| 例文 |
same problemの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1033件
And the same problem with respect to islam.例文帳に追加
同様にイスラム教に関するものでは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There were a few, but they all had the same problem.例文帳に追加
でも、みんな 同じ問題があったんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The problem that we faced was the same problem america continues to face例文帳に追加
私達が直面した課題は 米国が長年抱えている問題と同じです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is a high probability that the same problem will happen again. 例文帳に追加
同じ問題が発生している可能性が高い。 - Weblio Email例文集
She keeps bringing up the same problem over and over again. 例文帳に追加
彼女は同じ問題を何度も何度も蒸し返す. - 研究社 新和英中辞典
We have experienced the same kind of problem. 例文帳に追加
私たちはそれと同様の問題を経験しました。 - Weblio Email例文集
And because I have another friend who might be having the same problem.例文帳に追加
同じ問題を抱える 友人がもう一人いるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To ensure that iseshima never encounters the same problem again例文帳に追加
伊勢島が 二度と同じ問題を 起こさないためにも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You suffer the same losses each time, so this isn't an unfamiliar problem to you, right?例文帳に追加
あんたも そのたびに 同じ被害に遭ってるんだから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now we will look at the same problem in the time domain. 例文帳に追加
さて, 次には同じ問題を時間領域で調べてみよう. - コンピューター用語辞典
The next day, I feed it the same problem, it solves it differently.例文帳に追加
次の日, 同じ問題を喰わせる, すると 違う方法で解く. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo.例文帳に追加
さて ステレオを買う時にも 全く同じ問題にぶつかります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To solve the problem that a problem related to synchronization takes place in the case the same system control function exists in a system.例文帳に追加
システム内に、同一のシステム制御機能が存在する場合、同期にかかわる問題が発生する。 - 特許庁
The problem is that your own particular plan is about the same as this.例文帳に追加
切り口が独自で企画が ほぼ同じになったのは問題だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No problem. whichever comes first, the distance to the goal is the same.例文帳に追加
問題ない。 どっちを優先させても 目的への距離は同じだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Obviously, the following function has the same problem as the previous one:例文帳に追加
明らかに、以下の関数は上の例と似た問題をはらんでいます: - Python
I will respond appropriately if the same kind of problem happens again. 例文帳に追加
今後同様の問題が発生した場合は、的確に対応いたします。 - Weblio Email例文集
Responses like we have the same problem, and we're building a house so that's a concern.例文帳に追加
ウチも その問題に悩んでいるとか 家を建てるから気になるとか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the problem was to match receivables and payables in the same currency 例文帳に追加
問題は受取勘定と支払債務を同じ通貨で合わせることである - 日本語WordNet
CIRCUIT FOR CALCULATING INTERACTION BETWEEN TWO BODIES AND MANY-BODY PROBLEM CALCULATION DEVICE USING THE SAME例文帳に追加
二体間相互作用計算回路とこれを用いた多体問題計算装置 - 特許庁
A thousand DES-Cracker chips can solve the same problem in one thousandth of the time. 例文帳に追加
DESチップを千個使えば、同じ問題を千分の一の時間で解決できる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
One year has passed since these materials were made, but is the same problem occurring? 例文帳に追加
この資料を作成して1年経過しましたが、同じ問題は発生していますか。 - Weblio Email例文集
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. 例文帳に追加
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 - Tanaka Corpus
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.例文帳に追加
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 - Tatoeba例文
Would you check immediately if the same problem happens in your environment? 例文帳に追加
あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。 - Weblio Email例文集
Two mathematicians, both collaborating on the same infamous problem, both killed within an hour of each other by the same shooter.例文帳に追加
2人の数学者は 難問で有名な問題を共同研究し 同じ犯人によって 2人とも1時間以内に殺された - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The same problem also exists when going to the Yamashina area from the central area of Kyoto City. 例文帳に追加
京都市内中心部から山科へ向かう場合も、全く同様の問題が発生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The usual problem is that a regular file of the same name already exists.例文帳に追加
このようになるのは普通、同じ名前の通常ファイルが既に存在するときである。 - XFree86
Whereas, the latter feel that they will encounter the same problem in the future.例文帳に追加
一方、中小企業では、いずれ問題となると感じている企業の割合が高い。 - 経済産業省
A million DES-Cracker chips could theoretically solve the same problem in about a millionth of the time, 例文帳に追加
DESチップが100万個あれば、理論的には同じ問題が100万分の一の時間で解決できる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
