1016万例文収録!

「sumo wrestling」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sumo wrestlingに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sumo wrestlingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 274



例文

The places where Shuten Doji and Ibaraki Doji were said to have learned sumo wrestling are in that same general area; currently there is a small shrine on the latter spot, at which Ibaraki Doji has been deified. 例文帳に追加

同地には酒呑童子と茨木童子が相撲を取った場所があり、茨木童子を祀る祠がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), it appears that striking or kicking was also allowed in sumo wrestling in ancient times. 例文帳に追加

古代の相撲では打つ、蹴るなどの方法もとられていたことが『古事記』や『日本書紀』の記述などから伺われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the emperor's residence was moved to Seiryoden Hall, Jijuden Hall was used for various events including Sumai no Sechie (the Imperial ceremony of Sumo wrestling), naien (private dinners) and genpuku (male coming-of-age ceremonies). 例文帳に追加

天皇の住まいが清涼殿へ移ってからは、相撲節会、内宴、元服の儀式など各種行事を行う場所になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was Rikidozan, the founder of the professional wrestling who introduced the chankonabe into the world of Japanese professional wrestling because most pro wrestlers came from Kakukai (the world of Sumo), such as Michiharu TOYONOBORI and Junzo YOSHINOSATO. 例文帳に追加

日本プロレス界にもちゃんこを持ち込んだのは始祖である力道山で、豊登道春や芳の里淳三など角界出身者が多かったことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because in the case of 'hitokataya' (sumo arena made by crowd of people), audience could interfere sumo bouts to help their favorite wrestlers, resulting in frequent occurrence of quarrels among the audience, the fighting area was surrounded by four posts and ropes, as in the ring of wrestling, in the Kanbun era (1661 to 1673). 例文帳に追加

「人方屋」では特定の力士のひいきが手を出して勝負を妨害するなど喧嘩が絶えないということで、まず寛文年間(1661年~1673年)にリング(格闘技)のように4本の柱の下に紐などでかこったものになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Among common people, performances (Kabuki (traditional performing art) and Bunraku (Japanese puppet theater)), and publications (Ukiyozoshi (literally, Books of the Floating World), Yomihon (copy for reading), Ukiyoe (Japanese woodblock of prints), etc.) were loved, and secular culture was prosperous (it was around this time when a grand sumo tournament which was the start of Sumo (Japanese-style wrestling) as a professional sport started). 例文帳に追加

庶民の間では演劇(歌舞伎、文楽)や刊行物(浮世草子、読本、浮世絵など)が愛好され、世俗文化が栄えた(プロスポーツとしての相撲である大相撲が始まったのもこの頃)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, in books such as "Soga Monogatari" (the tale of Soga) famous for the revenge of the Soga brothers, it is recorded that the samurai practiced sumo wrestling as one of the military arts which was different from present-day sumo. 例文帳に追加

また、曾我兄弟の仇討ちで有名な『曽我物語』などにも現代の相撲と異なる武芸としての相撲が武士により行われたことが記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the tenranzumo (sumo wrestling performed in imperial presence) of March 1884, the bout between he and yokozuna Totaro UMEGATANI (the first) was arranged according to the request of Emperor Meiji, but the match ended in a draw after more than 30 minutes of stalemate with the two gripping each other's belt in the center of Dohyo (sumo ring). 例文帳に追加

明治17年(1884年)3月の天覧相撲では明治天皇の希望により横綱梅ヶ谷藤太郎(初代)との割が組まれ、土俵中央で四つに組んで30分以上をしのぎあう大相撲の末、引分(相撲)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sport simulation game of a Sumo wrestling game board resonance-vibrating the Sumo game board by a U-shaped resonance vibration plate, adjusting the resonance vibration by a resonance vibration generating device and adjusting the vibration by game-board and board-base loose fitting support parts.例文帳に追加

U字状の共鳴振動板で相撲ゲーム盤を共鳴振動し、共鳴振動発生装置で共鳴振動調整、ゲーム盤、盤台遊嵌支持部で振動を調整した相撲ゲーム盤のスポーツ模擬ゲーム。 - 特許庁

例文

Famous ones are the Hollyhock of Aoi festival mentioned above, kokoroba (artificial flowers) of a plum blossom and Ground Pine worn on the headdress by Omi (officials serving for Shinto rites), Hollyhock and Moonflower (also Chinese bellflower) worn by sumo wrestlers at Sumai no sechie (the Imperial ceremony of Sumo wrestling), and scarlet maple and Chrysanthemum (utsuroi-giku (reverse chrysanthemum)) in "Momiji no Ga (The Autumn Excursion)" in the Tale of Genji, though this is a fiction. 例文帳に追加

有名なものには先に述べた葵祭の葵、小忌の人が冠に飾る心葉(梅)と日陰葛、相撲節会の力士が飾る葵とユウガオ(キキョウも用いる)、フィクションだが源氏物語「紅葉賀」の紅葉と菊(移菊)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the Gojo family's prestige as Sumai no Tsukasa family became tarnished when a vassal of the Lord of the Kumamoto Domain Hosokawa Clan, Oikaze YOSHIDA, the thirteenth head of the Yoshida Tsukasa family, actively organized professional sumo performances and issued yokozuna licenses in Edo zumo (Edo sumo wrestling). 例文帳に追加

しかし、相撲の司家としての五条家の名声は、熊本藩主・細川氏の家臣である13代吉田司家当主吉田追風が積極的な相撲興行を展開し、江戸相撲において横綱免許を発給するようになってから失墜することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The legendary magazine "Kitan Club," that publishes works of famous writers such as Oniroku DAN and Shozo NUMA, had regularly published articles written by an author who was a fanatic of women's sumo wrestling called 'metomi.' 例文帳に追加

団鬼六や沼正三を輩出した伝説的雑誌『奇譚クラブ』においては「女斗美」(「女闘美」とも表記)と呼ばれ女相撲を熱狂的に愛好する作者による小説が定期的に発表されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, looking at sumo as a martial art, people find that it is a wrestling-type of sport in which an almost naked wrestler tries to grab and defeat his opponent without using any weapons. 例文帳に追加

他方で、格闘技として見れば、裸身(に極めて近い状態)で道具を用いず、つかみ合い、相手の体を倒しあうことを競うレスリング系統の競技である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, given the fact that Mr. Demon Kogure graduated from Waseda University, as well as being well versed in professional Sumo wrestling and Japanese culture, it comes as no surprise that the Emperor knew who Mr. Demon Kogure is. 例文帳に追加

もっとも、デーモンが早稲田大学の出身であり、なおかつ大相撲や日本文化に造詣が深いことを考慮すれば、天皇に名が知られていてもそれほど不思議ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the plenary meeting of the Kyoto prefectural assembly which was the last assembly for Ninagawa, Hiromu NONAKA, a member of the prefectural assembly, likened the meeting to "children hurling themselves at a yokozuna (grand champion of sumo wrestling)" and the session hall to "a lecture room of the professor Ninagawa" in his speech. 例文帳に追加

蜷川にとって最後の京都府本会議で、府議会議員であった野中広務は『横綱に子供が飛びかかる光景』、『議場が蜷川教授の教室』と例えた演説を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He actively tried to pass his agricultural methods to many farmers by utilizing easily understandable form of information rather than a traditional agricultural method book, such as the formats of sumo wrestling ranking list, single-sheet block print, small booklet, etc.. 例文帳に追加

また、従来の農書とは別に、角力番付、一枚刷り、小冊子など、農民にわかりやすい形式を活用して、自らの農法を積極的に広めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is more natural to think that the gods applauded the eroticism of the martial arts display, which somewhat resembled female Sumo wrestling (and indeed, the term "strong woman" can be pronounced "ozume"), and that Amaterasu Omikami's emotions were affected by the ruckus resulting from the boisterous celebration. 例文帳に追加

その女相撲めいた武道的力(強女=オズメ)のエロティシズムに対して喝采が贈られ、乱闘的祭り(宴会?)の喧噪に天照大神の心が動いたと見る方が自然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is said that he played sumo wrestling with NOMI no Sukune from Izumo Province by Emperor Suisin's order and that his back was broken by being trampled, after kicking each other in the match. 例文帳に追加

しかし、垂仁天皇の命により出雲国の野見宿禰と角力(角の字は手偏に角と書く)で対戦することになり、互いに蹴り合った後に、腰を踏み折られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oitekaze, his stable master, said, "He probably knows how to fight from his experience in western-style wrestling. He is also quick to learn Japanese and the customs of the sumo world." 例文帳に追加

彼の親方の追(おい)手(て)風(かぜ)親方は,「レスリングの経験から戦い方を知っているのだろう。日本語も相撲界のしきたりも覚えるのが早い。」と言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

Thirteen sumo wrestlers of the Sadogatake wrestling stable, including ozeki Kotooshu and sekiwake Kotomitsuki, visited Israel from June 3 to 9. 例文帳に追加

6月3日から9日まで,大関琴(こと)欧(おう)州(しゅう)や関脇琴(こと)光(みつ)喜(き)など佐(さ)渡(ど)ヶ(が)嶽(たけ)部屋の力士13人がイスラエルを訪問した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Although sumo was held among both samurai and ordinary citizens, Sumai no Sechie is thought to have been especially established based off of wrestling performed in the ancient Chinese Court, which was introduced into Japan before Japanese envoys to China during the Sui and the Tang Dynasties were dispatched, and it is also believed that envoys from Balhae who visited Japan multiple times influenced Sumai no Sachie. 例文帳に追加

武家相撲であり、庶民の相撲であるが、とりわけ「相撲節会」は、古代中国の宮廷で行われた角力が遣隋使・遣唐使の歴史以前にも往来があり、来渤海使も何度も日本へ赴いたなかで影響も推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the motive that Shinsengumi assassinated Uchiyama was as follows: Uchiyama was suspected of having cooperated with Onogawa-beya (a sumo stable) in the 'Osaka sumo wrestling incident' that a scuffle occurred between Shinsengumi and sumo wrestlers of Onogawa-beya when Shinsengumi went to Osaka for a business trip in the year before; or the investigation of the incident was aggressive and it caused a feud between Uchiyama and Kondo and then Kondo had a grudge against Uchiyama; or Uchiyama was suspected of having driven up rice price and oil price in conspiracy with supporters of tobakuha (anti-bakufu, crushing-the-bakufu faction) and inflicted a well-deserved punishment on him. 例文帳に追加

新選組が内山を暗殺した動機は、前年、新選組が大阪出張をした際に小野川部屋力士らと乱闘騒ぎを起こした「大阪角力事件」で内山が小野川部屋に協力した疑いがあったことやその吟味が高圧的で近藤との間に確執が起きたための遺恨であるとか、内山が倒幕派志士と結託して米価や油の値を吊り上げていると疑った上での天誅であると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If there is such a tendency, it is very regrettable. However, this is basically a matter concerning an individual company. As I mentioned earlier, it is essential that the Japanese market be fair, transparent and vigorous, so the FSA's role is, if I may use a sports analogy, to build the sumo wrestling ring. 例文帳に追加

もしそういう傾向があるとすれば、それは大変残念なことでございますが、しかしながら、基本的にこれは個別の案件でございますから、さっき言いましたように、日本の市場が公正で透明性があって、やはり活力がないといけませんから、そういったことをきちんと原則として、金融庁はその土俵をつくる役割でございます。 - 金融庁

例文

Nevertheless, Kazushi ISHIZUKA advanced the view that the "Konin Gishiki" did not exist from the beginning, by pointing out that although the table of contents of the Konin Gishiki in the "Honcho shoseki mokuroku" included 'Sumai no gi (the Rite of Sumo Wrestling) on July 25 (old calendar),' Sumai no Sechie (Festival of Wrestling) was fixed on July 25 (old calendar) in the Ninna era (885 - 889), about seventy years after the Konin era (810 - 824), and that the Sumai no gi was fixed on July 7 (old calendar) during the Konin era (since ex-emperor Heizei died on July 7 in the first year of the Tencho era (the fifteenth year of the Konin era, 824) and the date became the death day of emperor, the ceremonial functions at the imperial court which had been fixed, had to be fixed on another day), and by further pointing out that the table of contents includes the ceremonial functions, the dates of which did not match those described in a surviving fragment of the Konin shiki (Palace regulations of the Konin era). 例文帳に追加

ところが、石塚一石が『本朝書籍目録』の中にある弘仁儀式の篇目に「七月二十五日相撲儀」が含まれているのに対して、相撲節会の開催日が7月25日(旧暦)に定められたのは、弘仁年間よりも70年も後の仁和年間であり、弘仁年間には7月7日(旧暦)と定められていた事実(天長元年(弘仁15年/824年)の7月7日に平城上皇が崩御して同日が忌日となったために、従来この日を期日として定められていた宮中行事の期日が変更を余儀なくされた)を指摘し、更に篇目の中に弘仁式逸文に記載された日付と合致しない行事がある事実を指摘して、『弘仁儀式』は散逸したのではなく最初から存在しなかったとする見解を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS