1153万例文収録!

「only by」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > only byに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

only byの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39737



例文

an investment in a corporation by using property only, rather than money 例文帳に追加

貨幣以外の財産による事業への出資 - EDR日英対訳辞書

physical contests that are done by using only the body and no other equipment 例文帳に追加

道具を用いずに体をぶつけあう競技 - EDR日英対訳辞書

to lose one's fortune by not working and only drinking 例文帳に追加

仕事もせずに酒ばかり飲んで,財産を失う - EDR日英対訳辞書

He said so only by way of a joke.例文帳に追加

彼はほんの冗談のつもりでそう言っただけだ - Eゲイト英和辞典

例文

while in a stream, only now and again interrupted by the other. 例文帳に追加

そして相手は時々口をはさむだけだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

The last car was only occupied by a dozen passengers, 例文帳に追加

その車両には乗客は12人しかいなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

MEDIUM BY WHICH COLOR MOVING PICTURE AND SOUND CAN BE OBTAINED BY ONLY MONOCHROME TYPE PRINT例文帳に追加

モノクロ活字印刷だけでもカラー、動画、音声を得られる媒体 - 特許庁

A pause followed, broken only by the noise of the wine and by unsettlings of chairs. 例文帳に追加

ワインの音、落ち着かない椅子の動きだけが乱す間が続いた。 - James Joyce『死者たち』

HYDRAULIC TURBINE ROTATED ONLY IN CONSTANT DIRECTION BY MOVING例文帳に追加

可動により一定方向にのみ回転する水車 - 特許庁

例文

PERFECT GRADE SEPARATED CROSSING ONLY BY INVERSION OVERBRIDGE例文帳に追加

反転跨道橋のみによる完全な立体交差 - 特許庁

例文

To fasten and loosen screws only by pressing work.例文帳に追加

押し作業だけでねじ類の締付け、緩めができる。 - 特許庁

To perform exposure control only by the pressing operation of a release button.例文帳に追加

レリーズボタンの押圧操作のみで露光制御を行う。 - 特許庁

Here, the correlation level is calculated only by addition and subtraction.例文帳に追加

ここで、相関レベルは、加減算のみで算出する。 - 特許庁

Capacity control is executed by a plurality of compressors only.例文帳に追加

複数のターボ圧縮機だけで容量制御する。 - 特許庁

As he was only a child at that time, he was advised by Masakuni HOSOKAWA. 例文帳に追加

幼少のため、細川政国の補佐を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an image reproducing apparatus capable of displaying only desired images by a slide show.例文帳に追加

所望の画像のみをスライドショーで表示する。 - 特許庁

Thus, the pickup roller stops by only one rotation.例文帳に追加

これにより、ピックアップローラが1回転だけで停止する。 - 特許庁

required by the programmer, and only one file may be opened at a time. 例文帳に追加

なく、一度には 1 つのファイルだけがオープンされる。 - JM

Let us keep its contents simple by adding only hyperlinks. 例文帳に追加

内容はハイパーリンクだけを追加してシンプルにします。 - NetBeans

It's an aboveground station having a single platform, only one side of which is used by passengers boarding and exiting trains. 例文帳に追加

単式1面1線ホームを持つ地上駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the forbidden technique that can only be triggered by using one's own charred body as a catalyst...例文帳に追加

触媒としてのみ 発動できる禁術...》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Only what can be renewed by the earth, naturally and rapidly例文帳に追加

自然に短期間に 再生できるものだけに限り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But only by... true love's kiss.例文帳に追加

たった一つ・・・ 真実の愛のキスを 受けなければならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You're not the only psychiatrist accused by a patient of making them kill.例文帳に追加

患者に訴えられた医者は 君だけじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Only separated by something like a thin curtain.例文帳に追加

「ごく薄い幕のようなもので 区切られているだけで」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And beyond that, the cancer's progress can only be delayed by chemotherapy ...例文帳に追加

あとは 化学療法で がんの進行 遅らせて...➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's a weapon that can only be operated by those pure of heart.例文帳に追加

心のきれいな人だけが 使える武器なんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We've been in the antique business for 20 years, and never have we been by appointment only.例文帳に追加

20年店をやってるが いつから予約制に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The only way we'll solve this problem is by meeting [facing] it head on. 例文帳に追加

その問題の解決は中央突破しかない. - 研究社 新和英中辞典

Only part of the building has been destroyed by the earthquake. 例文帳に追加

その建物の一部分だけが地震で破壊された。 - Tanaka Corpus

The situation could only be settled by war.例文帳に追加

その状況は戦争を以てしか決着できない。 - Tatoeba例文

Only part of the building has been destroyed by the earthquake.例文帳に追加

その建物の一部分だけが地震で破壊された。 - Tatoeba例文

A BLOB is known only by its size and location. 例文帳に追加

BLOBはそのサイズとロケーションによってのみ認識される. - コンピューター用語辞典

a religion practiced only by a specific race 例文帳に追加

特定の民族の間でだけ信仰される宗教 - EDR日英対訳辞書

an informal agreement secured only by the honor of the participants 例文帳に追加

互いに相手を信頼して取り決める口約束 - EDR日英対訳辞書

To complete jam processing only by removing only paper accumulated inside a reverse mechanism.例文帳に追加

反転機構部内部に滞留した用紙だけを取り除くだけでジャム処理が完了させる - 特許庁

Both joints can be connected by single operation only by inserting the plug into the socket and can be separated by single operation only by rotating the rotational operating cylinder.例文帳に追加

プラグをソケットに挿入するだけの一動作で両者を連結でき、回転操作筒を回転させるだけの一動作で切り離しができる。 - 特許庁

Engagement by the lock arm 50 can be released only by a special tool.例文帳に追加

ロックアーム50による係合は、特殊工具のみにより解除できる。 - 特許庁

Typically /dev/initrd is owned by root with mode 0400 (read access by root only). 例文帳に追加

普通、/dev/initrdの所有者はrootであり、モードは 400 (root のみが読み出し可能) である。 - JM

Only ritual and ceremonial functions (that had been held by the Nijo family) were inherited by the Shimo (lower) branch of the Reizei family, which continues to perform them to this day. 例文帳に追加

祭祀のみは下冷泉家が継ぎ、現在にいたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To perform the resolution conversion processing of a picture only by arithmetic addition.例文帳に追加

画像の解像度変換処理を加算のみで行う。 - 特許庁

The present global warming phenomenon can be saved only by plants.例文帳に追加

現下の地球的温暖化を救うのは植物である。 - 特許庁

The temporary logical expression is described by only OR conditions.例文帳に追加

仮論理式は、OR条件のみで記述されている。 - 特許庁

WATER PH CONTROL ONLY BY HEAT SOURCE AND NATURAL ORE WATER例文帳に追加

熱源と天然鉱石水のみにての水PHコントロール - 特許庁

A solder bridge is checked by using only the narrow lands 4.例文帳に追加

この狭いランド部4だけでハンダのブリッジをチェックする。 - 特許庁

Ling Ling was the only panda owned by Japan. 例文帳に追加

リンリンは日本が所有権を持つ唯一のパンダだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Starred in "Hemlet" directed by Jonathan Kent and performed as 'Hamlet played by only men' not only in Japan but also in London. 例文帳に追加

ジョナサン・ケント演出『Hamlet』に主演し、「男優だけのハムレット」として日本公演のほかロンドン公演を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The visual field frame 14 is held only by a finder plate 1.例文帳に追加

視野枠体14をファインダ地板1だけで保持する。 - 特許庁

Only by the setting unit, wireless operations between the master unit and the slave unit are performed.例文帳に追加

設定器のみで、親子間の無線動作をする。 - 特許庁

例文

To improve throughput only by adding a component of low cost.例文帳に追加

安価な部品の追加のみでスループットを向上させる。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS