1016万例文収録!

「mind doing」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > mind doingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

mind doingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

set one's mind on doing 例文帳に追加

…をしようと心に決める. - 研究社 新英和中辞典

I feed like doing something―feel inclined to do something―have a great mind to do something. 例文帳に追加

意しきりに動く - 斎藤和英大辞典

to feel like doing something―feel inclined to do something―have a great mind to do something 例文帳に追加

意しきりに動く - 斎藤和英大辞典

Would you mind doing the laundry?例文帳に追加

洗い物お願いしてもいい? - Tatoeba例文

例文

I don't mind doing overtime to get this done.例文帳に追加

やれるところまで残業します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

What are you doing to create your own peace of mind?例文帳に追加

心の平和のために何を心がけていますか? - 時事英語例文集

to concentrate one's mind upon anything―set one's heart on anything―be bent on doing anything―be intent on anything―be the whole man at anything―set one's countenanceset one's eyes 例文帳に追加

一心になる、一心込める - 斎藤和英大辞典

If you particularly wish it, I do not mind doing it. 例文帳に追加

たってのお頼みとあればしないものでもない - 斎藤和英大辞典

She didn't mind doing the dishes.例文帳に追加

彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。 - Tatoeba例文

例文

She didn't mind doing the dishes. 例文帳に追加

彼女は食器を洗うのを嫌がらなかった。 - Tanaka Corpus

例文

`Oh, PLEASE mind what you're doing!' 例文帳に追加

「ああ、おねがいだから自分のやることに気をつけてよ! 」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I've set my heart on doing [made up my mind to do] it, whatever you may say. 例文帳に追加

何と言われようと僕の気持ちは決まっているのです. - 研究社 新和英中辞典

the action of clearing and refreshing one's mind from an unpleasant feeling by doing something that diverts one's attention 例文帳に追加

いやな思いをした時に,何か他の事をして気分を変えること - EDR日英対訳辞書

In the presence of imotoama and others who attended her, she stubbornly shut her mind, told nothing about her conditions and spent the day doing Tenarai (writing practice) in a pensive mood. 例文帳に追加

世話を焼く妹尼たちの前ではかたくなに心を閉ざし、身の上も語らず、物思いに沈んでは手習にしたためて日を過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In doing so, it will be necessary to keep in mind the following points while giving due consideration to the outcome of international deliberations 例文帳に追加

ただし、その際には、以下の点に留意するとともに、国際的な議論の帰趨等を十分に踏まえていく必要がある - 金融庁

Ulysses said, "Take heart, and put death out of your mind, and tell us what you are doing here." 例文帳に追加

「落ち着いて、死ぬかも知れぬということは頭から振り払い、ここで何をしていたのか言え。」とユリシーズが言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

It should be kept in mind that in doing the above, the management teams need to establish an internal control environment, including a control environment for due diligence that pays due consideration to the unique characteristics of real estate. 例文帳に追加

その際、不動産の特性を踏まえたデューディリジェンス態勢を含めた内部管理態勢を構築する必要があることに留意することとする。 - 金融庁

As global niche markets have expanded and telecommunication has developed enough to reduce cost of doing business overseas, start-ups, with the changed conditions in mind, should go overseas aggressively. 例文帳に追加

グローバル・ニッチ市場の拡大や、情報通信の発達による海外展開コストの低減という環境変化を踏まえ、ベンチャー企業は海外展開に積極的に取り組むべき。 - 経済産業省

In doing so we must keep in mind that we should build on the progress already achieved over the past decade in the DDA negotiations, and that we are setting the terms of global trade for decades to come. 例文帳に追加

その際,我々はこれまでの十年のDDA交渉で既に成し遂げられた進展を土台とすること,及び我々が今後数十年の世界貿易の条件を設定する作業を行っていること,に留意しなければならない。 - 経済産業省

Although my job may be simple, if I do not do it properly, that will cause trouble in the following processes. So, I always keep in mind that I am doing a simple but important duty.例文帳に追加

単純作業の中にも私がしっかりやらないそのあとの工程が大変になってしまうので、単純だけど私のところは大事なところだと思っていつも仕事をしています。 - 厚生労働省

manifesting its power by not suffering any fresh and living conviction to get in, but itself doing nothing for the mind or heart, except standing sentinel over them to keep them vacant.27 例文帳に追加

そして、生き生きとした活力のある確信を得させることによってではなく、精神や心が空虚なままであるよう、その前に門番として立ちはだかることしかしないことによって、その力を示すということなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

For that reason and others, the purpose of the discussion is to run a quick check to see whether it is possible to design a concrete system and whether it will be possible to abolish the special account by doing so, on the premise that peace of mind of insurance policyholders should not be compromised and on the condition that, in the course of transferring authority to any entity other than the national government, the government should be involved by means of a government guarantee or something of that sort. As anything that comes out of the budget screening process is not a final decision, the FSA is intent on following the progress of screening so that peace of mind of earthquake insurance policyholders should not be compromised. 例文帳に追加

そんなこともありますので、保険契約者の安心を損なわないことを大前提に、国以外の主体への移管について、国が政府保証等で関与することを条件に、具体的に制度設計が可能か、それによって特別会計の廃止が可能かどうかについて早急に検討するということでございまして、金融庁といたしましては、まだ事業仕分けは最終決定ではございませんから、地震保険の契約者の安心が損なわれることがないように、検討状況を注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁

It was about the year 2000 when I remember doing my first trip to Korea. Using my limited Korean, I had lots of trouble asking for basic things like where the train or bus were, and even what the way was to places. I remember lots of people responding to me in English, and while I was pretty relieved at that, I’ve gotta say: people in the country right next to us, speaking a language from peoples on the other side of the world! Its only when you look at it in that objective state of mind that you realize how strange that is.例文帳に追加

2000年頃はじめて韓国へ行った私は覚えたての韓国語で四苦八苦しながら道を尋ねたりバスや電車の行き先を聞いたりしていました。たまに英語で話してくれる人がいるとほっとするのですが、逆に、隣の国なのに地球の裏側の国の言葉で話している自分を、客観的に見て不思議に思ったものです。 - Tatoeba例文

As I have just implied, the policy with a neo-conservative streak that former Prime Minister Koizumi exercised led to the increased number of very low-income earners, resulting in a class divide and an extremely sluggish economy. Despite the economy having arguably picked up a little, Japan's unemployment rate stands at 5%, meaning that there are approximately 3.6 million unemployed people out there - a fact that I am determined to bear in mind in doing my job as a politician. 例文帳に追加

今、言いましたように、小泉さんが行なった新保守主義的なところで非常に所得の少ない人が増え、階層が2分化し、非常に今景気が悪い中、少しは良くなったと言っても、完全失業率5%で、360万人ぐらいの完全失業者がいるわけですから、そういったことをしっかり頭に入れながら政治家としてやっていきたいと思っています。 - 金融庁

Industrial structural reform in Japan will enhance the Japanese economy’s efficiency, and synergistic effects resulting from East Asia’s further growth will organically benefit Japan, but in so doing, it would be effective to take measures always bearing in mind competition and the complementary relationship with the world economy including East Asia.例文帳に追加

国内の産業構造改革は、我が国経済自身の効率性を高め、東アジアの更なる成長による相乗効果が有機的により効果的に我が国にも裨益することにつながるが、その際には、常に東アジアを始めとする世界経済との競合・補完関係を睨みながら方策を講じていくことが有効である。 - 経済産業省

例文

When I make an announcement, I will tell you about that so as to obtain the people's understanding. As I told you, the people's trust is essential to financial administration, so we will work to regain the people's trust by doing various things in a comprehensive manner. Of course, members should be carefully selected and I presume that you have some people in mind as suitable candidates. We are making preparations while taking account of that. 例文帳に追加

発表の時に国民が納得するように、そういうことは申します。私が言いましたように、金融行政というのは国民の信頼が大事であり、信頼をきちっと回復するためにやるわけですから、色々そういったことをトータルにやっていこうと思っております。当然、メンバーと言えども、そう簡単に誰でもいいというわけでもございませんし、ある程度この人なら相応しいかなという人が、当然皆さん方の頭の中にもあると思いますけれども、そんなことを含めて色々準備中でございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS