1016万例文収録!

「northern states」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > northern statesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

northern statesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

The Kokubun clan (in Mutsu Province) is samurai, who had possessed the southern part of Miyagi County, Mutsu Province from the period of the Northern and Southern Courts to the Sengoku period (period of warring states). 例文帳に追加

国分氏(陸奥国)は、南北朝時代(日本)から戦国時代(日本)まで陸奥国宮城郡南部を領した武士である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Families that had the Shingu family name in the Shingu district of Ki Province ruled the area from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Sengoku (Warring States) period. 例文帳に追加

紀伊国の新宮地方には新宮姓を名乗る一族が存在し、南北朝時代(日本)から戦国時代(日本)まで支配を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Tang dynasty era, the emperor of the Chinese Empire ruled the states of northern nomads as "Great Khan." 例文帳に追加

唐の時代には中華帝国の皇帝は北方遊牧民族の諸国に対しても「大可汗」として君臨した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At about the same time city states in northern Italy began to issue their own currencies, giving rise to the money changer who changed a city's currency for another's. 例文帳に追加

同じ頃、北イタリアの都市国家は独自貨幣を発行するようになり、都市間の貨幣の交換を行う両替商が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Taking 'Gishiwajinden' by itself, it can be inferred that Yamatai existed to the south of the states in northern Kyushu, such as Ito and Na. 例文帳に追加

「魏志倭人伝」を読む限り、邪馬台国は伊都国や奴国といった北九州の国より南にあったように読めること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

From the Northern and Southern Courts period to the Muromachi and Sengoku (warring states) periods, Iwakiri-jo Castle was known as the residence of the Rusu clan. 例文帳に追加

南北朝時代から室町時代を経て戦国時代(日本)にかけての岩切城は、留守氏の居城として知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Act binds the Crown in right of the Commonwealth, of each of the States, of the Australian Capital Territory, of the Northern Territory and of Norfolk Island. 例文帳に追加

本法は,連邦,各州,オーストラリア首都特別地域,北部準州及びノーフォーク島の権原において政府を拘束する。 - 特許庁

being of or having to do with the northern United States and those loyal to the Union during the American Civil War 例文帳に追加

アメリカ南北戦争中の米国北部と北軍に忠実な人々である、または、アメリカ南北戦争中の米国北部と北軍に忠実な人々に関係がある - 日本語WordNet

The story was passed by word of mouth from her to others to gradually spread, and was handed down since the period of the Northern and Southern Courts (Japan) until the Muromachi period and the Sengoku period (period of warring states). 例文帳に追加

物語は彼女から口承に口承を重ねて徐々に広まり、南北朝時代_(日本)から室町時代・戦国時代_(日本)を通じて語り継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

About the 'Shomangyo Gisho' (Commentary on the Sutra of Queen Srimala), Akira FUJIEDA states that it might have been created in the Northern Dynasty of China in the latter half of the sixth century, as 70% of its description is identical with 'Shomangishohongi' excavated from Dunhuang. 例文帳に追加

「勝鬘経義疏」について藤枝晃は、敦煌より出土した「勝鬘義疏本義」と七割が同文であり、6世紀後半の中国北朝で作られたものであるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Greek Mythology states that this wind was caused by the god called Boreas, who brought the cold wind from northern Greece during winter and occasionally caused great destruction. 例文帳に追加

ギリシア神話に基づけば、この風は冬にギリシアの北方から冷たい風をもたらすボレアース(Boreas)という神が呼び起こしたもので、時には恐ろしい破壊をもたらしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the beginning of the Sengoku period (period of warring states), the Ouchi clan which had been influential in Buzen and Chikuzen in the northern part of Kyushu placed the many regions from Iwami and Aki in the east to Chikuzen, Hizen, Chikugo and so forth in the west under its control. 例文帳に追加

戦国初期より、九州北部の豊前、筑前に勢力をもっていた大内氏は、東は石見・安芸、西は筑前、肥前、筑後など、多くの地域を勢力下においていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period of the Northern and Southern Courts and the period of Warring States in Japan, samurai warriors and pirates from the Kyushu and Inland Sea regions attacked ships along the coasts of China and Korea and were feared as Japanese pirates (called "wako" in Japanese). 例文帳に追加

南北朝時代(日本)や戦国時代(日本)には九州・瀬戸内海方面の武士や海賊が中国、朝鮮沿岸を荒らしまわり、倭寇と恐れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tosa Ichijo clan was an influential family and a branch of Gosekke, which was the Northern House of the Fujiwara clan, and ruled Hata District in the western part of Tosa (what is now the area around Shimanto City) during the Sengoku period (period of the warring states). 例文帳に追加

戦国時代(日本)、土佐西部の幡多郡(現四万十市一帯)に勢力を誇っていた土佐一条氏は、藤原北家五摂家の流れを汲む名門であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While 'Gishiwajinden' discussed small states in northern Kyushu in detail, it didn't mention anything about Kibi Province or Izumo Province, which should have existed in the west of Kinki Region at this time, so it is questionable as to whether this discussion was describing locations as far away as Kinki Region. 例文帳に追加

「魏志倭人伝」の記述は北九州の小国を詳細に紹介する一方で、近畿以西に存在したはずの吉備国や出雲国には全く触れられておらず、近畿圏まで含む記述とみなすのは不自然。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While 'Gishiwajinden' discussed small states in northern Kyushu in detail, it didn't mention Kibi Province or Izumo Province at all, which should have existed in the west of Kinki Region at this time, so it is questionable as to whether this discussion was describing locations as far away as Kinki Region. 例文帳に追加

「魏志倭人伝」の記述は北九州の小国を詳細に紹介する一方で、近畿以西に存在したはずの吉備国や出雲国には全く触れられておらず、近畿圏まで含む記述とみなすのは不自然。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the article in 769 of "Shoku Nihongi"(Chronicle of Japan Continued) states that an official of Dazai-fu reported 'this city is lively with people and blooming as a trading center. It is the most prosperous place in Japan' to the capital, in the northern Kyushu, the economy using currency was already active. 例文帳に追加

だが、『続日本紀』769年の記事で大宰府の役人が都に「大宰府言。此府人物殷繁。天下之一都會也。」と報告しているように北部九州では既に通貨経済が活発であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Ogasawara clan extended its control as jito (manager and lord of the manor) during the period of the Northern and Southern Courts and the Muromachi period, the manor continued to function as a shinryo (shrine estate) until the Sengoku period (period of Warring States). 例文帳に追加

南北朝~室町時代に小笠原氏が地頭になって勢力を拡大するが、いちおう戦国時代(日本)まで神領として機能していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite being direct descendants of the Northern House of the Fujiwara clan, the family only provided two Regents - subsequent generation getting no further than Councilor or, at best, Dainagon (chief councilor of state) - and was quickly discontinued in the Warring States period (Japan). 例文帳に追加

それは藤原北家嫡流でありながら、摂関は2人でその後は大体が参議、出世しても大納言がやっとで、戦国時代(日本)に早くも断絶してしまったからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Act binds the Crown in right of the Commonwealth, of each of the States, of the Australian Capital Territory, of the Northern Territory and of Norfolk Island. 例文帳に追加

本法は,オーストラリア連邦(以下「連邦」という),各州,オーストラリア首都特別地域,北部準州及びノーフォーク島の権原において政府を拘束する。 - 特許庁

(1) This Act binds the Crown in right of the Commonwealth, of each of the States, of the Australian Capital Territory, of the Northern Territory and of Norfolk Island. 例文帳に追加

本法は政府を拘束する。本法は,連邦,各州,オーストラリア首都特別地域,北部準州及びノーフォーク島の権限において政府を拘束する。 - 特許庁

As stated above, although the six-volume Nirvana Sutra translated by Hokken states that 'The Lotus Sutra enabled 8000 disciples of Buddha to achieve religious salvation,' neither the northern edition (translated by Dharmaraksana) nor the southern edition (compiled by making corrections to the six-volume edition and the northern edition) contains the statement that the Lotus Sutra taught 'Buddhist truths to the unenlightened masses, who will have nothing more to learn, just as farmers who have harvested crops in fall for winter storage have nothing more to do.' 例文帳に追加

このように、法顕が翻訳した六巻本には、「法華経の中で八千の声聞が記別を得た」との記述はあるものの、曇無讖が翻訳した北本及び、六巻本と北本を校合訂正した南本には「大果実を収めて秋収め冬蔵めて更に所作なきが如し」との文言は見当たらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Argentina, Australia, Austria, Belgium, Canada, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Republic of Korea, Luxembourg, Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America 例文帳に追加

アルゼンチン、オーストラリア、オーストリア、ベルギー、カナダ、チェコ、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド、イタリア、大韓民国、ルクセンブルク、オランダ、ニュージーランド、ノルウェー、ポーランド、ポルトガル、スペイン、スウェーデン、スイス、英国、アメリカ合衆国 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Bodaisen was in its prime in the early Muromachi period (in other words, the period of the Northern and Southern Courts), and after a while, from the Period of Warring States, it went into decline under the Japan rulers' policies to weaken the power of temples, but still, there were many sake brewers who would inherit the brewing method of Bodaisen from Nara temples. 例文帳に追加

室町時代初期、南北朝時代(日本)に最盛期を迎え、やがて戦国時代(日本)以降、寺院勢力のそぎ落としを狙う支配者たちの政策のもとに衰えていったが、この酒の味を引き継ごうと志す奈良流の造り酒屋は多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the Kizoku system in city states in northern Italy (such as Venice and Florence) followed the tradition in republican Rome, and Kizoku consisted of hereditary members of the Chamber of Elders and new members of the Chamber of Elders who were selected by using money or due to their contributions. 例文帳に追加

一方、北イタリア等の都市国家(ヴェネツィア、フィレンツェ等)は共和制ローマの貴族の衣鉢を継いでおり、世襲で元老院議員となる者や、金や功績により新たに元老議員に選ばれた者などが貴族に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the Kokubun clan (in Mutsu Province) was samurai who had possessed the southern part of Miyagi County, Mutsu Province from the period of the Northern and Southern Courts to the Sengoku period (the period of warring states), and this clan originated from Tanemichi, who took his family name from Kokubun in Shimousa Province and relocated to Kokubun in Miyagi County, which was given to him as reward grants for the Battle of Oshu. 例文帳に追加

国分氏(陸奥国)は、南北朝時代(日本)から戦国時代(日本)まで陸奥国宮城郡南部を領した武士で、下総国の国分から氏をとった国分胤通が宮城郡国分を奥州合戦の恩賞として与えられて移住したのがはじまりだと伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokujin-ryoshu sei was a thesis concerning the structure of Japan during the late medieval period (the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the Muromachi period, and the Sengoku period - period of warring states) -- accordingly, the structure should be comprehended through research of movement of kokujin-ryoshu (local samurai lords) who directly ruled the farmers. 例文帳に追加

国人領主制(こくじんりょうしゅせい)とは、中世後期の日本(南北朝時代(日本)・室町時代・戦国時代(日本))の体制を、直接農民層を支配していた国人領主の動向から把握すべきであるとする考え。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He distributed the Three Clauses of Warning to ban the uprising of followers in Hokuriku (northern Japan), created the Ichimon-Ikke System that divided the Hongan-ji families into Ichimonshu (clansman) (for legitimate son) and ikkeshu (the same linage people as the Hongan-ji Temple) (for second son and younger), re-established the religious group by collecting 80 letters from the documents of Rennyo and edited it into five books called Ofumi to create the basics of Shumonshinjo (the religious group codes), and built the basic platform of Hongan-ji Temple during the Sengoku Period (Period of Warring States); however, he died at just 33 years of age. 例文帳に追加

北陸門徒に対し一揆の禁止をはじめとする3か条の戒めを発布したり、本願寺の一族を一門衆(嫡男)と一家衆(次男以下)に分ける一門一家制を設けたり、蓮如の文書の中から80通を選んで5帖に編集し御文とよんで宗門信条の基本とするなどの教団改革を行い、戦国期の本願寺体制の基礎を築いたが、33歳の若さで没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshino Okoto Shoan' ("Gunsho Ruiju") which records the peace negotiations between Tadayoshi and the Southern Court states the Southern Court demanded that in the event of Tadayoshi's victory, the Muromachi bakufu should dissolve the Northern Court and restore imperial rule whereas Tadayoshi argued that it is actually the samurai at the head of the Muromachi shogunate that preserve the order of the nation and that the Southern Court should return follow his demands and return to Kyoto unconditionally. 例文帳に追加

直義と南朝との和議交渉を記録した「吉野御事書案」(『群書類従』所収)において、直義勝利の暁には室町幕府は北朝の解体と大政奉還をすべきであると要求する南朝側に対して、直義は実際に天下の秩序を守っているのは室町幕府を筆頭とした武士であり、南朝こそその要求に従って無条件で京都に帰還すべきであると論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the general use of Gozoku as the meaning of 'a potent clan' or 'powerful clan' (for example the use like 'Gozoku in △△ District, OO Province' in the period of the Northern and Southern Courts), the term "Gozoku" was often used to describe Jito (manager and lord of manor), Akuto (a villain in the medieval times), and samurai families at the same level as daimyo in the feudal lord class from Kokujin (local samurai) in the subsequent periods, and they were sometimes described as Gozoku until the Sengoku Period (Period of Warring States) and the Azuchi-Momoyama period. 例文帳に追加

しかし、豪族を、「勢力のある一族」「有力な一族」という意味での一般的な使用(例えば「南北朝時代の○○国△△郡の豪族」というような使用)では、豪族という形容は、その後の時代の地頭や悪党、国人出自などの領主クラスの大名分の武家に対してしばしば使用され、戦国時代・安土桃山時代まで豪族という形容をすることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the end of the Kamakura period to the beginning of the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the clan moved from Nanjo in Sahashinosho, Echigo Province (present Kashiwazaki City, Niigata Prefecture) to the Yoshidakoriyama-jo Castle in Takada County (present Akitakata City, Hiroshima Prefecture), and developed their power as assuming the position of kokujin ryoshu (local samurai lord), then became a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the Sengoku Period (Period of Warring States), the clan eventually grew to be the most powerful one in the Chugoku region. 例文帳に追加

鎌倉時代末期から南北朝時代(日本)初期にかけて、越後国佐橋庄南条(現在の新潟県柏崎市)から高田郡吉田郡山城(現在の広島県安芸高田市)へ移った後に国人領主として成長し、戦国時代(日本)には国人領主から戦国大名への脱皮を遂げ、ついには中国地方最大の勢力となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Sengoku period (period of warring states), Masatora KUSUNOKI, who calls himself as the descendant of Masashige KUSUNOKI appeared and made efforts on restoring impaired reputation of the Kusunoki clan, who he thought was treated as gyakuzoku (rebel) by the Imperial court as having done them an ill office during the era of Ashikaga Shogunate that backed up the Northern Court, seeking assistance from Imperial court and Nobunaga ODA. 例文帳に追加

戦国時代(日本)には楠木正成の末裔と自称する楠木正虎なる人物が現れ、北朝を擁立した足利幕府の時代に朝廷(北朝)に仇をなしたとして逆賊扱いであった楠木氏の名誉回復のために、朝廷や織田信長に援助を求めて名誉回復に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The debate of functional enhancement of social security should be included with special features and functions ofstate’, ‘community (family and local community) and ‘market’. S ※ A Danish sociologist (1947- ). He presented the ‘Welfare regime’ with meticulous historical analysis and quantitative analysis that has had a great impact all over the world. Molding Major characteristics Social democracy regime (Northern European nations) Big role of states Conservatism regime (Continental European nations) Big role of family and employment Liberalism regime (Anglo-Saxon nations) Bigger role of marketsThe Japanese system is not quite categorized into one model, but has the following characteristics:例文帳に追加

社会保障の機能強化の議論は、「国家」、 「共同体(家族・地域)」 「市場」の特徴・機能を踏まえる必要。 ※デンマーク出身の社会政策学者(1947-)。緻密な歴史分析と計量分析を用いた「福祉レジーム」論を提示し、世界中に大きな影響を及ぼしている。 類 型 主な特徴 社会民主主義レジーム (北欧諸国) 国家の役割大 保守主義レジーム (大陸ヨーロッパ諸国) 家族・職域の 役割大 自由主義レジーム (アングロサクソン諸国) 市場の役割大 日本はどの類型にもはっきりとは収まらないが、以下の特徴がある。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS