1016万例文収録!

「mochi-pounding」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > mochi-poundingの意味・解説 > mochi-poundingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

mochi-poundingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

Mochi produced by pounding glutinous rice added with aonori (green laver) and shaping the pounded mochi into namako-mochi. 例文帳に追加

餅に青海苔を加えて搗き、なまこ餅にしたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Green mochi which is produced by mixing mugwort into glutinous rice and pounding the mixture (yomogi-mochi: mugwort mochi). 例文帳に追加

ヨモギを混ぜてついた緑色の餅(ヨモギ餅)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochi-tsuki (pounding boiled rice into mochi) is Japan's unique production method of 'tsuki-mochi.' 例文帳に追加

餅つき(もちつき)は、日本独特の「つき餅」(搗き餅)の生成方法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochi produced by pounding glutinous rice added with kuromame (black bean) and soy beans and shaping the pounded mochi into namako-mochi. 例文帳に追加

餅に黒豆や大豆を加えて搗き、なまこ餅にしたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Pounding is started with the pestle like mochi pounding which is usually observed, however, temizu (water supplied by an assistant to mochi to avoid the sticking between the mochi and the pestle) is added because the mochi sticks to the pestle as the stickiness of mochi increases. 例文帳に追加

日常的に目にする餅つきのように杵で搗き始めるが、粘りが増すごとに杵と餅がくっつくので手水(てみず)する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In Kansai Region, maru-mochi (round mochi) is the mainstream which is shaped by kneading and rounding mochi with hands right after pounding it. 例文帳に追加

関西地方では、搗き立てをそのまま手で捏ね丸める「丸餅」が主流である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Brown mochi which is produced by mixing Japanese horse chestnuts into glutinous rice and pounding the mixture. 例文帳に追加

栃の実を混ぜてついた茶色の餅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochi produced by pounding glutinous rice mixed with ordinary rice. 例文帳に追加

餅米の中に普通の米を混ぜてついた餅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 1: Saitansai (Saitansai is a Shinto ritual to mark the beginning of the New Year, followed by a special sharing of sake (rice wine) in a barrel and mochi (rice cake) pounding ceremony) 例文帳に追加

1月1日:歳旦祭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A mochi pounding machine based on the mechanism of pounding mochi using a pestle and a mortar is often used in commercial mochi production; and a small-sized machine kneads steamed glutinous rice using a spatula in a specific shape that is unique to the manufacturer of the machine, and makes mochi that is in a uniform state as that of pounded mochi in ten and several minutes. 例文帳に追加

杵と臼で搗く機構の機械は商業化された場合に多く、小型のものは蒸した米をメーカー独自の特殊形状のヘラで練って十数分で搗いた餅と同じ状態になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After pounding mochi is placed on a board on which mochi-tori-ko powder (powder to prevent sticking) is scattered, and is then shaped as desired. 例文帳に追加

搗き終わった餅は餅取り粉をまぶした板の上に置き、好みの形状に成形する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochi left on the surfaces of the pestle and the mortar after the mochi pounding must always be removed using a brush, etc. 例文帳に追加

餅つきが終わった後の杵と臼はタワシ等で表面の餅を必ず取り去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1974, small electric (automatic) mochi pounding machines started to prevail and the scene of classical mochi pounding became less seen in the ordinary homes, however, the classical mochi pounding is currently still popular as an event held by a neighborhood association or a children's association, and gives a poetic touch to the end of the year. 例文帳に追加

1974年に小型の電動(自動)餅つき機が普及し、一般家庭で古典的餅つき風景を見ることは少なくなったが、自治会や子供会の行事としては今も人気があり、歳末の風物詩となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Electric mochi pounding machines are used more where workers are insufficient and mochi pounding by human labor is impossible in a rice store having a rice mill which produces a large amount of mochi, a Japanese-cake store which sells mochi cakes, a farming household whose workers are already aged, etc. 例文帳に追加

電動餅つき機は大量の餅を作る精米店や餅菓子を販売する和菓子店、高齢化が進んだ農家等で人手が足りず人力による餅つきができなくなってきた場合により多く利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, in the Kanto Region, 'kaku-mochi' (square mochi) is mainstream, produced by first shaping mochi into boards after pounding it and cutting it into square pieces later on when it has cooled. 例文帳に追加

一方、関東地方では搗いた後の餅をいったん板状に成形し、固まったところで切り分ける「角餅」が主流である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A rhetorical technique to express traditional mochi-pounding which uses a pestle and a mortar is pettan or pettanko. 例文帳に追加

伝統的な臼と杵を使用した餅つきを表す修辞技法はペッタン、あるいはペッタンコ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When temizu is too much, the mochi is soft during the pounding, however, mochi tends to become hard for stretching and shaping conducted later and also tends to become moldy later on. 例文帳に追加

手水が多いと餅を搗いている最中は柔らかいが、後で延ばしたり成形するときに固くなりやすく、先々カビが生えやすくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yellow mochi which is produced: by steaming glutinous rice together with a material which is produced by cutting a sweet potato into round slices, boiling the slices, and drying them under sunshine; mixing the two ingredients; steaming and pounding them (kankoro-mochi). 例文帳に追加

さつまいもを輪切りにし湯がいて天日で干した物ともち米を一緒に蒸して、混ぜてついた黄色の餅(甘古呂餅)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike normal mochi, when botamochi was being pounded, particular noise was not made (the Japanese express the noise of pounding normal mochi as 'pettan, pettan'). 例文帳に追加

ぼたもちは餅と作り方が異なるため、「ペッタン、ペッタン」のような音を出さずに作ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The same production method is used in every area in Japan to process by pounding boiled glutinous rice, however, the shaping method used following this process differs between Kanto Region and Kansai Region (except kagami-mochi: literally, mirror mochi, which is round mochi offered to deify at the New Year's Day). 例文帳に追加

もち米を搗くまではどの地方でも同じ製法をとるが、その後の形成方法は関東地方と関西地方で異なる(鏡餅を除く)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochi produced by dipping nuts, etc. in water for a couple of days to one week to remove harshness therefrom, thereafter, grinding into powder, and steaming and pounding the powder. 例文帳に追加

木の実などの灰汁(あく)を抜くために数日間から一週間程度水に晒した後、粉状にして蒸して搗いたものなど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tochi mochi is a rice cake made by steaming conkers after removal of harshness with glutinous rice and then pounding them. 例文帳に追加

栃餅(とちもち)は、灰汁灰汁抜きした栃の実(トチノキの実)をもち米とともに蒸してからつき、餅にしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saitansai (a Shinto ritual to mark the beginning of New Year followed by a special sharing of sake (rice wine) in the barrel and a mochi (rice cake) pounding ceremony) is one of the holidays designated by the Koshitsu Saishi Rei (Imperial household religious rites ordinance) as a festal day, which were celebrated before World War II. 例文帳に追加

歳旦祭(さいたんさい)は、戦前の祝祭日の中の皇室祭祀令に基づく祭日の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The photo shows a man making fufu by pounding boiled yams and plantains into a sticky dough like mochi. 例文帳に追加

この写真には,ゆでたヤムイモとプランテーンをついておもちのような粘り気のある生地にして,フフを作っている男性が写っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

The green mochi, known as kusa mochi, originally got its color from gnaphalium affine (cottonweed), whose Japanese name means 'mother and child plant,' but since this pounding a mother and her child, it was changed to mugwort, which is effective in increasing blood circulation. 例文帳に追加

緑の草餅は初めは母子草(ハハコグサ)の草餅であったが『母子草をつく』と連想され代わりに増血効果があるヨモギを使った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to prevent the head of the pestle from chipping and any small piece of wood from contaminating mochi, the head of the pestle is put in a bucket filled with water to cause the pestle to absorb sufficient water before pounding mochi. 例文帳に追加

餅搗きをする前に杵の頭が欠けたり木片が餅に入るのを防ぐために水を張った桶の中に杵の頭を漬けて水分を含ませておく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kumano-ko mochi was a custom of pounding mochi (rice cake) with an oak pounder at an inn or lodging, and presumably it was a custom which had been developed in the provinces of kanto-be and oshu-be by the members of Kumano-ko (religious associations of Kumano shrines) and later brought by them to Kumano, the home of Kumano-ko. 例文帳に追加

熊野講もちとは宿や宿坊で樫杵を使って数人でもちをつく習俗をいい、関東ベエ・奥州ベエが故郷で組織していた熊野講の習慣が持ち込まれたものであると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally, December 29th at the end of the year is called kunchi-mochi (mochi on the 9th) because of the sound 'ku-wo-tsuku' (literally, to pound nine, meaning to pound agony) and there is a custom of avoiding pounding and purchasing mochi only on this day among the several days at the end of the year and, on the other hand, in some areas, the 29th is welcomed reading 29 as fuku (happiness) taking another way of reading the numbers 2 and 9. 例文帳に追加

一般に年末の12月29日は「苦を搗く」音韻から九日餅(くんちもち)と呼び、年の暮れの数日間のうちその日だけは餅を搗いたり購入を避ける風習がある一方で二九を音韻からフク(福)と読み29日を迎える地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So people called it 'tsuki-shirazu搗き知らず' (unnoticed pounding); the pronunciation of 'tsuki-shirazu' was the same as 'tsuki-shirazu着き知らず' (unnoticed arriving); people had been calling night ships 'tsuki-shirazu' because night ships often arrived at the destination while the passengers did not notice; the word 'tsuki-shirazu' reminded people of the night ships in summer, therefore, the mochi pounded unnoticed in summer began being called 'yobune' (night ship). 例文帳に追加

そこで、「搗き知らず」→「着き知らず」と言葉遊びをして、夜は暗くて船がいつ着いたのかわからないことから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The pronunciation of 'tsuki-shirazu搗き知らず' (unnoticed pounding) was also the same as 'tsuki-shirazu知らず' (unnoticed moon); from the north window, the moon was not seen particularly in winter; therefore, mochi pounded unnoticed in winter began being called 'kitamado' (the north window). 例文帳に追加

夜船と同じように、「搗き知らず」→「月知らず」と言葉遊びをして、月を知らない、つまり月が見えないのは北側の窓だ、ということから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS