1016万例文収録!

「hold a call」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > hold a callに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

hold a callの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 76



例文

In the electronic exchange where a plurality of extension telephone sets 14 to 17 are connected through the line circuits 10 to 13 of a time- division switch 22, a plurality of call park memories 23 only for the terminal of a call in speaking are prepared to perform hold register there.例文帳に追加

時分割スイッチ22のライン回路10乃至13を介して複数の内線電話機14乃至17が接続された電子交換機において、通話中呼の端末専用のコールパークメモリ23を複数用意して、そこに保留登録を可能としたことによる。 - 特許庁

To provide a system and a method for order entry for shortening the hold time of an order call and reducing operation errors by simplifying the input operation of a complicated PB signal in the case of ordering an article by originating a telephone call.例文帳に追加

本発明は、電話をかけて商品の注文を行う際に煩雑なPB信号の入力操作を簡略化し注文呼の保留時間の短縮と操作誤りを軽減するオーダエントリーシステムおよびオーダエントリー方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

A self-hold pushbutton 13 provided to the slave unit 10 and a call display section 11 receiving and displaying a confirmation signal from a master unit 20 are connected by two wires, and the call display section 11 provided to the master unit 20 blinks a transmission operation of a call signal from the slave unit 10 so as to inform a user about the response to the transmission operation by blinking.例文帳に追加

子機10に備えられた自己保持型の押釦13と、親機20からの確認信号を受信し表示する呼出表示部11とが2線で接続され、親機20に備えられた呼出表示部11に、子機10からの呼び出し信号の発信操作を呼出表示部11により点滅表示し、その発信操作への応答を点灯表示により報知する。 - 特許庁

A mail server 15 extracts a time when a frame passes through the repeating node and a call-incoming time at the terminal of the transmission opposite side to hold the time as a communication history in a time information holding part 24.例文帳に追加

メールサーバ15(16)は、フレームが中継ノードを通過する時刻および送信相手の端末での着信時刻を抽出し、時刻情報保持部24に通信履歴として保持する。 - 特許庁

例文

A communication control circuit 11 is provided where an image is down-loaded from a service provider using a specified protocol through a communication circuit 20, which is saved in an image memory 7 as a call hold image.例文帳に追加

通信回線20を介しサービスプロバイダから所定のプロトコルにより画像をダウンロードし、画像メモリ7に通話保留画像として保存する通信制御回路11を備えたことを特徴とする。 - 特許庁


例文

To provide a nurse call holder by which a patient can hold a cordless handset in the hand in a state where a button can be immediately pushed without holding the button intentionally.例文帳に追加

本発明は、意識的に把持しなくてもボタンをすぐ押せる状態で手の中にナースコール装置の子機を保持することのできるナースコールホルダを提供する。 - 特許庁

For example, processing such as a hold of reproducing music data and video data due to a speech communication start of a portable telephone 3 and a video recording start of television broadcast data in response to an incoming call of the portable telephone 3 are performed.例文帳に追加

例えば、携帯電話機3の通話開始による音楽データや映像データの再生の一時停止、携帯電話3での着呼に合わせたテレビジョン放送データの録画開始等の処理を実行する。 - 特許庁

A private branch exchange system which is equipped with a call termination-side private branch exchange and a response-side private branch exchange that hold extension terminals classified into pickup groups, respectively, is provided.例文帳に追加

複数のピックアップグループに分類される複数の内線端末を各々収容する着信側構内交換機と応答側構内交換機とを備える構内交換システムが提供される。 - 特許庁

Voice communications can be established between a cellular telephone and a source telephone, regarding the telephone call received by actuation of a release/hold selection means 62 by the user of the cellular telephone.例文帳に追加

セルラ電話のユーザによる解放ホールド選択手段62の起動により受信された電話呼出しについて、セルラ電話とソース電話間音声通信で音声通信が確立される。 - 特許庁

例文

To provide a telephone exchange capable of answering to an incoming call on a higher priority even in a state where the incoming traffic to an extension group is so high that incoming calls are placed on hold without being answered.例文帳に追加

内線グループへの着信のトラフィックが高くなり、着信待ち状態が長く続いてしまうような状態であっても、優先的応答することができる電話交換機を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

The user of a receiving side can answer an incoming call by operating the key for releasing the hold state even when the user can not quickly answer the incoming call, and meanwhile, the user of a calling side can perform speech communication in accordance with the response made for the incoming call by the user of the receiving side in this way.例文帳に追加

着信側のユーザは、着信に対して速やかに応答できない場合であっても、保留状態を解除するためのキーを操作することにより、着信に対して応答することができ、一方、発信側のユーザは、このようにして着信側のユーザが着信に対して応答したことに応じて通話することができる。 - 特許庁

The most popular way of sashiage of Mikoshi is that carriers lift a pole up high above their head, hold it with one hand, and hit the pole by the other hand to the call of a leader. 例文帳に追加

神輿での差し上げで最もポピュラーなものは 担ぎ棒を手で頭上高く持ち上げ、片手で支持しながら音頭の声に合わせてもう一方の手で棒を叩くものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To continue and hold a communication channel in an incoming call for the transfer of a cordless telephone, and to shorten time for transfer and to display the state of each cordless telephone.例文帳に追加

本発明は、コードレス電話機の転送について、着信時の通話チャネルを継続保持し、転送時間を短縮及び各コードレス電話機の状態表示を目的とする。 - 特許庁

The master unit has a call hold switch and may comprise a means for stopping the output of the ringing tone and switching the channel to the lobby interphone side, when this switch is operated.例文帳に追加

また、インターホン親機は、通話保留スイッチを有し、このスイッチが操作されたときには、該呼出音の出力を停止させるとともに、通話路をロビーインターホン側に切り替える手段を備えてもよい。 - 特許庁

A modem to modem communication system supports the call waiting services by exchanging hold request and acknowledge signals before relinquishing the line servicing incoming calls.例文帳に追加

モデム間通信システムは、ラインが入ってくるコールを受け取ることを中断する前に、ホールドリクエスト信号と受領確認信号とを交換することによって、コール待機サービスをサポートする。 - 特許庁

When the slave unit 50 operates to release the master and slave units hold state, this state is released to enable the outside line call by connecting the slave unit 50 to a telephone line network 100.例文帳に追加

この後に、子機50側で親子保留状態を解除するための操作が行われると親子保留状態が解除されて、さらに子機50が電話回線網100に接続されることで外線通話が可能になる。 - 特許庁

To provide an ear-hook portable telephone set holder and ear-hook portable telephone set which eliminate the need to hold the main body by hand when the telephone set is used and make it possible to use both the hands during a telephone call.例文帳に追加

使用時において本体を手で持つ必要が無く、通話を継続しつつ、両手を使用することができる耳掛け式携帯電話器保持具及び耳掛け式携帯電話器を提供する。 - 特許庁

After the voice of the calling extension subscriber 1 is outputted from the speaker, hold resetting is requested and then when there is an answer, a telephone call between the calling extension subscriber 1 and called extension subscriber 2 is restarted.例文帳に追加

スピーカーに発呼内線加入者1の音声が流れた後、保留解除を要求し、その後応答があれば、発呼内線加入者1と被呼内線加入者2との通話が再開される。 - 特許庁

A VoIP telephone system is disclosed which includes: one or more VoIP telephone terminals connected to a local area network; and a hold function section which is connected, when a call hold operation is performed at any VoIP telephone terminal connected to the local area network, with a held telephone terminal in place of the above VoIP telephone terminal.例文帳に追加

ローカルエリアネットワークに接続される1または複数個のVoIP電話端末と、ローカルエリアネットワークに接続されるVoIP電話端末で、呼の保留操作がなされたときに、VoIP電話端末に代わって被保留電話端末と接続される保留機能部とを備えるVoIP電話システムである。 - 特許庁

When hold release of either the IP telephone terminal 30 or the telephone terminal 40 for transferring during communication, fails, a call between a terminal which instructs the transfer during communication and either the IP telephone terminal 30 or the telephone terminal 40 for transferring during communication is restarted.例文帳に追加

通信中転送を行うIP電話端末30または電話端末40の何れか一方の保留解除を失敗すると、通信中転送を指示した端末と、通信中転送を行うIP電話端末30または電話端末40の何れか一方の端末との通話を再開する。 - 特許庁

The method comprises: a step of outputting a call on-hold signal from an operator terminal 130, a step of selecting any one of a plurality of video files consisting of at least video information, and a step of transmitting information of the selected video file to a TV telephone 30 through a telephone line network 20.例文帳に追加

オペレータ端末130が通話保留信号を出力するステップと、少なくとも映像の情報からなる複数の映像ファイルの何れか1つを選択するステップと、通話保留信号が出力されたとき、選択された映像ファイルの情報を電話回線網20を介してTV電話30に送信するステップとを有するものである。 - 特許庁

When the driver decides that the drive can reply within a prescribed time, the car navigation system 3 transmits a reply prediction message such as 'immediate reply is not possible but a reply is available within a prescribed time just after the arrival of the incoming call' to a caller via a portable telephone control unit 2 and brings the portable telephone set 1 to a hold state.例文帳に追加

運転者が所定時間内に応答できると判定した場合には、カーナビゲーション装置3は、携帯電話制御ユニット2を介して、「直ちに応答できないが、その直後の所定時間内に応答できる」旨の応答予告メッセージを送信者に送信して、携帯電話機1を保留状態とする。 - 特許庁

To provide a communication terminal device transmitting a necessary message to a terminal on the other end of the line without waiting until an on-hold call is connected, using a public telephone line or the like, and transmitting a message without being restricted by capability of the terminal on the other end of the line.例文帳に追加

通話が保留状態である場合に、保留の解除を待ち続けなくても、必要なメッセージを相手端末に伝達可能にすると共に、公衆電話回線などを使用する通話にも適用でき、更に相手端末の能力の制約を受けることなくメッセージを伝達可能な通信端末装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To avoid the interruption of telephone conversation at the time of hold delivery in a VoIP telephone system provided with a plurality of VoIP telephone terminals connected to a local area network consisting of IP network, and an exchange unit for performing a call control between the VoIP telephone network and an opposite telephone terminal and at least transmission control of packet from the VoIP telephone terminal to the opposite telephone terminal.例文帳に追加

IPネットワークからなるローカルエリアネットワークに接続される複数個のVoIP電話端末と、VoIP電話端末の相手電話端末との間における呼制御および少なくとも前記VoIP電話端末からのパケットの前記相手電話端末への送出制御を行う交換装置とを備えるVoIP電話システムにおいて、保留転送時の通話の途切れが生じないようにする。 - 特許庁

The graphics programming interface is provided with simple and powerful structure having characteristics including unique apex expression to enable a graphics pipeline to hold apex state information and to mix indexed and direct apex values and attributes, a projection matrix value set command, a display list call object command and an embedded frame buffer clear/set command, in which an application programmer is easily used and mastered.例文帳に追加

グラフィックスパイプラインが頂点状態情報を保持することを可能にし、インデックス付けされたものと直接の頂点値および属性とを混合することを可能にするユニークな頂点表現、投影行列値セットコマンド、表示リスト呼び出しオブジェクトコマンド、および埋め込みフレームバッファクリア/セットコマンドを含んだ特徴をもち、アプリケーションプログラマが容易に使用し習熟することができ、単純かつパワフルな構築物を備える。 - 特許庁

例文

Article 53-15 The provisions of Article 350 (Liability for Damages Caused by Acts of Directors), Article 352 (Authority of Persons Who Perform Duties on Behalf of Directors), Article 354 to 357 inclusive (Apparent Representative Directors, Duty of Loyalty, Restrictions on Competition and Conflict of Interest Transactions, Director's Duty to Report), Article 358 (excluding paragraph (1), item (ii)) (Election of Inspector of Execution of Operation), Article 359 (Decision by Court to Call Shareholders Meeting), Article 360, paragraph (1) (Enjoinment of Acts of Directors by Shareholders), Article 361 (Remuneration for Directors) and Article 365, paragraph (2) (Restrictions on Competition and Transactions with Companies with a Board of Directors) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the directors of a Mutual Company; the provisions of Article 349, paragraphs (4) and (5) (Representatives of Companies), and Article 351 (Measures When Vacancy Arises in Office of Representative Director) of that Act shall apply mutatis mutandis to the representative director of a Mutual Company; the provisions of Article 868, paragraph (1) (Jurisdiction of Non-Contentious Cases), Article 869 (Showing of Prima Facie Evidence), Article 870 (limited to the segment pertaining to item (ii)) (Hearing of Statements), Article 871 (Supplementary Note of Reasons), Article 872 (limited to the segment pertaining to item (iv)) (Immediate Appeal Against Ruling), Article 874 (limited to the segment pertaining to items (i) and (iv)) (Restrictions on Appeal), Article 875 (Exclusion from Application of Provisions of Act on Procedures for Non-Contentious Cases) and Article 876 (Supreme Court Rules) of that Act shall apply mutatis mutandis to the directors or representative director of a Mutual Company; and the provision of Article 937, paragraph (1) (limited to the segment pertaining to item (ii), (a) and (c)) (Commission of Registration by Judicial Decision) of that Act shall apply mutatis mutandis to the representative director of a Mutual Company. In this case, the term "shareholders meeting" in Article 356, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "board of directors"; the term "shareholders" in Article 358, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "members or general representatives"; the term "Shareholders who hold not less than three hundredths of the votes (or, in cases where a lesser proportion is prescribed in the articles of incorporation, such proportion) of all shareholders (excluding shareholders who may not exercise their votes on all matters which may be resolved at shareholders meetings)" in Article 358, paragraph (1), item (i) of that Act shall be deemed to be replaced with "Members representing at least three thousandths (or any smaller proportion prescribed by the articles of incorporation) of the total membership, or three thousand (or any smaller number prescribed by the articles of incorporation) or more members of a Mutual Company (or, in a Specified Mutual Company, members equal to or exceeding the number specified by a Cabinet Order set forth in Article 38, paragraph (1) of the Insurance Business Act), who have been members of the Mutual Company without interruption for the preceding six months (or any shorter period prescribed by the articles of incorporation) (or, where the company has a General Meeting, those persons, or nine (or any other smaller number prescribed by the articles of incorporation) or more general representatives)"; the term "shareholders" in Article 358, paragraph (7) shall be deemed to be replaced with "members or general representatives"; the term "shareholders" in Article 359, paragraph (1), item (ii) of that Act shall be deemed to be replaced with "members (or, where the company has a General Meeting, general representatives)"; and the terms "shareholders having the shares" and "substantial detriment" in Article 360, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "persons who have been members" and "irreparable damages," respectively; any other necessary technical change in interpretation shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第五十三条の十五 会社法第三百五十条(代表者の行為についての損害賠償責任)、第三百五十二条(取締役の職務を代行する者の権限)、第三百五十四条から第三百五十七条まで(表見代表取締役、忠実義務、競業及び利益相反取引の制限、取締役の報告義務)、第三百五十八条(第一項第二号を除く。)(業務の執行に関する検査役の選任)、第三百五十九条(裁判所による株主総会招集等の決定)、第三百六十条第一項(株主による取締役の行為の差止め)、第三百六十一条(取締役の報酬等)及び第三百六十五条第二項(競業及び取締役会設置会社との取引等の制限)の規定は相互会社の取締役について、同法第三百四十九条第四項及び第五項(株式会社の代表)並びに第三百五十一条(代表取締役に欠員を生じた場合の措置)の規定は相互会社の代表取締役について、同法第八百六十八条第一項(非訟事件の管轄)、第八百六十九条(疎明)、第八百七十条(第二号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第八百七十一条(理由の付記)、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第八百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)(不服申立ての制限)、第八百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)及び第八百七十六条(最高裁判所規則)の規定は相互会社の取締役又は代表取締役について、同法第九百三十七条第一項(第二号イ及びハに係る部分に限る。)(裁判による登記の嘱託)の規定は相互会社の代表取締役について、それぞれ準用する。この場合において、同法第三百五十六条第一項中「株主総会」とあるのは「取締役会」と、同法第三百五十八条第一項中「株主は」とあるのは「社員又は総代は」と、同項第一号中「総株主(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する株主」とあるのは「社員総数の千分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に相当する数の社員又は三千名(これを下回る数を定款で定めた場合にあっては、その数)以上の社員(特定相互会社にあっては、保険業法第三十八条第一項に規定する政令で定める数以上の社員)で六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続いて社員である者(総代会を設けているときは、これらの者又は九名(これを下回る数を定款で定めた場合にあっては、その数)以上の総代)」と、同条第七項中「株主」とあるのは「社員又は総代」と、同法第三百五十九条第一項第二号中「株主」とあるのは「社員(総代会を設けているときは、総代)」と、同法第三百六十条第一項中「株式を有する株主」とあるのは「社員である者」と、「著しい損害」とあるのは「回復することができない損害」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS