1016万例文収録!

「nice?」に関連した英語例文の一覧と使い方(48ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

nice?を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2722



例文

However, itis nice to allow users to customize their WM's appearance. 例文帳に追加

でも、ウインドウマネージャの見た目をユーザがカスタマイズできるのは素晴らしいですよね。 - Gentoo Linux

Sometimes it's nice to run your own Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server on the router.例文帳に追加

自分のシンプルメール転送プロトコル(SMTP)サーバをルータ上で動かすといいことがあるかもしれません。 - Gentoo Linux

$ ssh server It would be nice to know how to shut down ssh-agent in case you need to, right? 例文帳に追加

必要な時にssh-agentを終了させる方法を知っておくことは良いことですよね? - Gentoo Linux

speedfreqDaemonCPU loadNoneDynamic, powersave, performance, fixed speedEasy to configure with a nice client/server interface. 例文帳に追加

CPU負荷無しDynamic、powersave、performance、fixedspeedすばらしいクライアント/サーバのインタフェースを持つことによる設定の簡便さ。 - Gentoo Linux

例文

A nice idea, but changes to GLIBC can lead to problems loading it.例文帳に追加

良い考えですが、GLIBCを変更するとロードするときに問題が置こる場合があります。 - Gentoo Linux


例文

So download a nice kernel tree (like the vanilla one from kernel.org) and extract it to some local development location.例文帳に追加

user-modelinuxのインストールは、通常のカーネルインストールと本質的には同じです。 - Gentoo Linux

]DESCRIPTION Run COMMAND with an adjusted scheduling priority. 例文帳に追加

それ以外の場合にはniceはスケジューリング優先度を調整してから与えられたcommandを実行する。 - JM

This leaves a nice vertical space in between the previous function call and the declaration for the next function. 例文帳に追加

これによって前の関数呼び出しと次の関数の宣言の間に最適な行間が設定されます。 - JM

Arguably, the handling of dependencies is PEAR's greatest strength, although there are many other nice features. 例文帳に追加

他のさまざまな機能の中でも、依存性の処理はおそらく PEAR の最大の強みでしょう。 - PEAR

例文

The basic form is nice, but it's very generic. 例文帳に追加

基本のフォームもよくできていますが、これはほんとうに標準的なものでしかありません。 - PEAR

例文

5. Streaming is a nice feature. 例文帳に追加

正しい を使用するにはどうすればいいですか?5. ストリーミング機能ってイケてますよね。 - PEAR

An offline tool to write blog entries would be really nice in this case. 例文帳に追加

このような場合は、オフラインのツールで blog のエントリを書くのがよいでしょう。 - PEAR

Therefore, computer-generated images or dithered images will not look nice after scaling.例文帳に追加

そのため、コンピュータで作った画像やディザ処理された画像は伸縮した後見た目が良くありません。 - Python

Some way of reliably detecting KDE would be nice; the KDEDIR variable is not sufficient.例文帳に追加

何か信頼できる方法でKDEを検出するのがいいでしょう;変数KDEDIRでは十分ではありません。 - Python

Nice application preferences manager with support for defaults.例文帳に追加

デフォルト設定へのサポートを持つアプリケーション初期設定管理プログラム - Python

Kozubukuro is nice Japanese sweet created by a Japanese pastry chef in Kyoto during the Meiji period. 例文帳に追加

好事福櫨(こうずぶくろ)は、明治に京都の和菓子職人が考案したと云われる珍菓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Used as high-grade material for Japanese sweets because it is not too sweet with a nice finish. 例文帳に追加

甘さがくどくなく後味がいいため、和菓子の高級材料として使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are nice contrasts between spring in Yuya and autumn in Matsukaze, and also flowers in Yuya and the moon in Matsukaze. 例文帳に追加

熊野の春、松風の秋、熊野の花、松風の月と好対照をなしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he always talked with feeling in the end, "Toshizo HIJIKATA was really a nice guy." 例文帳に追加

最後には必ず「土方歳三は本当にええ男やった」としみじみ語ったと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also the highest in north Osaka and offers a nice view despite its height. 例文帳に追加

大阪府北部の最高峰でもあり、標高の高さの割に良い展望を有している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is shocked to see his father, a nice family man at home, killing people. 例文帳に追加

マイケル・ジュニアは,家では良き家庭人である父親が人殺しをしているのを見てショックを受ける。 - 浜島書店 Catch a Wave

On a nice warm day like this, they like to hang around on the grass. 例文帳に追加

このような天気のよい暖かい日には,彼女たちは芝生でゴロゴロするのが好きです。 - 浜島書店 Catch a Wave

During practice, Shinjo displayed some nice throws from deep center field. 例文帳に追加

練習中,新庄選手は,中堅の深い位置からすばらしい送球を披(ひ)露(ろう)した。 - 浜島書店 Catch a Wave

What a nice custom for boys and a tragedy for girls! 例文帳に追加

男の子にとってはなんとよい風習,そして女の子にとってはなんという災難でしょう。 - 浜島書店 Catch a Wave

Wouldn't it be nice if everyone in your family could enjoy eating cake together on Christmas Day? 例文帳に追加

家族全員がクリスマスに一緒にケーキを楽しんで食べられたらいいと思いませんか。 - 浜島書店 Catch a Wave

He stressed that Miyazaki is a nice place to live and that it has a large, capable work force. 例文帳に追加

彼は,宮崎は住み良い場所であり,有能な労働力がたくさんあると強調した。 - 浜島書店 Catch a Wave

She said, “I felt the race was too nice to finish.” 例文帳に追加

彼女は「あまりにも良いレースだったので,ゴールするのがもったいないと思った。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "The food is good, and the towns have a welcoming air. Above all, people are so nice."例文帳に追加

彼は「食べ物がおいしく,街の雰(ふん)囲(い)気(き)も良い。何より人がすばらしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

a list of goods and services classified according to the Nice Classification together with class numbers 例文帳に追加

ニース分類に従って分類した商品及びサービスの一覧でクラス番号を付したもの - 特許庁

a list of goods and services classified according to the Nice Classification together with class numbers 例文帳に追加

ニース分類に基づいて分類した商品及びサービスの一覧でクラス番号を付したもの - 特許庁

(1) A single application may be made for registration in respect of one or more classes of the Nice Agreement.例文帳に追加

(1) ニース協定の1又は2以上の分類に係る登録について,単独の出願をすることができる。 - 特許庁

To provide a golf club head having a high inertia moment and nice hitting sound.例文帳に追加

高い慣性モーメントを有するとともに、打音の良いゴルフクラブヘッドを提供する。 - 特許庁

To provide a carbonated beverage having good flavor, nice and refreshed feeling to the throat and beer-like taste.例文帳に追加

香味良好でのどごしやキレがよく、ビール様の風味を持つ炭酸飲料を提供する。 - 特許庁

Otherwise, the nice taste activating device is produced by ceramic processing using a clay mineral as a raw material for the charcoal container (4) and the lid (5).例文帳に追加

あるいは、炭入れ容器(4)と蓋(5)の原料が粘土鉱物からなる、陶器加工で形成する。 - 特許庁

To provide a screen which excellently maintains flatness of a display area and looks nice.例文帳に追加

表示領域の平坦度を良好に維持でき、見栄えの良いスクリーンを提供する。 - 特許庁

To provide a boundary block between a sidewalk and a roadway capable of improving visibility in the night and also making nice to look at.例文帳に追加

夜間の視認性を向上し、見た目にも美しい歩車道境界ブロックを提供する。 - 特許庁

To provide a nice-looking color liquid crystal display device from which clear display colors can be obtained.例文帳に追加

鮮やかな表示色が得られ、より見栄えの良いカラー液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide an edible vessel enhanced in palatability of a granular solid material and expressing nice flavor and taste.例文帳に追加

粒状固形物の食感が強調され、かつ、香りおよび風味が豊かとなり得る可食容器を得る。 - 特許庁

To provide a push switch feeling nice to push and having a high antistatic effect.例文帳に追加

スイッチの押圧感が良好であり、静電気防止効果も高いプッシュスイッチを提供する。 - 特許庁

To provide a garden tie looking nice having corrosion resistance and durability and taking natural environment into consideration.例文帳に追加

耐食および耐久性があり、かつ、自然環境に配慮した見栄えの良い庭園用枕木を提供する。 - 特許庁

Accordingly, a speed meter 1 with a novel nice appearance is provided for vehicular pointer meters.例文帳に追加

したがって、斬新な見映えの車両用指針計器としての車速計1を提供することができる。 - 特許庁

To provide a nice-looking liquid crystal display device by eliminating leakage of light from a sealant part.例文帳に追加

シール剤部分からの光の漏れをなくして、見栄えのよい液晶表示素子を提供する。 - 特許庁

1. Perfume cologne deodorant etc.: Respondents choose long-lasting items with nice scents out of consideration for other people. 例文帳に追加

①香水・制汗剤など→他人への配慮のため、香りのよい、持続性の高い物が選択されている。 - 経済産業省

It was he who wrote that nice review of my 'Reflections on Domestic Life.' 例文帳に追加

私の『家庭生活に対する感想』にけっこういい批評をしてくれましたから。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

A nice old brier with a good long stem of what the tobacconists call amber. 例文帳に追加

こりゃよく使いこんである。煙草吸いが琥珀(こはく)と云っているものだが、これはなかなか上等な品だ。 - Conan Doyle『黄色な顔』

we found ourselves comfortably off and took a nice eighty-pound-a-year villa at Norbury. 例文帳に追加

それに私はノーブリーに年に八磅(ポンド)あがるちょっとした別荘を持っております。 - Conan Doyle『黄色な顔』

Ready! I have been and come back again, and got a nice potful for dinner. 例文帳に追加

「もういいよ! ぼくはもうカブを取って来ちゃったんだ。朝ご飯においしいポトフができたよ。」 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』

Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. 例文帳に追加

デラは、ジムのために何かすばらしいものをあげようと、長い間計画していたのです。 - O. Henry『賢者の贈り物』

It wouldn't take up much of your time and you might pick up a nice bit of money. 例文帳に追加

たいして時間を取られるわけでもありませんし、それでいて悪くない小遣い稼ぎになりますよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

Oh, Kitty! how nice it would be if we could only get through into Looking-glass House! 例文帳に追加

鏡の国のおうちのほうに、ぬけられたらホントに楽しいでしょうね、子ネコちゃん!ねえ? - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Story of the Three Little Pigs”

邦題:『三匹の子ぶたのお話』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原作:The Story of the Three Little Pigs
原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS