| 例文 |
section chapterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 640件
When an action is brought for compensation for damage and costs, the provisions of Chapter 7, Section 12, of the Code of Judicial Procedure apply. 例文帳に追加
損害及び費用に係る補償に関して訴訟が提起された場合は,訴訟手続法第7章第12条の規定が適用される。 - 特許庁
When an action is brought for compensation for damage and costs, the provisions of Chapter 7, section 12, of the Code of Judicial Procedure apply. 例文帳に追加
損害及び費用に係る補償を求めて訴訟が提起された場合は,訴訟手続法第7章第12条の規定が適用される。 - 特許庁
For the judgment of novelty on a composition defined by its components and contents, the provisions of Chapter 3 Section 3.2.4 of this Part shall apply. 例文帳に追加
成分と含有量により明示される組成に関する新規性判断については、本部分第三章第3.2.4節の規定を適用する。 - 特許庁
The section 149 part I of Retsuden (Biographies) as the 199th volume of "Kutojo" (The Old Tang History) describes about Toi (Eastern Barbarians) including a chapter titled Wakoku, in which the last name of Wa king is described as Ame. 例文帳に追加
『旧唐書』卷199上列傳第149上東夷倭國においても倭国の王の姓は阿毎氏であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) The provisions of Chapter IV, Section 2, Subsection 4 (Right to Demand the Acquisition of a Beneficial Interest) of the Trust Act shall not apply to Specific Purpose Trusts. 例文帳に追加
5 信託法第四章第二節第四款(受益権取得請求権)の規定は、特定目的信託については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As mentioned in Section 2.6, the socket system call creates a socket and returns a descriptor; other IPC system calls are described in Chapter 11. 例文帳に追加
2.6 節で説明しているように、 socketシステムコールはソケットを生成し、その記述子を返します。 他の IPCシステムコールについては 11 章で解説します。 - FreeBSD
This relates to the formation of the international business network mentioned in Section 2, Chapter II, and such expansion could lead to a rise in Japan’s productivity.例文帳に追加
これは第2章第2節で触れた国際事業ネットワーク形成に伴う面もあり、我が国の生産性上昇にもつながる。 - 経済産業省
A detailed explanation of the imbalance of the current account balance with a focus on the relationship between the U.S. and East Asia can be found in Chapter 1, Section 5.例文帳に追加
なお、本章第5節において、米国と東アジアの関係に焦点を置いた経常収支の不均衡について詳述する。 - 経済産業省
Because of this there are fears of a so-called jobless recovery occurring (Refer to Chapter 1 Section 2 [Current state and future of the United States economy].例文帳に追加
このため、いわゆる「ジョブレスリカバリー(雇用無き回復)」の発生も懸念される(第1章第2節「米国経済の現状と今後」参照)。 - 経済産業省
As discussed in Section 4 of Chapter 2, the inward direct investment into Japan is expected to accelerate the process to taking such measures.例文帳に追加
同章第4節でも議論したとおり、海外から我が国への対内直接投資は、その契機となるものとして期待されている。 - 経済産業省
She is one of the main characters who appears in 'Uji jujo,' a part of the tale's third section, and her name is derived from the above-mentioned waka poem, which was also the origin of the chapter title. 例文帳に追加
第三部「宇治十帖」の中心人物の一人で、その呼称は巻名の由来ともなった上記の和歌による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reporting and fixing bugs There is a chapter devoted to reporting and fixing bugs in the "Reporting Bugs" section of the manual, found here. 例文帳に追加
バグの報告や修正 本マニュアルの "バグの報告" セクションにバグの報告と修正ついて述べられています。 「こちら」を参照してください。 - PEAR
In this regard, exports within the region will be encouraged by China's policy to boost consumption, for example, as described in Section 4 of the preceding chapter.例文帳に追加
その意味では、例えば前章第4 節で見たように、中国が消費の拡大を方針に掲げていることは追い風となろう。 - 経済産業省
The ECT also addresses issues related to energy other than those mentioned above. Please refer to Section III, Chapter 5例文帳に追加
エネルギー憲章条約はこの他に、エネルー分野における投資についても規定していが、これについては第Ⅲ部第5章投資を参照。 - 経済産業省
37 For technology development support by German Chamber of Commerce and Industry, refer to Chapter 3 Section 4 "Germany's initiatives toward strengthening of location competitiveness."例文帳に追加
37 商工会議所による研究開発の支援については3 章4 節「ドイツの立地競争力強化に向けた取組」を参照。 - 経済産業省
40 For technology development support for SMEs by German Chamber of Commerce and Industry, refer to Chapter 3 Section 4 "strengthening of Germany's location competitiveness."例文帳に追加
40 ドイツ商工会議所の中小企業に対する技術開発支援については、3 章4 節「ドイツの立地競争力強化」を参照。 - 経済産業省
(i) Provisions of Chapter 1, Subsection 1, Section 2, Chapter 2, Articles 84 and 86, and Articles 2, 3, 5, 10 and 12 through 14 of the Supplementary Provisions: The day of promulgation 例文帳に追加
一 第一章、第二章第二節第一款、第八十四条及び第八十六条並びに附則第二条、第三条、第五条、第十条及び第十二条から第十四条までの規定 公布の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
. The following shall be repealed at that time: The Decree on the Protection of Trademarks of February 11, 1889; Chapter XXXVI, Section 13, of the Penal Code; Section 2 of the Decree of December 21, 1885, granting greater freedom to the iron industry. 例文帳に追加
次のものは,その時に廃止される。 ・1889年2月11日の商標保護規則 ・刑法第XXXVI章第13条 ・鉄産業に高度の自由を認める1885年12月21日の規則第2条 - 特許庁
Where an international application has been pursued under Section 31, Chapter 2 shall apply in respect of the application and examination unless otherwise provided in this Section or in Sections 34 to 37. 例文帳に追加
国際出願が第31条に基づいて遂行された場合は,本条又は第34条から第37条までに別段の規定がない限り,第2章が出願及び審査に関して適用される。 - 特許庁
The objects of property referred to in subsection (1) may be seized if it is reasonable to assume that the offence referred to in Section 2 of Chapter 49 of the Penal Code or in Section 57 of this Act has been committed. 例文帳に追加
第1段落にいう対象物は,刑法第49章第2条又は本法第57条にいう罪が犯されたと合理的に推測される場合は,差し押さえることができる。 - 特許庁
Article 883 The provisions of Part I, Chapter V, Section 4 of the Code of Civil Procedure (excluding Article 104) shall apply mutatis mutandis to the service of a written judgment under the provisions of this Section. 例文帳に追加
第八百八十三条 この節の規定による裁判書の送達については、民事訴訟法第一編第五章第四節(第百四条を除く。)の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When ΔTs and ΔTe are larger than the thresholds, respectively, the chapters are divided at the start time (A) and the end time (B) of the copy request section, and the permitted number of copies is changed for the chapter group included in the copy request section by chapter division.例文帳に追加
時間差分ΔTsおよびΔTeがそれぞれ閾値以上の場合、コピー要求区間の開始時刻Aおよび終了時刻Bのそれぞれでチャプタを分割し、チャプタ分割によりコピー要求区間に含まれるチャプタ集合について、コピー処理に伴うコピー可能回数の変更を行う。 - 特許庁
(1) In every proceeding under Chapter VII or under section 100 of this Act, every registered user of a trademark using by way of permissive use, who is not himself an applicant in respect of any proceeding under that Chapter or section shall be made a party to the proceeding. 例文帳に追加
(1)本法の第VII章又は第100条によるすべての手続きにおいて、許容される使用方法で使用する商標の登録使用権者は、自らはいずれも同章又は同条による手続きについて申立人ではないが、当事者として当該手続きの当事者として参加するものとする。 - 特許庁
Article 185-20 The provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act shall not apply to the decisions and other dispositions issued by the Prime Minister under the provisions of Section 1 or Section 2 (including the dispositions issued by trial examiners under the provisions of the same Sections). 例文帳に追加
第百八十五条の二十 内閣総理大臣が第一節又は第二節の規定によつてする決定その他の処分(同節の規定によつて審判官がする処分を含む。)については、行政手続法第二章及び第三章の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) The submission of a list of Insurance Policyholders under the provisions of Chapter IV, Section 6 (Authority, etc., of Policyholders Protection Corporations) and Chapter VI, Section 4 (Authority of Policyholders Protection Corporations) of the Act on Special Treatment of Corporate Reorganization Proceedings, etc. and Other Insolvency Proceedings of Financial Institutions, etc., and any other business under these provisions; 例文帳に追加
八 金融機関等の更生手続の特例等に関する法律第四章第六節(保険契約者保護機構の権限等)及び第六章第四節(保険契約者保護機構の権限)の規定による保険契約者表の提出その他これらの規定による業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The approach to an application when an amendment thereto is dismissed shall follow "Part IX: Procedure of Examination, 6.3" or "Part V: Chapter 1.Section 2.Notice under Article. 例文帳に追加
補正を却下する場合の出願の取扱いは、「第Ⅸ部審査の進め方6.3」または「第Ⅴ部第1章第2節第50条の2の通知4.2」に従う。 - 特許庁
Article 792 The provisions of Article 458 and Part II, Chapter V, Section 6 shall not apply to the acts listed below: 例文帳に追加
第七百九十二条 第四百五十八条及び第二編第五章第六節の規定は、次に掲げる行為については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 812 The provisions of Article 458 and Part II, Chapter V, Section 6 shall not apply to the acts listed below: 例文帳に追加
第八百十二条 第四百五十八条及び第二編第五章第六節の規定は、次に掲げる行為については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Her name was written as '臺與' both in the Account of Wa (ancient Japan) section in the volume of Various Barbarians of "Liang shu" (History of the Liang) (compiled by Yao Silian, ad 636, Tang period), and in the Account of Eastern Barbarians chapter of "Bei shi"(History of the Northern Dynasties) (compiled by Li Yanshou, Tang period). 例文帳に追加
『梁書』諸夷伝倭(姚思廉編纂、636年・唐代)、『北史』東夷伝(李延寿編纂・唐代)などに記述。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) The Minister of Economy, Trade and Industry in respect of matters regarding foreign conformity assessment bodies subject to the provisions of Section 4 of Chapter IV 例文帳に追加
二 前章第四節の規定の適用を受ける外国の適合性評価機関に関する事項については、経済産業大臣とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As shown in Chapter 2, section 5, Asia's emerging economies continue to grow rapidly, but at the same time, aging society will accelerate Asia-wide (Figure 3-2-1-39).例文帳に追加
第2 章5 節でみたように、アジア新興国は高度成長を続ける一方、アジアワイドで高齢化も加速するとみられている(第3-2-1-39 図)。 - 経済産業省
The control section 6 directs an OSD processing part 8 to display a program selection screen as shown in Fig. 4 by using an acquired chapter list.例文帳に追加
制御部6は、取得したチャプタの一覧を用いて、図4に示すような、プログラム選択画面を表示するようOSD処理部8に指示する。 - 特許庁
This is discussed in Chapter 1, Section 6 and could also be a background of a rising protectionism and IPI (Imposto sobre Produtos Industrializado: a tax imposed on industrial products) tax reduction incentives in Brazil.例文帳に追加
このことは、第1 章6 節で述べた、ブラジルの保護主義的な動きやIPI(工業製品税)減税のインセンティブの遠因とも考えられる。 - 経済産業省
As we saw in Chapter 1 Section 1-1 the flow of funds in the world largely changed after the global financial crisis and the global imbalance was rapidly adjusted.例文帳に追加
第1 章第1 節1. で見たとおり、世界の資金フローは、世界経済危機を経て大きく変化し、グローバル・インバランスの調整が急速に進んだ。 - 経済産業省
On the other hand, some problems have been pointed out with such an economic growth driven by investments, including overheated investments (see Section 3, Chapter 2).例文帳に追加
反面で、こうした投資が主導した経済成長については、投資過熱などの問題が指摘されている。(第2章第3節参照) - 経済産業省
Article 886 (1) An interested party may make a request to a court clerk for inspection of the documents or any other articles (hereinafter referred to as the "Documents, etc." in this Article and paragraph (1) of the following Article) submitted to the court or prepared by the court based on the provisions of Part II, Chapter IX, Section 2 or this Section or Part I of the Non-Contentious Cases Procedures Act (or, in cases where an order to commence special liquidation has been issued, Part II, Chapter IX, Section 1 or Section 2, or Section 1 of this Chapter (limited to the portions pertaining to a case relating to a petition under the provisions of Part II, Chapter IX, Section 1) or this Section, or Part I of the Non-Contentious Cases Procedures Act) (including the provisions of this Act or any other Acts applied mutatis mutandis under these provisions). 例文帳に追加
第八百八十六条 利害関係人は、裁判所書記官に対し、第二編第九章第二節若しくはこの節又は非訟事件手続法第一編(特別清算開始の命令があった場合にあっては、同章第一節若しくは第二節若しくは第一節(同章第一節の規定による申立てに係る事件に係る部分に限る。)若しくはこの節又は非訟事件手続法第一編)の規定(これらの規定において準用するこの法律その他の法律の規定を含む。)に基づき、裁判所に提出され、又は裁判所が作成した文書その他の物件(以下この条及び次条第一項において「文書等」という。)の閲覧を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) names of Officers, for a juridical person (including a Representative Person in Japan for a foreign juridical person; hereinafter the same shall apply in this Chapter (excluding Article 29-4(1)(v)(e)3) and Section 5) and the following Chapter); 例文帳に追加
三 法人であるときは、役員(外国法人にあつては、国内における代表者を含む。以下この章(第二十九条の四第一項第五号ホ(3)及び第五節を除く。)及び次章において同じ。)の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) The provisions of the Part II, Chapter II, Section 1 and Chapter VIII of the New Insurance Business Act shall not be applied to the Specified Insurer who continuously carries on the specified insurance business pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (1) or (4) of the Supplementary Provisions. 例文帳に追加
10 新保険業法第二編第二章第一節及び第八章の規定は、附則第二条第一項又は第四項の規定により引き続き特定保険業を行う特定保険業者については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In Chapter 1 we saw that there is a certain correlation between the effective utilization of IT and the productivity of SMEs. As seen in Section 2 of this Chapter, there were many expectations for IT to be a tool for streamlining work processes and reducing costs and labor inputs.例文帳に追加
第1章ではITの有効活用と中小企業の生産性に一定の相関が見られたが、本章第2節で見たとおり、ITは業務プロセスの合理化、コスト削減、省人化のツールとして期待されることが多かった。 - 経済産業省
For a chapter group including chapters Chp#2, Chp#3, and Chp#4, all including copy request sections, the editing device calculates the start time difference ΔTs and the end time difference ΔTe between the chapter group and the copy request section, and compares them with thresholds.例文帳に追加
コピー要求区間を包含するチャプタ集合チャプタChp#2、Chp#3およびChp#4について、チャプタ集合とコピー要求区間との、開始時刻の時間差分ΔTsと、終了時刻の時間差分ΔTeとを求め、それぞれを閾値と比較する。 - 特許庁
Sec.119 Application of Other Sections and Chapters 119.1. The following provisions relating to patents shall apply mutatis mutandis to an industrial design registration: Section 21 - Novelty; Section 24 - Prior art; Provided, That the disclosure is contained in printed documents or in any tangible form; Section 25 - Non-prejudicial Disclosure; Section 28 - Right to a Patent; Section 29 - First to File Rule; Section 30 - Inventions Created Pursuant to a Commission; Section 31 - Right of Priority: Provided, That the application for industrial design shall be filed within six months from the earliest filing date of the corresponding foreign application; Section 33 - Appointment of Agent or Representative; Section 51 - Refusal of the Application; Sections 56 to 60 - Surrender, Correction of and Changes in Patent; Chapter VII - Remedies of a Person with a Right to Patent; Chapter VIII - Rights of Patentees and Infringement of Patents; and Chapter XI - Assignment and Transmission of Rights.例文帳に追加
第119条 他の条及び章の適用 119.1特許に関する次の規定を意匠登録について準用する。 第21条 新規性 第24条 先行技術。ただし,その開示が印刷物又は現実の形状に含まれていることを条件とする。 第25条 不利にならない開示 第28条 特許を受ける権利 第29条 先願主義 第30条委託によりなされた発明 第31条 優先権。ただし,意匠出願は,対応する外国出願の最先の優先日から6月以内にしなければならない。 第33条 代理人又は代表者の選任 第51条 出願の拒絶 第56条から第60条まで 特許の放棄,訂正及び変更 第7章 特許を受ける権利を有する者の救済 第8章 特許権者の権利及び特許の侵害 - 特許庁
(iii) A person who has forged or altered a document or drawing, has prepared a false document or drawing, or has used, possessed, transferred or lent a forged or altered document or drawing or false document or drawing, or has arranged the transfer or lending thereof with the intent of helping another alien to illegally receive issuance of a certificate, a seal of verification for landing (including the recording of the prescribed data pursuant to the provision of Article 9, paragraph (4)) or special permission pursuant to the provisions of Chapter III, Section I or II, permission for landing pursuant to the provisions of Chapter III, Section IV or the permission pursuant to the provisions of Section I of this chapter or Section III of the following chapter. 例文帳に追加
三 他の外国人に不正に前章第一節若しくは第二節の規定による証明書の交付、上陸許可の証印(第九条第四項の規定による記録を含む。)若しくは許可、同章第四節の規定による上陸の許可又はこの章の第一節若しくは次章第三節の規定による許可を受けさせる目的で、文書若しくは図画を偽造し、若しくは変造し、虚偽の文書若しくは図画を作成し、又は偽造若しくは変造された文書若しくは図画若しくは虚偽の文書若しくは図画を行使し、所持し、譲渡し、貸与し、若しくはその譲渡若しくは貸与のあつせんをした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person who has forged or altered a document or drawing, has prepared a false document or drawing, has used, possessed or offered a forged, altered, or false document or drawing, or has incited or aided another to engage in any of the aforementioned acts with the intent of helping another foreign national to illegally obtain a certificate, a seal of verification for landing (including the recording of the prescribed data pursuant to the provisions of Article 9, paragraph (4)), special permission pursuant to the provisions of Chapter III, Section 1 or 2, permission for landing pursuant to the provisions of Chapter III, Section 4 or the permission pursuant to the provisions of Section 1 of this Chapter or Section 3 of the following Chapter. 例文帳に追加
三 他の外国人に不正に前章第一節若しくは第二節の規定による証明書の交付、上陸許可の証印(第九条第四項の規定による記録を含む。)若しくは許可、同章第四節の規定による上陸の許可又は第一節若しくは次章第三節の規定による許可を受けさせる目的で、文書若しくは図画を偽造し、若しくは変造し、虚偽の文書若しくは図画を作成し、若しくは偽造若しくは変造された文書若しくは図画若しくは虚偽の文書若しくは図画を行使し、所持し、若しくは提供し、又はこれらの行為を唆し、若しくはこれを助けた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 7 of these Regulations, apart from section 32, first paragraph, shall also apply to designs which were registered or for which registration was applied prior to the entry into force of these Regulations.例文帳に追加
第7章の規定は,第32条第1段落を除き,本規則の施行前に登録され又は登録出願のされた意匠にも適用する。 - 特許庁
A request for conversion under Section 75 of the Norwegian Trademarks Act shall be filed with the Norwegian Industrial Property Office in an application for national registration under Chapter 1.例文帳に追加
ノルウェー商標法第75条に基づく変更請求は,第1章に基づく国内登録出願においてノルウェー工業所有権庁に提出する。 - 特許庁
(13) The term "Authorized Financial Instruments Firms Association" as used in this Act means a person established under Subsection 1 of Section 1 of Chapter IV. 例文帳に追加
13 この法律において「認可金融商品取引業協会」とは、第四章第一節第一款の規定に基づいて設立された者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As the chapter division information, there are dividing-point information indicating dividing points in the contents, dividing-section information indicating dividing sections in the contents and the like.例文帳に追加
チャプタ分割情報は、コンテンツにおける分割点を示す分割点情報や、コンテンツにおける分割区間を示す分割区間情報が挙げられる。 - 特許庁
(3) The provisions of Chapter IV, Section 3 (Special Provisions on Decision-Making Methods Involving Two or More Beneficiaries) of the Trust Act shall not apply to a Specific Purpose Trust. 例文帳に追加
3 信託法第四章第三節(二人以上の受益者による意思決定の方法の特例)の規定は、特定目的信託については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Negotiations on the Doha Round have been ongoing for seven and a half years, and a prompt conclusion of the round, taking into account the progress made to date, is vital (see Chapter III, Section 2).例文帳に追加
ドーハ・ラウンドは開始から7 年半、交渉を積み重ねてきたが、これまでの進展を踏まえた速やかな合意が期待される。(第3 章2 節参照) - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
