1016万例文収録!

「political views」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > political viewsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

political viewsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

A declaration of political views. 例文帳に追加

政見の発表。 - Tanaka Corpus

They hold the same political views. 例文帳に追加

政権を同うしている - 斎藤和英大辞典

to declare one's political views 例文帳に追加

政見を発表する - 斎藤和英大辞典

extremist political views 例文帳に追加

過激派の政治的な見解 - 日本語WordNet

例文

radical political views 例文帳に追加

急進的な政見 - 日本語WordNet


例文

one's political views 例文帳に追加

政治に関する意見 - EDR日英対訳辞書

He has left‐of‐center political views. 例文帳に追加

彼は政治的に中道左寄りだ. - 研究社 新和英中辞典

They differ in their political views. 例文帳に追加

二人は政見を異にしている - 斎藤和英大辞典

not extreme, especially in political views 例文帳に追加

特に政見では極端でない - 日本語WordNet

例文

a person with mildly leftist political views 例文帳に追加

穏健な左翼思想のある人 - 日本語WordNet

例文

His political views are slightly left of center.例文帳に追加

彼の政治観はやや左寄りだ - Eゲイト英和辞典

They held a meeting at which they made public their respective political views. 例文帳に追加

彼らは政見発表の演説会を開いた. - 研究社 新和英中辞典

a political unit with extreme and fanatical views 例文帳に追加

極端で狂信的な見解を持つ政治集団 - 日本語WordNet

someone who is imprisoned because of their political views 例文帳に追加

政治的見解のために投獄される人 - 日本語WordNet

the political party that represents the views of a particular class 例文帳に追加

特定階級の立場を代表する政党 - EDR日英対訳辞書

a statement of political views by all declared candidates 例文帳に追加

選挙の候補者が政見を述べる放送 - EDR日英対訳辞書

A mirror of organized medicine's highly conservative political views.例文帳に追加

医師会のきわめて保守的な政治姿勢の如実な反映。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He set forth his political views on the matter in line with the decisions of the Party. 例文帳に追加

彼は党議に合わせてこの問題についての政見を発表した. - 研究社 新和英中辞典

It is difficult to bring into line the political views of the party leaders. 例文帳に追加

各政党首脳部の間に政見の一致を見るのは難かしい. - 研究社 新和英中辞典

having social or political views favoring conservatism 例文帳に追加

保守主義を支持する社会的か政治的見解を持っているさま - 日本語WordNet

having political or social views favoring reform and progress 例文帳に追加

改革と進歩を支持する政治上の、または、社会的な視点を持っている - 日本語WordNet

his editorials provided a vehicle for his political views 例文帳に追加

彼の社説は彼の政治信条への伝達手段を提供した - 日本語WordNet

his views on race got him into political hot water 例文帳に追加

人種に関する彼の意見は、彼を政治上、窮地に追い込んだ - 日本語WordNet

He is a brilliant economist with certain political views.例文帳に追加

彼は特定の政治的見解をもっている立派な経済学者だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

a series of question put to an individual (such as a political candidate) to elicit their views 例文帳に追加

意見を引き出すために個人(例えば選挙立候補者)にされる一連の質問 - 日本語WordNet

a group within a political party or legislature or other organization that holds distinct views or has a particular function 例文帳に追加

異なった見解を持つ政党、立法府内のグループ、あるいは特定の機能がある他の組織 - 日本語WordNet

Her powerful speech inclined us toward her political views.例文帳に追加

彼女の力強い演説は私たちの心を彼女の政治的な考えに傾けさせた - Eゲイト英和辞典

There are various views about the expression, 'beginning to listen to the Imperial politics,' which suggests Otsu's political participation. 例文帳に追加

この「始聴朝政」という大津の政治参加を示す文句については様々なとらえ方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any literate person, however, could freely engage in discursive activities by anonymously publishing their political views. 例文帳に追加

だが匿名での公開によって、読み書きができる者なら誰でも自由に言論活動を展開することができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike Prince Anahobe, he is portrayed as a pleasure-seeking, incapable person who lacked political ability and courage and only took short views. 例文帳に追加

穴穂部王子と異なり政治的手腕にも豪胆さにも欠け、目先のことしか考えない享楽的で無能な人物として描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he was able to reconcile and integrate these two conflicting views, he developed into a politician with unique worldview and political ideology. 例文帳に追加

そしてこの相反する二つを整理し融合したことから独特な世界観、政治観を持つ政治家へと成長した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to enforce his powerful political views, he established a bureaucratic system and various laws to regulate the system. 例文帳に追加

天武は、その強力な政治意思を執行していくために、官僚制度とそれを規定する諸法令を整備していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the field of political history, there are two different views on the bakumatsu period, one of which sees it as a normal transitional period, and another which views the period as a unique state of governance, separate from the previous system. 例文帳に追加

政治史の分野においては、幕末の把握に関して、単なる過渡期とするか、あるいはそれ以前以後とは異なった独自の国家状態もしくは国家体制とするかの2つの見方に分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are views that say abdication before death should be allowed, based on respect for the Emperor's free will and the existence of former examples, but there are strong opposing views because of the issues of how the Emperor should be treated after his abdication (financial matters and issues on his position in the political administration. The latter, in particular, is a problem of political administration by the retired emperor), complications in the succession to the Imperial Throne, and the possibility of the extinction of the Imperial Line due to the lack of a successor. 例文帳に追加

これについて、先例の存在や天皇の自由意思を尊重するべきであることを理由として生前の退位を容認すべきとの意見もあるが、退位後の天皇の処遇(財政的、政治的位置付けの問題。特に後者は院政の問題)や皇位継承の複雑化及び後継者の不足による皇統断絶の可能性などの点から反対の意見が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the theories surrounding Fukai-no-Joten/ Fukaijoten are mere direct interpretation of a paragraph of imperial edicts, they can lead us to different views on the political system during that period and its transition. 例文帳に追加

不改常典をめぐる諸学説は、直接的には詔の一節の解釈にすぎないが、これを足がかりに当時の政治体制とその変化について異なる理解が開かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While shinsei before Chohogannenrei were no more than a "new ban" which retained characteristics of the former laws, Chohogannenrei was the first to be established based on the idea of promotion of "virtuous rule" for eradicating disaster and rehabilitating politics, originating from tenjin sokansetsu (one of ancient Chinese views of the world and political thought, the theory that there is close relationship between human action or political affairs, personnel affairs, and natural phenomenon), which was the main motivation for issuing shinsei in the medieval period. 例文帳に追加

それまでの新制は、従来から行われてきた法令の性格を残した「新しい禁制」としての新制に留まっていたのに対し、長保元年令は中世における新制公布の最大の動機である天人相関説に由来する攘災と政治再建のための「徳政」の推進という理念に基づいて定められた最初のものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, regarding these views the conflict between Fujiwara and Genji (or other) clans had already ended with the 'total victory of the Fujiwara clan,' and most of the political disputes in those days were struggles for power among the Fujiwara clan, particularly between FUJIWARA no Michinaga and his nephew, FUJIWARA no Korechika. 例文帳に追加

尤も、このような見解についてはそもそも紫式部の当時藤原氏と源氏(あるいはその他の氏族)との政治的な対立は「藤原氏の完全な勝利」ですでに決着しており、当時の政争とは藤原道長とその甥藤原伊周との対立などほぼ全て「藤原氏内部での権力闘争」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was called a businessman with political ties because he had a strong connection with Saccho han-dominated government, and participated in 'Osaka conference' of 1875 at which Toshimichi OKUBO, Takayoshi KIDO, and Taisuke ITAGAKI gathered in a Japanese restaurant to exchange their views and got involved in the scandal over Kiyotaka KURODA's controversial project for selling off assets owned by Hokkaido Development Commission Office (refer to Meiji juyonen no seihen (the failed Meiji-14 coup of 1881)). 例文帳に追加

薩長藩閥政府との結びつきが強く、明治8年(1875年)に大久保利通、木戸孝允、板垣退助らが料亭に集って意見の交換を行った「大阪会議」や、黒田清隆が批判を浴びた開拓使官有物払下げ事件(参照明治十四年の政変)にも関わり、政商といわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An opinion saying "the Protocol was politically biased in the process of ratification and effectuation" is heard here and there along with the following views: setting 1990 as the reference year was to give time to Russia for ratification, which is quite a political consideration; Japan has implemented world's leading environmental measures particularly in the industry, but is required for a high reduction level of 6%. 例文帳に追加

基準年を1990年に設定したのはロシアの批准を促すことなどにも配慮されたという国際政治の現場にありがちな話を指摘する向きや、「産業界を中心に世界有数の環境対策を施してきた日本が6%もの高水準を求められている」といった論調により、「この議定書が締結・発効に至る過程で政治的に歪められている」とする意見が散見される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The details of this incident are described in the history book "Shoku Nihongi"; WAKE no Kiyomaro, who prevented a political conspiracy of Dokyo, was often taken up in history education in Japan before the Word War as 'a model of royal subject'; however, during the Edo period Norinaga MOTOORI had already expressed his doubts on the credibility of the series of mythical incidents, and in recent years there exist views which advocate that the articles in "Shoku Nihongi" include artifacts to justify the enthronement of Emperor Konin (the oracle does not touch on the succession to the Imperial Throne). 例文帳に追加

この事件については歴史書『続日本紀』に詳細が書かれ、道鏡の政治的陰謀を阻止した和気清麻呂が「忠臣の鑑」として戦前の歴史教育においてしばしば取り上げられてきたが、既に江戸時代に本居宣長によって一連の神話的な事件の流れに懐疑的な説が唱えられ、近年には『続日本紀』の記事には光仁天皇の即位を正当化するための作為が含まれている(神託には皇位継承については触れられていない)とする説も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While, in that sense, the G8 or the G20 is supposed to harmonize policies, the fact is that different countries are in various economic conditions, or political, social or other conditions, and are also characterized by their own tradition, history and other distinct features. For that reason, I believe that how to employ human wisdom to have all those factors harmonized is an important issue in the context of world history. As someone with a mandate to govern financial administration in Japan, I feel it necessary to meet with the governor of the U.S. central bank (FRB) to exchange clear views about the points that I have just made and about Basel II. 例文帳に追加

そういった意味でG8あるいはG20で政策協調しようということに法律上はなっておりますけれども、各国が与えられた経済情勢、あるいは政治情勢、社会情勢等はそれぞれ別でございまして、それぞれの伝統と歴史と独自性を持っておりますから、そこら辺をどういうふうに人間の英知をもってハーモナイズしていくかということが私の今、今日的な非常に世界史的な大事な課題だと思っていますので、そういった中でアメリカの中央銀行(FRB)の総裁とお会いして、そういった意味もございますし、特にまた、銀行がご存じのようにこれはバーゼル II もございますし、そんな具体的な話もございますけれども、そこら辺のきちっとした考え方、意見というのを交換しておくことは、私はたまたま日本国の金融行政を預からせていただいている人間として必要なことだろうと思って、少し長々と話をしましたけれども、そういったことが、非常に大事だろうと思って、ちょうどこの時期に行かせていただくということです。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS