1016万例文収録!

「industrial new design」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > industrial new designに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

industrial new designの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

The Right of Industrial Design shall be granted for an industrial design that is novel/new. 例文帳に追加

意匠権は,新規な意匠に対して与えられる。 - 特許庁

An industrial design is registrable if it is new. 例文帳に追加

意匠は,それが新規であるときは登録可能である。 - 特許庁

39. NEW OR ORIGINAL INDUSTRIAL DESIGN例文帳に追加

第39条 新規の又は独創的な意匠 - 特許庁

The industrial design must be new.例文帳に追加

意匠は新規のものでなければならない。 - 特許庁

例文

An industrial design shall be protected, if it is new and has individual character. 例文帳に追加

工業意匠は,それが新規で固有の特性を有する場合に保護される。 - 特許庁


例文

An industrial design is registrable if it is new. 例文帳に追加

意匠は、それが新規である場合に登録を受けることができる。 - 特許庁

The industrial design is considered as new when it is not comprised in the state of the art. 例文帳に追加

意匠は,技術水準の一部でないときは,新規であるとみなされる。 - 特許庁

An industrial design shall be deemed new if on the filing date, such industrial design is not the same as any previous disclosures. 例文帳に追加

意匠は,出願日において事前に公表された意匠と同一でない場合は,新規であるものとみなされる。 - 特許庁

(1) The exploitation in Papua New Guinea of a registered industrial design by a person other than the registered owner of the industrial design is not permitted without the consent of the registered owner of the industrial design.例文帳に追加

(1) 意匠の登録所有者以外の者による登録意匠のパプアニューギニアにおける実施は,意匠の登録所有者の同意なしには認められない。 - 特許庁

例文

Industrial design is a relatively new concept which emerged and greatly evolved in the 20th century.例文帳に追加

インダストリアルデザインは20世紀に登場し大きく進化した、比較的新しい概念である。 - Weblio英語基本例文集

例文

other valid documents needed to help make a judgment that the industrial design is new 例文帳に追加

当該意匠が新規であるか否かの判断を促進するために必要なその他の有効な書類 - 特許庁

An industrial design or utility model shall not be considered new if it forms part of a prior art.例文帳に追加

意匠又は実用新案は,先行技術の一部である場合は,新規であるとはみなされない。 - 特許庁

An industrial design shall be granted protection if it is new, original and industrially applicable.例文帳に追加

意匠は、新規であり産業上利用可能である場合に保護を付与されるものとする。 - 特許庁

(1) Subject to Subsection (2), an industrial design is registrable if it is new or original.例文帳に追加

(1) (2)に従うことを条件として,意匠は,新規又は独創的である場合に,登録を受けることができる。 - 特許庁

An industrial design shall be protected under this proclamation if it is new and possesses practical applicability. 例文帳に追加

新規性及び実用的な利用可能性を有する意匠は、この布告のもとで保護されるものとする。 - 特許庁

(1) Subject to this Act, an industrial design shall not be registered unless it is new.例文帳に追加

(1) 意匠は,本法に従うことを条件として,新規性がない限り登録されないものとする。 - 特許庁

At any time during the term of the industrial design registration, any person upon payment of the required fee, may petition the Director to cancel the industrial design on any of the following grounds: (a) that the industrial design does not give a special appearance to and can not serve as pattern for an industrial product or handicraft; (b) that the industrial design is not new or original; (c) that the industrial design is dictated essentially by technical or functional consideration to obtain a technical result; (d) that the industrial design is contrary to public order, health or morals; or (e) that the subject matter of the industrial design extends beyond the content of the application as originally filed.例文帳に追加

意匠登録の存続期間中,何人も,所定の手数料を納付して,次の何れかの理由に基づき,意匠の取消を局長に申請することができる。 (a)意匠が工業製品又は手工芸品に特別の外観を与えておらず,これらの模様として機能していないこと (b)意匠が新規又は独創的でないこと (c)意匠が技術的な結果を得るための本質的に技術的若しくは機能的考慮による特徴を主としていること (d)意匠が公の秩序,健康又は善良の風俗に反すること (e)意匠の内容が原出願の内容を超えていること - 特許庁

If the request is submitted by the new applicant or new owner of the industrial design, a document certifying the transfer of the industrial design or a certified copy thereof shall be appended to the request. 例文帳に追加

新たな出願人又は新たな意匠所有者が請求書を提出する場合は,意匠の移転を証明する書類又はその認証謄本を請求書に添付しなければならない。 - 特許庁

An industrial design is deemed to be new if no identical or confusingly similar industrial design is disclosed in the Republic of Estonia or any foreign state prior to the filing date of the registration application for the industrial design (hereinafter registration application) or, if priority is claimed, prior to the date of priority. 例文帳に追加

意匠は,その意匠登録出願(以下「登録出願」という)の日又は優先権が主張されている場合は優先日前に,エストニア共和国又は外国において,同一の又は混同を生じる程に類似する意匠が開示されていなかった場合は,新規であるとみなす。 - 特許庁

The industrial design is recognized new, if the set of its substantial features [is] unknown from the information being publicly known in the work before the date of priority of the industrial design. 例文帳に追加

意匠は,その本質的な特徴の総体が,当該意匠の優先日前に,作品において公知であった情報から知られていなかったときは,新規であると認められる。 - 特許庁

Any industrial design is deemed new if such industrial design has never been disclosed to public in a journal or used or demonstrated or by any other means in Laos PDR or anywhere else in the world before filing the application or before the priority date of the invention application.例文帳に追加

ラオス国内又は世界の他国で出願日又は出願の優先日以前に、出版物に公開されておらず、又は他のいかなる方法でも使用され明示されていない意匠は新規と見なされる。 - 特許庁

An industrial design shall be considered new if the whole of its essential features presented in the depiction of an article (model) and in the list of essential features is not known from the information available to the public before the date of priority of the industrial design.例文帳に追加

意匠は,物品(模型)の図及び本質的特徴の一覧において示された本質的特徴の全体が,意匠の優先日前に公衆の利用に供された情報から見て既知でない場合は,新規性があるものとみなされる。 - 特許庁

An industrial design shall not be considered new if it differs from prior designs only in minor respects that it can be mistaken as such prior designs by an ordinary observer.例文帳に追加

通常の観察者が先行意匠と誤解する可能性があるような些細な点のみで先行意匠と異なる意匠は,新規とはみなさない。 - 特許庁

3.1.2. "industrial design" means a new and original solution related to the shape, pattern or color, or a combination of colors in an article;例文帳に追加

3.1.2. 「意匠」とは、物品における形、模様、色彩若しくは色彩又はそれらの組合せに係わる新規かつ独自の解決手段をいう。 - 特許庁

11.4. If the amendment or correction is determined to have changed the substantial matter of the invention or industrial design, the applicant should file a new application.例文帳に追加

11.4. 変更又は訂正が発明又は意匠の実質的な事項を変更するものと認められる場合、出願人は新しい出願をしなければならない。 - 特許庁

(a) acts in respect of articles which have been put on the market in Papua New Guinea by the owner of the registered industrial design or with his consent; or例文帳に追加

(a) 登録意匠所有者により又はその同意を得てパプアニューギニアにおける市場に出された物品に関する行為 - 特許庁

An industrial design shall be deemed new if the sum of its essential features appearing on the photographs of the design and in the description of its essential features was not known from information generally available in the world before the priority date of the design.例文帳に追加

意匠の写真及び本質的特徴の説明に示される本質的な特徴の総体が、意匠の優先日以前には世界中で一般的に利用可能な情報から知られていない場合に、意匠は新規とされるものとする。 - 特許庁

Industrial designs shall be artistic andstructural embodiments of an article, which determine its exterior. At that a termarticlemeans industrial or home-made good. An object claimed as an industrial design shall be given legal protection if it is new and original.例文帳に追加

意匠は,物品の審美的かつ構造的具象化であって,その外観を決定するものでなければならない。そこでの「物品」の用語は,工業製品又は手製製品を意味する。意匠としてクレームされた主題は,新規性があり独自性を有する場合は法的保護を付与される。 - 特許庁

Within two months from publication of the industrial design application, any interested party may request the Director for a registrability report and/or furnish the Director information, evidence or data in writing and under oath, showing that the industrial design is not new.例文帳に追加

利害関係人は,意匠出願の公告から2月以内に,登録性に関する報告を局長に請求すること,及び/又は当該意匠が新規のものでないことを示す情報,証拠若しくは資料を宣誓の下に書面で局長に提供することができる。 - 特許庁

An industrial design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of filing ofthe application for registration or the date of priority. Industrial designs shall be deemed to be as identical if their features differ only in immaterial details. 例文帳に追加

工業意匠は,その登録出願日又は優先日より前に同一の工業意匠が公衆に利用可能な状態になっていない場合に新規であるとみなされる。工業意匠は,それらの特徴が重要でない細部においてのみ異なっている場合は同一とみなされる。 - 特許庁

Sec.120 Cancellation of Design Registration 120.1. At any time during the term of the industrial design registration, any person upon payment of the required fee, may petition the Director of Legal Affairs to cancel the industrial design on any of the following grounds: (a) If the subject matter of the industrial design is not registrable within the terms of Sections 112 and 113; (b) If the subject matter is not new; or (c) If the subject matter of the industrial design extends beyond the content of the application as originally filed.例文帳に追加

第120条 意匠登録の取消 120.1何人も,意匠登録の存続期間の間はいつでも所定の手数料を納付することにより,次の何れかの理由に基づいて,意匠登録を取り消すことを法律局長に申請することができる。 (a)意匠の対象が第112条及び第113条の規定により登録することができないものであること (b)対象が新規ではないこと (c)意匠の対象が当初の出願の範囲を超えるものであること - 特許庁

5.1. A patent shall be granted to a creator of an industrial design or to a natural or legal person to whom the rights have been assigned, if the design is new, ornamental and original.例文帳に追加

5.1. 特許は、当該の意匠が新規で装飾的かつ独自なものである場合、意匠の創作者又は権利を譲渡された自然人若しくは法人に付与されるものとする。 - 特許庁

An industrial design is considered to be an ornamental plastic form of an object or an ornamental arrangement of lines and colors which may be applied to a product, providing a new and original visual result in its external configuration and that may serve as a model for industrial manufacture. 例文帳に追加

物品の装飾的造形体又は製品に利用することができる線及び色彩の装飾的配置であって,その外形に新規かつ独創的な視覚的成果をもたらし,工業生産のためのひな形にすることができるものは,意匠とみなされる。 - 特許庁

An industrial design shall not be new if, prior to the application date or validly claimed priority date, it has been made accessible to the public in any place or at any time by description, use or any other means.例文帳に追加

意匠は,出願日又は有効に主張される優先日より前に解説,使用又はその他の方法で何らかの場所若しくは何らかの時に公衆に開示されている場合は新規とみなされない。 - 特許庁

An industrial design shall not be new owing to the mere fact of having secondary differences in relation to earlier creations, or because it relates to a class of goods different from that to which the said earlier creations relate.例文帳に追加

意匠は,先行する意匠に対して派生的な差異を有する又は先行する意匠が関係する製品の種類と異なる種類の製品に関係するとの理由だけでは新規であるものとみなされない。 - 特許庁

(1) An industrial design is new or original if it has not been disclosed to the public, anywhere in the world - prior to the filing date, or, where applicable, the priority date of the application for registration.例文帳に追加

(1) 意匠は,登録出願の出願日又は該当する場合は優先日より前に,世界の何れかの場所で,次の方法の何れによっても公衆に開示されたことがない場合は,新規又は独創的であるものとする。 - 特許庁

(b) acts performed by any person who in good faith, before the filing of an application under Section 43 was exploiting the industrial design or was making effective and serious preparations for such exploitation in Papua New Guinea; or例文帳に追加

(b) 第43条に基づく出願の出願日より前に,善意で,パプアニューギニアにおいて意匠を実施していた者又は当該実施のための有効かつ真摯な準備を行っていた者により実行された行為,又は - 特許庁

The Directorate may seek to confirm the industrial design as new and in no violation of provisions of Article 4 of the Law, and that it does not include trade marks belonging to others, banners or official insignias, based on information provided by the applicant.例文帳に追加

局は,出願人が提示した情報に基づいて,工業意匠が新規であり,かつ,法第4 条の規に違反していないこと,工業意匠が他人に属する商標,旗又は記章を含んでいないことを認することができる。 - 特許庁

A layout design shall be considered to be new if it is the result of its creator's own intellectual effort and is not part of the general knowledge common among professionals of the relevant industrial art. 例文帳に追加

回路配置は、それが制作者自身の知的努力の結果であり、関連する産業技術の専門家の間で一般に知られている常識の一部でないものであれば、新規と考えられなければならない。 - 特許庁

An industrial design shall be new if it has not been disclosed to the public in Bhutan by publication in tangible form or by use or in any other way, prior to the filing date or, where applicable, the priority date of the application for registration. 例文帳に追加

意匠は、登録の出願日前又は優先権主張日前にブータン国内でされた有形的な公示又はその他の実施により開示されていない場合、新規であるとしなければならない。 - 特許庁

(2) An industrial design for which an application for registration ismade shall not be considered to be new if, before the priority date of that application, it or an industrial design differing from it only inimmaterial details or in features commonly used in the relevant trade–(a) was disclosed to the public anywhere in Malaysia; or(b) was the subject matter of another application for registration ofan industrial design filed in Malaysia but having an earlier prioritydate made by a different applicant in so far as that subject matter was included in a registration granted on the basis of that other application.例文帳に追加

(2) 登録出願される意匠は,当該出願の優先日前に,当該意匠が,又は関係する取引において一般的に使用される,重要でない細部若しくは特徴においてのみ当該意匠と異なる意匠が,次に掲げる場合に該当するときは,新規性を有しているとはみなされない。 (a) マレーシアの何れかの場所で公衆に開示されていた場合,又は(b) 他の出願人によりなされたマレーシアでの出願であって,より早い優先日を有する他の意匠登録出願の内容であった場合において,その内容が当該他の出願に基づき付与された登録に含まれていたとき - 特許庁

New industrial designs shall be registrable. An industrial design shall be regarded as being any set of lines or combination of colors or any two-dimensional or three-dimensional outward shape that is incorporated in an industrial or craft product to give it a special appearance without the purpose of the said product being changed thereby, and which serves as a patent or model for manufacture. Industrial designs relating to clothing and those that are contrary to morality, public policy or proper practice shall not be registrable.例文帳に追加

新規の意匠は登録を受けることができる。意匠とは,工業製品若しくは手工芸製品に施されそれらに特別の外観を与える線描若しくは色彩の組合せ又は二次元若しくは三次元の外形で,それら製品自体を変更する意図を持たず製造上の特徴又は型となるものとして定義される。道徳性,公共政策又は適正な慣行に反する意匠は登録を受けることができない。 - 特許庁

An industrial design is any composition of lines or colors or any three-dimensional form, whether or not associated with lines or colors: Provided that, such composition or form should give a special appearance to and can serve as pattern for an industrial product or handicraft that is new or original.例文帳に追加

意匠は,線又は色彩からなる構成物,又は色彩と結合しているか否かを問わず,立体の形である。ただし,当該構成物又は形は,製造品又は手工芸品に特別の外観を与え,これらのための模様として機能することができるものでなければならず,新規性又は独創性がなければならない。 - 特許庁

An industrial design shall be considered as new if it has not been disclosed to the public, anywhere in the world, by publication in tangible form or by use or in any other way, prior to the filing date or, where applicable, the priority date of the application for registration. 例文帳に追加

意匠は,登録出願日前又は該当する場合は優先日前に,有形の形態での公表により若しくは使用により又はその他の方法により,世界の何れかの場所において公衆に対して開示されていないときは,新規であるものとみなす。 - 特許庁

In order to be registrable, an industrial design must be any new or original creation relating to the ornamental features of shape, configuration, form, or combination thereof, of an article of manufacture, whether or not associated with lines, patterns or colors, which imparts an aesthetic and pleasing appearance to the article.例文帳に追加

意匠は,登録可能なものとなるには,線,模様又は色彩と結合しているか否かを問わず,製造品の形状,輪郭,形又はこれらの組合せの装飾的特徴に関して新規の又は独創的な創作物であって,美的で好ましい外観をその物品に与えるものでなければならない。 - 特許庁

Nevertheless, a layout design consisting of elements that are part of the general knowledge common among professionals of the relevant industrial art shall also be considered new, if the combination of its components and their interconnections are in themselves original. 例文帳に追加

前文の規定にかかわらず、関連する産業技術の専門家の間で一般に知られている常識である素子で構成される回路配置でも、その部品の組み合わせ及びその配線が創造的であれば、新規と考えられなければならない。 - 特許庁

A person who has filed an application for design protection in Norway or in a State party to the Paris Convention of 20 March 1883 for the Protection of Industrial Property or the Agreement of 15 April 1994 establishing the World Trade Organization (WTO Agreement), and who, within six months after, this applies for a design right in Norway, may claim that the new application shall be regarded as filed at the same time as the first application.例文帳に追加

ノルウェー,又は工業所有権の保護に関する1883年3月20日のパリ条約又は1994年4月15日の世界貿易機関設立協定(「WTO協定」)の締約国における意匠保護出願を既に行っており,かつ,当該出願から6月以内にノルウェーにいて意匠権出願を行う者は,新たな出願が当該最初の出願と同じ日にされたものとみなされるべきことを主張することができる。 - 特許庁

In a case where an applicant is aware, at the time of filing his application, of relevant prior disclosure which may qualify to be disregarded under subsection 12 (3) for the purposes of determining whether his industrial design or designs is or are new, he shall either state the facts in a statement accompanying his application or he shall notify the Registrar as soon as practicable, in writing, giving the relevant facts.例文帳に追加

出願人が,関連の先の開示につき,出願人の意匠が新規性を有するか否かの決定上本法第12条 (3)に基づいて無視して差し支えない可能性のある事実を出願時に承知している場合は,出願人は出願に伴う陳述書において当該事実を陳述するか,又は,書面で可及的速やかに登録官に通知し当該関連事実を伝えるかするものとする。 - 特許庁

The brief description of the industrial design or model shall be made directly on the application or the signed and stamped appendices and shall exclusively contain the new characteristic features of the outer aesthetic appearance which occur in the reproductions appended to the application (maximum 100 words).例文帳に追加

工業意匠又はひな形に関する簡潔な説明は,願書又は署名捺印した添付書類上に直接記載するものとし,かかる説明には,願書に添付された複製物に当てはまる美的外観に関する新規な特徴的要素(最大100語)のみを記すものとする。製品名称のみによる認識が不可能である工業意匠又はひな形については,その実用性について陳述する。 - 特許庁

例文

There shall be furnished to the Registrar:- (a) by every applicant for the grant of a patent or the registration of an industrial design, an address for service in Papua New Guinea for the purpose of his application; and (b) by every person (including the applicant for, or the owner of, a patent, industrial design, as the case may be) concerned in any proceedings to which any of these Regulations relate, an address for service in Papua New Guinea, and the address so furnished or, where another address (being an address in Papua New Guinea) has been furnished in place thereof, that address shall be treated for the purposes of that application or those proceedings, as appropriate, as the address of that applicant or, as the case may be, of that person.例文帳に追加

登録官に対し, (a) 特許の付与又は意匠の登録を求めるすべての出願人は,自己の出願の目的でパプアニューギニアにおける送達宛先の届出をし,また (b) 本規則が関係する手続に関わるすべての者(特許又は意匠の出願人又は所有者を含む)は,パプアニューギニアにおける送達宛先を届け出るものとし, かつ,そのように届出をされた宛先,又はその代わりとして他の宛先(パプアニューギニアにおけるもの)の届出がされた場合はその宛先は,当該出願又は当該手続の目的で,適宜,当該出願人又は当該人の宛先として扱われるものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS