| 例文 |
representative itemの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 159件
(vi) A person whose representative is a person set forth in the preceding item 例文帳に追加
六 前号に掲げる者を代表者とする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person whose representative is a person set forth in the preceding item 例文帳に追加
三 前号に掲げる者を代表者とする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Our sales representative will visit you later to collect the item. 例文帳に追加
弊社の営業担当が、後ほど商品を引き取りに伺います。 - Weblio Email例文集
Representative density value calculation processing for a graph item is carried out (step S21).例文帳に追加
グラフ項目の代表濃度値算出処理を実行する(ステップS21)。 - 特許庁
A similar representative recommender similar to the target user is extracted from a plurality of representative recommenders, and the recommendatory item of the similar representative recommender is displayed in a similar representative recommender area of the item selection work page.例文帳に追加
複数の代表推薦者から対象ユーザに類似する類似代表推薦者が抽出され、類似代表推薦者の推薦アイテムが、アイテム選択作業ページの類似代表推薦者領域に表示される。 - 特許庁
(iii) A person whose representative (including the representative or the administrator of an organization which is not a juridical person and which appoints a representative or an administrator; the same shall apply in item 6, the following Article, Article 5, item 5 and Article 6, paragraph 2, item 3) is a person set forth in the preceding item 例文帳に追加
三 前号に掲げる者を代表者(法人でない団体で代表者又は管理人の定めのあるものの代表者又は管理人を含む。以下第六号、次条、第五条第五号及び第六条第二項第三号において同じ。)とする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The similar representative recommender and the similar member are found from similarity of the selection item and the recommendatory item.例文帳に追加
類似代表推薦者および類似会員は、推薦アイテムおよび選択アイテムの類似度から求められる。 - 特許庁
The item is a commodity, for example, and the similar representative recommender is a marker, for example.例文帳に追加
アイテムは例えば商品であり、類似代表推薦者は例えばマーカーである。 - 特許庁
(iv) Name and address of the representative director (excluding the cases set forth in item (xi)); 例文帳に追加
四 代表取締役の氏名及び住所(第十一号に規定する場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
A degree of similarity between the plurality of representative points and the item values of the manufacturing lots is then evaluated (1023).例文帳に追加
次に、複数の代表点と製造ロットの各項目値の類似度を評価する(1023)。 - 特許庁
(xiv) the name and domicile of the Representative Director (excluding the cases prescribed in item (xxii)); 例文帳に追加
十四 代表取締役の氏名及び住所(第二十二号に規定する場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) At a place of business where there are no persons falling under item (i) of the preceding paragraph, the Representative of a Majority shall be a person falling under item (ii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前項第一号に該当する者がいない事業所にあつては、過半数代表者は前項第二号に該当する者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In cases where directors become liquidators pursuant to the provisions of item (i), paragraph (1) of Article 478, if representative directors are already specified, such representative directors shall act as the representative liquidators. 例文帳に追加
4 第四百七十八条第一項第一号の規定により取締役が清算人となる場合において、代表取締役を定めていたときは、当該代表取締役が代表清算人となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where a representative director has been appointed, the representative director shall act as the Representative Liquidator when the directors become the liquidators pursuant to the provision of Article 180-4, paragraph (1), item (i). 例文帳に追加
4 第百八十条の四第一項第一号の規定により取締役が清算人となる場合において、代表取締役を定めていたときは、当該代表取締役が代表清算人となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) the title and name of the representative person (limited to the Notifier for a person listed in item (xxiii) of paragraph (1)); 例文帳に追加
ロ 代表者の役職名及び氏名(第一項第二十三号に掲げる者に係る届出者に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) the agent or representative of any of the persons listed in item (i) (including the person who was the agent or representative of such person) or his/her spouse of relative within the fourth degree of kinship 例文帳に追加
三 第一号に掲げる者の代理人若しくは代表者(代理人又は代表者であった者を含む。)又はその配偶者若しくは四親等内の親族 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the license has ceased to be effective under item (i) or (iv) of the preceding paragraph, the representative person or the former representative person of the Financial Instruments Exchange shall notify to that effect to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加
2 前項第一号又は第四号の規定により免許が失効したときは、その代表者又は代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At traditional ceremonies or rituals, surume is regarded as a token of good luck being a representative item among betrothal gifts for the other party. 例文帳に追加
古典的な儀式や儀礼の場では縁起物として扱われ、結納の際に相手方に納める品としても代表的なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii) the title and name of an Officer (including a representative person in the state (excluding the state where the head office is located) where business offices or offices for Transaction-at-Exchange Operation (hereinafter referred to as the "Transaction-at-Exchange Office", and said representative person shall be hereinafter referred to as the "Representative Person in State Where Transaction-at-Exchange Office is Located" in paragraph (1), item(i), sub-item (j) of the following Article)) are located; 例文帳に追加
三 役員(取引所取引業務を行う営業所又は事務所(以下「取引所取引店」という。)の所在する国(本店の所在する国を除く。)における代表者(次条第一項第一号ヌにおいて「取引所取引店所在国における代表者」という。)を含む。)の役職名及び氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The representative management data creation part 6 selects all data matched to the preferential condition for each item on the rule database, and then associates the data selected for each item with the selected customer ID to thereby create representative management data related to the customer ID concerned.例文帳に追加
代表管理データ作成部6は、ルールデータベース上の各項目についての優先条件に合致するデータを全て選択した後、各項目について選択したデータを選択済みの顧客IDと関連付けることで当該顧客IDが関わる代表管理データを作成する。 - 特許庁
The method for discriminating the same kind of area in image data uses such a means that can find the influential area of an RGB space constituted of the representative point data of each classification item with accuracy and can improve the accuracy of classification by repeating the preparation 102 of initial representative point data, correction 106 of the representative point data, and evaluation of classified images.例文帳に追加
初期代表点データの作成、代表点データの修正、分類画像の評価を繰り返すことによって、各分類項目の代表点データによって構成されるRGB空間の勢力域を、精度良く求めることができ、分類精度を向上することができる手段を持つ。 - 特許庁
A linking destination cluster judgement part 25 obtains the representative title character string and the leading page number for which a distance from the 'item character string' of a contents page is minimum.例文帳に追加
リンク先クラスタ判定部25は目次ページの「項目文字列」との距離が最小の代表タイトル文字列と先頭ページ番号とを求める。 - 特許庁
Each representative display item 130a and 130b is printed with the combination codes 140a and 140b showing the combination of the choices.例文帳に追加
各代表表示アイテム130a,130bには、それら選択肢の組合せを表す組合せコード140a,140bが印刷されている。 - 特許庁
A leaf node as a result of arrival is a representative display item 130a or 130b representing the combination of the chosen plural choices.例文帳に追加
その結果到達したリーフノードが、選んだ複数の選択肢の組合せを代表する代表表示アイテム130a又は130bである。 - 特許庁
A system control section 5 selects one thumbnail data item from among the plurality of thumbnail data items, sets the selected thumbnail data as a representative thumbnail and displays the representative thumbnail as a label on behalf of the contents when displaying a listing of the contents.例文帳に追加
システム制御部5は、複数のサムネイルデータから1つのサムネイルデータを選択して代表サムネイルとして設定し、コンテンツを一覧表示する際、代表サムネイルをコンテンツを代表するラベルとして表示させる。 - 特許庁
i) Name and address (or, in the case of a corporation, its name, the name of its representative and the address of its main office; the same shall also apply in Article 13 paragraph (2) item (i) and Article 18 paragraph (4) item (ii) 例文帳に追加
一 氏名及び住所(法人にあっては、その名称、代表者の氏名及び主たる事務所の所在地。第十三条第二項第一号及び第十八条第四項第二号において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 (1) The matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Justice pursuant to Article 946, paragraph (3) of the Act shall be the matters listed in Article 3, paragraph (1) item (i) and item (iii) (a), (b) and (d) (in regards to matters listed in item (i) of the same paragraph, excluding the name of the representative (in cases where said representative is a juridical person, the name of said juridical person and the name of the person who is to carry out the duties)). 例文帳に追加
第六条 法第九百四十六条第三項の法務省令で定める事項は、第三条第一項第一号並びに第三号イ、ロ及びニに掲げる事項(同項第一号に掲げる事項については、代表者の氏名(当該代表者が法人である場合にあっては、当該法人の名称及びその職務を行うべき者の氏名)を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A representative management data creation part 6 retrieves a preferential condition related to one item name of each item of the extracted respective customer management data from a rule database stored in a rule information storage part 12, and selects data matched to the preferential condition of data present in the area of the item concerned of the extracted respective customer management data as data to be used for representative management data.例文帳に追加
代表管理データ作成部6は、ルール情報記憶部12に記憶されるルールデータベースから、抽出済み顧客管理データの各項目のうち一項目名に関わる優先条件を検索し、抽出済みの各々の顧客管理データの当該項目の領域に存在するデータのうち優先条件に合致するデータを代表管理データに用いるデータとして選択する。 - 特許庁
(ii) a sworn, written document by the Sales Representative and the applicant for the registration, stating that said Sales Representative who intends to obtain registration does not fall under any of the provisions of Article 201, paragraph (1) of the Act (in the case of the sworn statement that the Sales Representative does not fall under the provisions of Article 15, paragraph (2), item (i), (a) or (b) of the Act, a certificate issued by a public agency [excluding the case where said Sales Representative is a foreign national]); 例文帳に追加
二 登録を受けようとする外務員が法第二百一条第一項各号のいずれにも該当しないことを当該外務員及び登録申請者が誓約する書面(法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しないことを誓約する場合にあっては官公署の証明書(当該外務員が外国人である場合を除く。)) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a sworn, written document by the Sales Representative and the applicant for the registration, stating that said Sales Representative who intends to obtain registration is not subject to any of the provisions of Article 201, paragraph 1 of the Act (in the case of the sworn statement that the Sales Representative is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) or (b) of the Act, a certificate issued by a public agency [excluding the case where said Sales Representative is a foreign national]); 例文帳に追加
二登録を受けようとする外務員が法第二百一条第一項各号のいずれにも該当しない ことを当該外務員及び登録申請者が誓約する書面(法第十五条第二項第一号イ及び ロに該当しないことを誓約する場合にあっては官公署の証明書(当該外務員が外国 人である場合を除く。)) - 経済産業省
(3) When an Association has dissolved pursuant to item (i) of paragraph (1), the former representative person shall notify the Prime Minister to that effect without delay. 例文帳に追加
3 協会が第一項第一号の規定により解散したときは、その代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the general meeting of representatives may not elect representatives (excluding the election of a representative for filling a vacancy) nor decide the matters set forth in Article 53, item (ii) or item (iv) (referred to as "a merger, etc." in the following Article). 例文帳に追加
7 総代会においては、前項の規定にかかわらず、総代の選挙(補欠の総代の選挙を除く。)をし、又は第五十三条第二号若しくは第四号の事項(次条において「合併等」という。)について議決することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) That the relevant person is a juridical person (including an association or foundation without juridical personality for which a representative person or administrator has been designated and excluding a juridical person established under laws and regulations of a foreign state and any other foreign organizations; the same shall apply in item (iv), sub-item (d)); 例文帳に追加
一 法人(人格のない社団又は財団で代表者又は管理人の定めのあるものを含み、外国の法令に準拠して設立された法人その他の外国の団体を除く。第四号ニにおいて同じ。)であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In filing a written application for a registration of dissolution filed by a representative liquidator, a document evidencing the capacity of such representative liquidator shall be attached thereto; provided, however, that this shall not apply to the cases where said representative liquidator has assumed the office of liquidator of a liquidating stock company pursuant to the provision of Article 478, paragraph (1), item (i) of the Companies Act (in the cases referred to in Article 483, paragraph (4) of said Act, the cases where said representative liquidator has assumed the office of representative liquidator of a liquidating stock company pursuant to the provision of said paragraph). 例文帳に追加
3 代表清算人の申請に係る解散の登記の申請書には、その資格を証する書面を添付しなければならない。ただし、当該代表清算人が会社法第四百七十八条第一項第一号の規定により清算株式会社の清算人となつたもの(同法第四百八十三条第四項に規定する場合にあつては、同項の規定により清算株式会社の代表清算人となつたもの)であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When an Authorized Association has been dissolved under the provision of item (i) or (iii) of paragraph (1), the former representative person shall notify to that effect to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加
3 認可協会が第一項第一号又は第三号の規定により解散したときは、その代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The processor provides one or more of representative images representing an information content of the selected information item, and the processor and the graphical user interface display, while cooperated each other, only the display point corresponding to the information item selected by the retrieval, on the graphical user interface.例文帳に追加
プロセッサは、選択された情報アイテムの情報コンテンツを代表する1つ以上の代表画像を提供し、プロセッサ及びグラフィカルユーザインタフェースは、協働して、検索によって選択された情報アイテムに対応する表示点のみをグラフィカルユーザインタフェースに表示する。 - 特許庁
A network system including a plurality of devices connected to one another via a network includes: a grouping processing section configured to, from among the plurality of devices, perform grouping of devices having one predetermined item common thereto in terms of device usage; and a representative selection section configured to select one of the devices having been grouped as a representative device.例文帳に追加
ネットワークを介して接続された複数の機器を含むネットワークシステムは、複数の機器の内、機器の使用態様に関する所定の事項が共通する機器をグループ化するグループ化処理部と、グループ化された機器の内の1つを代表機器として選択する代表選択部とを備える。 - 特許庁
Article 241 When any of the violations listed in the following items has occurred, the organizer(s) of an Investment Corporation (in cases where the organizer is a juridical person, its representative person, agent, employee, or any other worker), any of the persons listed in Article 228, paragraph (1), item (iii) through item (v), Article 228, paragraph (2), item (i) through item (iv), or the representative person, agent, employee, or any other worker of an Asset Custody Company who has committed a violation shall be punished by imprisonment with labor for not more than two years or a fine of not more than three million yen: 例文帳に追加
第二百四十一条 次に掲げる違反があつた場合においては、その違反行為をした投資法人の設立企画人(設立企画人が法人である場合にあつては、その代表者、代理人、使用人その他の従業者)、第二百二十八条第一項第三号から第五号まで若しくは第二項第一号から第四号までに掲げる者又は資産保管会社の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 104 In the case where a representative of a juridical person or an agent, employee or other worker of a juridical person or an individual has committed a violation set forth in Article 99-2, Article 100, item (i) to item (iii), Article 102, item (i) to item (iii), and the preceding Article, with regard to the business of said juridical person or individual, not only the offender shall be punished but also said juridical person or individual shall be punished by the fine prescribed in the same Articles. 例文帳に追加
第百四条 法人の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務に関し、第九十九条の二、第百条第一号から第三号まで、第百二条第一号から第三号まで又は前条の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対しても、各本条の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) with regard to a Futures Commission Merchant who intends to broker transactions, etc. (limited to those set forth in Article 2, paragraph (16), item (ii) and item (iv) of the Act; hereinafter the same shall apply in this item) on the Commodity Market, trade name and address of the Futures Commission Merchant who accepts the consignment of the brokered transactions, etc., on the Commodity Market, and the name of its representative; 例文帳に追加
二 商品市場における取引等(法第二条第十六項第二号及び第四号に掲げるものに限る。以下この号において同じ。)の受託を行おうとする商品取引員にあっては、その受託した商品市場における取引等の委託を受ける商品取引員の商号、住所及び代表者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the detected position is not included in a display area with the item image displayed therein, the display unit 301 moves a position for the item image to be displayed such that a position of a predetermined representative point in the display area moves to the detected position.例文帳に追加
表示部301は、当該検知された位置が、当該項目画像が表示されている表示領域に含まれていない場合、当該表示領域内の所定の代表点の位置が、当該検知された位置に移動するように、当該項目画像が表示される位置を移動する。 - 特許庁
ii) When a Registered Sales Representative has fallen under any category of the persons in Article 15, paragraph (2), item (i) (a) to (k) inclusive (with regard to (d) to (i) inclusive of the same item, limited to the part pertaining to the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act or to a facility of a foreign state equivalent to a Commodity Exchange 例文帳に追加
二 第十五条第二項第一号イからルまで(同号ニからリまでについては、この法律に相当する外国の法令の規定又は商品取引所に相当する外国の施設に係る部分に限る。)のいずれかに該当することとなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The name and location of an office, etc. of the person prescribed in the preceding item that is located in the place for tax payment prescribed in Article 305, paragraph (1), item (ii) (Procedures, etc. for Foreign Corporations to Seek the Application of Special Provisions for Taxation) of the Order and the names of the representative and any other responsible persons thereof 例文帳に追加
二 前号に規定する者の令第三百五条第一項第二号(外国法人が課税の特例の適用を受けるための手続等)に規定する納税地にある事務所等の名称及び所在地並びにその代表者その他の責任者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The name and location of the office, etc. of the person prescribed in the preceding item that is located in Japan and is prescribed in Article 331, paragraph (1), item (ii) (Procedures, etc. for Nonresidents to Be Exempted from Withholding at the Source) of the Order and the names of the representative and any other responsible persons thereof 例文帳に追加
二 前号に規定する者の令第三百三十一条第一項第二号(非居住者が源泉徴収の免除を受けるための手続等)に規定する国内にある事務所等の名称及び所在地並びにその代表者その他の責任者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When a Registered Sales Representative has fallen under any category of the persons in Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (k) inclusive (with regard to (d) to (i) inclusive of the same item, limited to the part pertaining to the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act or to a facility of a foreign state equivalent to a Commodity Exchange) 例文帳に追加
二第十五条第二項第一号イからルまで(同号ニからリまでについては、この法律に相当する外国の法令の規定又は商品取引所に相当する外国の施設に係る部分に限る。)のいずれかに該当することとなつたとき。 - 経済産業省
(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, the general meeting of representatives may not elect representatives (excluding the election of a representative for filling a vacancy) nor decide the matters set forth in paragraph (3), item (ii) of the preceding Article. 例文帳に追加
3 総代会においては、前項の規定にかかわらず、総代の選挙(補欠の総代の選挙を除く。)をし、又は前条第三項第二号の事項について議決することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Continuously, the information center 3 asks the presence/absence of relevant one in these detailed items and as a result, the cyber-illustrated reference book DB 31 on the side of the information center displays the representative image of the next classification item.例文帳に追加
続いて情報センタ3は、この詳細項目に該当のものがあるかを質問し、その結果、情報センタ側のサイバー図鑑DB31では、次の分類項目の代表画像を表示する。 - 特許庁
(2) When the license of an Incorporated Commodity Exchange lapses pursuant to the provisions of item (ii), (iii) or (v) of the preceding paragraph, a person who is or was its representative shall notify the competent minister to that effect without delay. 例文帳に追加
2 前項第二号、第三号又は第五号の規定により許可が失効したときは、その代表者又は代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the license of a Incorporated Commodity Exchange lapses pursuant to the provisions of item 2, 3 or 5 of the preceding paragraph, a person who is or was its representative shall notify the competent minister to that effect without delay. 例文帳に追加
2 前項第二号、第三号又は第五号の規定により許可が失効したときは、その代表者又は代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 経済産業省
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
