other agreements, which resulted in conversion to similar ROOs.例文帳に追加

このような形で、実質的な類似化を促進しながら、スパゲティ・ボウル/ヌードル・ボウル現象に対応していく、というのは一つの方向として注目される。 - 経済産業省

To provide a product selling system and a product selling method with which respective customers can obtain needs, business negotiation in buying a product or a place for information exchange among customers with one another, without having to meet the person in charge face to face, when the customers have sufficient time.例文帳に追加

各々の顧客が余裕のある時間に担当者と顔を合わせることなく、必要と製品を購入するに当たっての商談、或いは顧客同士の情報交換の場を得られる製品販売システム及び製品販売方法を提供すること。 - 特許庁

Many SMEs considerdifficulty in grasping customer needs directlyas a problem in indirect export (Fig. 2-2- 20), and there is also a higher percentage of SMEs than large enterprises that havedifficulty in handling followup for overseas customers” and considernot having price setting and price negotiation rightsas a problem.例文帳に追加

また、中小企業は、間接輸出の問題点として、「ニーズを直接把握することが難しい」を挙げる企業が多い(第2-2-20図)。また、「海外顧客のフォローアップに対応しにくい」や「価格設定や価格交渉権を持てない」を挙げる中小企業の割合が大企業よりも高くなっている。 - 経済産業省

(iii) A person who regularly performs, on behalf of, either solely or mainly, a single nonresident (including his/her relatives or other persons who have special relationships with the nonresident) an essential part of the receipt of an order, negotiation or any other act for concluding contracts for its business 例文帳に追加

三 もつぱら又は主として一の非居住者(その親族その他その非居住者と特殊の関係のある者を含む。)のために、常習的に、その事業に関し契約を締結するための注文の取得、協議その他の行為のうちの重要な部分をする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who regularly performs, on behalf of, either solely or mainly, a single foreign corporation (including major shareholders, etc. of the foreign corporation or other persons who have special relationships with the foreign corporation) an essential part of the receipt of an order, negotiation or any other act for concluding contracts for its business. 例文帳に追加

三 もつぱら又は主として一の外国法人(その外国法人の主要な株主等その他その外国法人と特殊の関係のある者を含む。)のために、常習的に、その事業に関し契約を締結するための注文の取得、協議その他の行為のうちの重要な部分をする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To shorten the delay time from a data transmission request from another device until transmission to an opposing device without negotiating between opposing devices about a communication type, and to easily perform RLC protocol analyzing even if the device does not have information about communication type negotiation.例文帳に追加

通信型を対向装置間でネゴシエーションすることなく、他装置からのデータ送信依頼から対向装置への送信までの遅延時間を短縮することができ、また、通信型ネゴシエーション情報を持たなくともRLCプロトコル解析を容易に行うこと。 - 特許庁

Recognizing the extreme importance of its request to have the reduced securities tax rate extended, the FSA is currently pushing strongly to achieve that goal, taking into account the severe economic and financial conditions that exist now, and the apprehension about possible downturns in the future and the issue of double taxation of dividends, among other things, and I am set to have a negotiation with Minister Noda today. Given the context of a capitalist economy, it is critical to pull together our corporate and economic conditions and to vitalize stock markets as much as possible. 例文帳に追加

金融庁としても、証券税制の非常に大きな軽減税率の延長要望という大変大事な要望でございますから、現下の厳しい経済・金融情勢、あるいは先行き悪化の懸念、配当の二重課税問題等に鑑み、証券の軽減税制の延長を強く要望しておるところでございまして、今日は野田大臣と私との交渉ということでございまして、勝負でございますからね、沐浴(もくよく)して巌流島の勝負のようなものでございますけれども、国民の経営・経済を立て直せると、これは何回も言っていますが資本主義経済ですから、株式をできるだけ活性化して頂くことが大事なのです。 - 金融庁

Answering the question just posed to the Minister as to whether there is any specific deal with respect to establishing a Japan Desk or making an MOU, there is not yet a specific agreement that JBIC has entered into with any local financial institution, etc. overseas. As JBIC itself does not have much contact with mid-to-large companies and SMEs located in Japan, the initial step will be for (Japanese) regional financial institutions to comprehend the needs of those mid-to-large companies and SMEs and then JBIC will, based on the needs thus grasped, move on to make a decision in the capacity of JBIC as to which local financial institution, etc. to enter into an MOU with. An agreement being an agreement, however, an MOU will be made naturally as a result of negotiation with the prospective party to it and other actions will then follow, including establishing a Japan Desk and sending staff members of the regional financial institution in the capacity of JBIC staff members. While I suspect that it will take some time before any MOU is entered into between JBIC and a local financial institution, etc., my guess is that the process of sending regional financial institution staff members to JETRO could happen a little earlier. 例文帳に追加

先ほど大臣へのご質問の中に、ジャパンデスク設置、MOUの締結について、具体的な話があるかということでしたが、JBICはまだ具体的に海外の地場金融機関等とMOUを締結したことはありません。JBIC自身は必ずしも日本国内の中堅・中小企業との関係はあまりありませんので、まずは、(本邦)地域金融機関がこの中堅・中小企業のニーズを把握した上で、そのニーズを踏まえて、JBICとして、特にどこの地場金融機関等とMOUを締結するのかを決めますが、相手がある話ですから交渉の結果、MOU締結がなされれば、そこでジャパンデスクを設置して、地域金融機関の職員をJBICの職員として派遣するという段取りになると思います。ですから、JBICと地場金融機関等との間のMOU締結には少し時間がかかるとは思いますが、JETROに地域金融機関の職員を派遣することについては、少し早めにできるのではないかと思います。 - 金融庁

例文

It is necessary to pay due attention to the protection of environment and the promotion of sustainable development, as is provided in Paragraph 6 of the Doha Declaration. From this viewpoint, Japan, in collaboration with other Members, is prepared to work out a list of environmental goods for their improved market access, in accordance with Paragraph 31 of the Doha Declaration. Concessions to be made out of the list are to be evaluated as part of the overall results of the negotiations. From the same viewpoint as above, special consideration should be given, in the course of market access negotiation, to the goods which have to be appropriately addressed in terms of global environment issues and the sustainable use of exhaustible natural resources. In this regard, Japan intends to make a proposal specifically on this point. 例文帳に追加

ドーハ閣僚宣言(パラ6)にあるとおり、環境保護と持続可能な開発の促進の観点に留意する必要がある。このような観点から、我が国としては、同閣僚宣言(パラ31)に基づく環境関連の物品の市場アクセス拡大については、関係各国と協力して、対象になる環境にやさしい品目のリストづくりを検討していく用意がある。当然のことながら、これらのリストに基づく譲許は、交渉結果全体の中で評価されるべきである。また、同様の見地から、地球規模の環境問題及び有限天然資源の持続的利用の観点を踏まえて対応すべき品目については、その市場アクセスを検討する際に特別の配慮が必要である。この点については、更なる提案を行う。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS