spreeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 59件
to go on the spree―go on a racket 例文帳に追加
乱痴気騒ぎをする - 斎藤和英大辞典
to go on the spree―go on a racket―paint the sky red 例文帳に追加
酒を飲んで暴れる - 斎藤和英大辞典
to have a gay frolic―have a boisterous merry-making―have high jinks―go on the spree 例文帳に追加
羽目をはずして遊ぶ - 斎藤和英大辞典
to go on the spree―paint the sky red―have a gay frolic―have a boisterous merry-making 例文帳に追加
羽目をはずして騒ぐ - 斎藤和英大辞典
a racket―a spree―a riot―high jinks 例文帳に追加
飲めや歌えやの大騒ぎ、底抜け騒ぎ - 斎藤和英大辞典
Arite! today, we're gonna grillgrill... an all out grillin' spree!例文帳に追加
よ~し! 今日は 焼いて焼いて 焼きまくるぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It has been recorded as the deadliest killing spree in the u.s. history.例文帳に追加
米国史上 最大の殺戮を実行 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, so what the hell prompts a princess to go on a killing spree?例文帳に追加
つまり 王女が - 人殺しを続けるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Newton came in 15 minutes later and went on a shooting spree.例文帳に追加
ニュートンはその15分後に現れ 銃撃となった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A book about lee emerson and his crime spree... after he escaped from briarcliff.例文帳に追加
リー・エマーソンと脱走後の 犯罪に関する本よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are we? no. normally they would steal your money and go on a shopping spree.例文帳に追加
通常は 金を盗んで 派手に買い物をする - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A few people go on a spree during the Coming of Age ceremony.例文帳に追加
成人式では、羽目を外してしまう人が少なからずいます。 - 時事英語例文集
How does he go from hearing kids' wishes to going on a killing spree?例文帳に追加
子供の願いを聞くサンタから 彼はどうして連続殺人鬼に? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They are singing and dancing and making merry―holding high jinks―having a racket―on the spree―(米国では)―painting the sky red―painting the town red. 例文帳に追加
飲めや歌えやで騒いでいる、どんちゃん騒いでいる - 斎藤和英大辞典
I'm surprised that they didn't treat you to the story of that little spree." 例文帳に追加
もし聞いてなかったらびっくりね、そのつまらない馬鹿騒ぎとやらの話を」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Let's not forget the killing spree that he went on four years ago when he nearly assassinated the russian president.例文帳に追加
お忘れではないでしょう 4年前の殺人騒ぎに ロシア大統領の暗殺未遂 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Level of the havel and the spree... 20 years ago today, a soviet jet fighter crashed into the lakes at spandau.例文帳に追加
ふたつの川の水位は正常 20年前の今日 ソ連の戦闘機が- シュテーセン湖に墜落した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After the killing spree was over, they set gunpowder, scattered oil and set fire to the houses they broke in, and made their escape to Mt. Kongo. 例文帳に追加
それから乗り込んだ家に火薬を仕込み灯油をまいて放火して金剛山へ逃亡した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I get your whole nokilling spree, but if it comes to saving laurel or killing helena...例文帳に追加
聞いて 私はあなたの為に 大量殺人はしない でも それがローレルを救うか ヘレナを殺す事になるなら -- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What agent pepper is trying to say, the syndicate spree killing, yes, technically, we were there outside...例文帳に追加
ペパー捜査官が言おうとしたのとは、 あのシンジケートの 大事件が起きたとき、 確かに、形の上では我々は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Once in a while I go off on a spree and make a fool of myself, but I always come back, 例文帳に追加
ときには馬鹿騒ぎに飛びこんで馬鹿なことをやっちまうが、いつだってデイジーのもとにもどってきた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Yeah, try voodoo witch trying to resurrect her dead brother so they can go on a killing spree at your local elementary school.例文帳に追加
死んだ弟の復活を試みてる ブードゥーの魔女よ それで 彼らは近くの小学校で殺しまくる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In all your life, have you ever heard of anything like that, a good man, an aspiring priest just goes on a killing spree out of nowhere.例文帳に追加
あなたの全ての人生では 聞き馴染みのある 事例でしょうね 善人だった男が 志を持った聖職者が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Marcel had just lost 6 vampires thanks to your little murder spree, and he needed new recruits, so I made the new one mine before he'd had even a drop of vervain.例文帳に追加
マルセルは6人の吸血鬼を 失ったばかりでな 礼を言おう お前の浮かれた殺人のお陰だ 奴は新人を必要としていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The film program released on April 4, 1924 at Asakusa Daitokyo was a spree of short films directed by Futagawa, Inoue and Goto and scripted by Rokuhei SUSUKITA. 例文帳に追加
1924年4月4日封切の浅草大東京の番組は、二川・井上そして後藤監督、寿々喜多呂九平脚本による短篇大会となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Anei era, there were Kengyo who accumulated a large fortune, such as Kengyo Nagoya, who accumulated more than 100 thousand ryo, and Kengyo Toriyama, who accumulated 15 thousand ryo and astonished society by going on a spree at Yoshiwara (the red-light district in Edo). 例文帳に追加
安永年間には名古屋検校が十万数千両、鳥山検校が一万五千両等、多額の蓄財をなした検校も相当おり、吉原での豪遊等で世間を脅かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was famous for his work in the role of Yuranosuke (one of the core characters of Chushingura, a famous kabuki play), in the seventh episode of Chushingura, and his portrayal of going on an extravagant spree was totally natural; it even brought forth the opinion that such natural acting was because he usually went on extravagant sprees at his own expense. 例文帳に追加
由良之助役者としても知られたが、七段目では、豪遊ぶりがいかにも自然で、それはまさしく普段から自分の金で現実に豪遊しているからだという評があるほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Are ano hana wo mite, okokoro wo oyawaragi ya to iu (they say you should relieve the tension watching that flower), ubuko hauko ni itaru made, kono uiro no gohyoban, gozonji nai towa mosare maimaitsuburi (even newborn babies or crawlers will never say that they have never heard Uiro's reputation, snail), tsuno dase bo dase (stick out your horns or tentacles) bobo mayu ni (shaggy eyebrows, then), usu kine suribachi bachi bachi guwara guwara guwara to (a mill-stone, pounder and earthenware mortar are making a noise), hame wo hazushi te konnichi oide no izure mo sama ni, agene ba nara nu, urane ba nara nu to, iki seihippari (being eager to sell this medicine to you all here today, on a spree), tohosekai no kusuri no motojime, Yakushinyorai mo shoran are to, ho-ho uyamatte, uiro wa irassharimasenu ka (asking Yakushi Nyorai [the Healing Buddha], the manager of medicine in the Pure Land, to see this; with respect, would you like Uiro)? 例文帳に追加
アレあの花を見て、御心を御和らぎやと言う、産子・這子に至るまで、此の外郎の御評判、御存じ無いとは申されまいまいつぶり、角出せ棒出せぼうぼう眉に、臼杵擂鉢ばちばちぐわらぐわらぐわらと、羽目を外して今日御出での何れも様に、上げねばならぬ、売らねばならぬと、息せい引っ張り、浄土の薬の元締、薬師如来も照覧あれと、ホホ敬って外郎はいらっしゃいませぬか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)