theoreticallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 264件
The light emitting time adjusting section 20 has a light emitting time fine-adjusting unit 40, and forms a light emitting pattern of a gauss shape, for example, using many individual measured values, and thus theoretically, optionally fragments the actually occurring light emitting time delay by the center of gravity of a light receiving pattern to which it belongs comparing with a physically enabled light emitting time.例文帳に追加
更に発光時点調整部20は発光時間微調整ユニット40を有し、多数の個別測定値を使って例えばガウス形状の発光パターンを形成することにより、実際に生じている発光時間遅延を、物理的に可能な発光時点と比べて、属する受光パターンの重心により理論的に任意に細分化する。 - 特許庁
To solve the problem that components become expensive to increase precision, because the precision of a printing position is greatly affected by needing to micrify the accumulated displacements of all the components connected to a hammer bank and having all variations in the dimensional precisions of the components turned into errors of the printing positions, though the position of the hammer bank can be theoretically recognized by a rotary sensor.例文帳に追加
ロータリセンサにより、ハンマバンクの位置を認識することは理論上可能であるが、ハンマバンクに連結される部品全ての累積ズレを微小とする必要があり、また部品間の寸法精度のばらつきが全て印刷位置の誤差となるため、印刷位置精度に及ぼす影響は大きく、精度向上を図るために構成部品も高額となるという問題を解決すること。 - 特許庁
Central controllers 1-3 perform communication using the same communication means as that used for communication of terminals 11-13, 21-23 and 31-33 thus realizing extension of a control range, limited to a preset number of control terminal groups 10, 20 and 30, to theoretically unlimited number of terminals without requiring any extra apparatus.例文帳に追加
集中制御装置1〜3は、被制御端末機11〜13、21〜23、31〜33との通信と同じ通信手段を用いて、集中制御装置間の通信を行うことにより、新たな装置を追加することなく、予め設定された個数の被制御端末機群10、20、30に限定される制御範囲を、理論的に無制限の被制御端末機数への拡張を実現する。 - 特許庁
To provide a radio relay device capable of increasing theoretically infinitely the number of radio communication sets, which can perform simultaneous conversation, endlessly even after the radio relay device is completed as product, by modulating and transmitting a voice signal to which output signals of a plurality of receiving demodulation means are added, as a reception frequency of a receiving demodulation means of another radio relay device.例文帳に追加
複数の受信復調手段の出力信号を加算した音声信号を別の無線中継機内部の一つの受信復調手段の受信周波数として変調送信することにより、無線中継機が製品として完成した後でも同時通話可能な無線通信機の数を理論上無限に増やすことができる無線中継機を提供する。 - 特許庁
To solve the problem that it is difficult to measure an activation material and a high-temperature material because contact measurement is inevitable theoretically in a presently used sonic speed measuring method and methods for measuring heat conductivity showing the heat propagation efficiency through the material surface of a metal are also variously present but the contact measurement of a temperature is inevitable in these methods in order to precisely detect the temperature.例文帳に追加
現在使用される音速の測定法は、原理的に接触測定が不可避であるから、放射化材料及び高温材料の測定は困難であり、また、金属の材料表面を熱が伝播する効率をあらわす熱伝導率を測定する方法も種々存在するが、これらの方法も精度良く温度を検出するためには接触しての温度計測が不可欠である。 - 特許庁
With competition among companies intensifying on a global basis, (i) companies now need to be constantly supplying differentiated products and services, and for this reason (ii) knowledge has become an important source of differentiation in products and services. These developments are theoretically driving a shift in the basis of business management from tangible to intellectual assets.例文帳に追加
世界的に企業間競争が激化する中で、①企業は絶えず差異性のある財・サービスを提供することが必要となっていること、そのため、②財・サービスの差異性を生み出す源泉としての知識が重要となっていること、の2点を主な理論的な背景として、企業経営の基盤が有形資産から知的資産へと変化してきていると理解することができる。 - 経済産業省
Since irregular parts of pulse such as a serrated pulse, an equivalent pulse, a specially processed pulse of horizontal synchronizing signals are almost limited only outside of a video display period in the neighborhood of a vertical synchronizing pulse and a front porch thereof, pulses other than these irregular parts are counted to measure the frequency theoretically at all times under the same condition even in the case of different signal forms.例文帳に追加
水平同期信号の中で切込パルス、等価パルス、特殊処理が施されたパルス等の不規則な部分は垂直同期パルスや該垂直同期パルスのフロントポーチ近傍の映像表示期間外に限られていることが殆どであるため、この不規則な部分以外のパルスをカウントすれば、信号形態が異なっていても理論上常に同じ条件で測定することができる。 - 特許庁
Changes in key industries are indicative of a decline in the relative status of the industry driving a region's economy to date, and this may also theoretically lead to a decline in the vitality of the region as a whole. However, if we divide the above industrial zones into zones where the key industry changed and zones where it did not, we find no significant difference even in relation to the rates of growth in shipments in those regions.例文帳に追加
主要業種の変更は、それまで地域を牽引してきた産業の相対的な地位の低下を意味するものである。そのため、当該地域全体の活力の低下に繋がる可能性も考えられるが、例えば、先の工業地区を主要業種の変更があった地区となかった地区に分類し、その地区の出荷額伸び率を見ても、有意な差は見受けられない。 - 経済産業省
This method for producing the bisphenol-phenol compound adduct comprises (a) reacting a carbonyl compound with a theoretically excessive amount of a phenol compound in the presence of an acidic cation exchange resin as a catalyst to form the product mixture comprising the bisphenol, the unreacted phenol compound, the unreacted carbonyl compound and water and (b) crystallizing the bisphenol-phenol compound adduct from the product mixture in a crystallization apparatus.例文帳に追加
a)触媒としての酸性の陽イオン交換樹脂の存在下においてカルボニル化合物を理論過剰量のフェノール化合物と反応させて、ビスフェノール、未反応フェノール化合物、未反応カルボニル化合物及び水を含む生成物混合物を形成すること、及び b)結晶化装置において前記生成物混合物からビスフェノールとフェノール化合物の付加物を結晶化することを含むビスフェノールとフェノール化合物の付加物の製造方法。 - 特許庁
However, it is quite an innovative and important theme that credit risk of LIBORs, as reference rates of swap transactions, is modeled to theoretically draw on a swap curve. With respect to this issue, given the fact that such studies have not been broadly advanced, we refrain from involving the swap spread into the model for this time. But, it was pointed out as an issue to be considered for further sophistication of the model in the future. 例文帳に追加
しかしながら、スワップの参照レートであるLIBORの信用リスクをモデル化し、そこから スワップカーブを理論的に導出するという点は極めて斬新かつ重要なテーマであり、この点に関しては、我が国における研究も広く進められているとまでは言えない状況であることから、今回モデルに組み込むことは見送るが、今後のモデルの高度化にあたっての方向性の一つとして検討すべき課題とされた。 - 財務省
At the committee meetings, active discussions were seen along with various views expressed. Among those views there were opinions that should be analyzed and studied on a consistent basis by taking more time due to data constraints, etc., even though it was deemed theoretically desirable to reflect such opinions on the model. Also, there were some conceptions that are not necessarily disseminated among the general investors at this time in the market, as revealed in the questionnaire to the JGB Market Special Participants and the investors comprising the Meeting of JGB Investors. 例文帳に追加
研究会においては、活発な議論が行われ様々な意見が出された。これらの意見の中には、理論的にはモデルに反映させることが望ましいが、データの制約等から更に時間をかけて継続的に分析・研究する必要のあるものや、国債市場特別参加者や国債投資家懇談会を構成する投資家等へのアンケートの結果、現実のマーケットにおいて現時点で必ずしも一般的な投資家に広く浸透しているとは言えない概念等も含まれていた。 - 財務省
Theoretically speaking, it is possible to eliminate dollar surpluses by raising interest rates of the US alone (due to arbitration of exchange, the interest rates of different countries will become substantially the same as those on dollars). However, the exchange rate is not determined by the difference in interest rates alone, as shown by the existence of an investment method called yen carry trade (yen funds with lower interest rates are raised and invested in dollar bonds, etc. with higher interest rates). Therefore, interest rate policies based upon harmonization among different countries seem effective for reducing international excessive liquidity..例文帳に追加
理論的には米国のみの利上げによりドル余剰は解消することも考えられる(為替による裁定が働き、各国金利は実質的にドルと一致する)が、実際は円キャリートレード(金利の安い円資金を調達して金利の高いドル債券等に投資する)という運用方法があることが示すように、為替相場は金利差のみで決まるものではない以上、国際的な過剰流動性の縮小のためには各国の協調した金融政策が有効であると考えられる。 - 経済産業省
This conclusion is supported theoretically by explicit or implicit agreement between the parties which assume returns of the products from store to wholesale agent; and from wholesale agent to Vendor. Vendors and wholesale agents have to accept the return of products when the user does not agree to the license agreement and requests the store to return the product; however, because Vendors and wholesales agent are not in direct contact with the user, they will not be able to discover whether in actuality the store is returning the product as a result of the user not agreeing to the license agreement. 例文帳に追加
すなわち、ユーザーが、ベンダーが設定したライセンス契約の内容に同意できないことを理由に販売店に対して返品した場合には、販売店は卸に対して返品を求めることができること、販売店が卸に対して返品した場合には、卸はベンダーに対して返品を求めることができることについて、各当事者間において明示又は黙示の合意があるものと解される。ところで、販売店から卸ないしベンダーへの返品が認められるのは、ユーザーがライセンス契約に不同意の場合であるが、卸やベンダーは、直接ユーザーと契約関係に立つものではないため、販売店からの返品請求がユーザーによるライセンス契約の不同意を理由とするものなのか否か明確には知り得ないであろう。 - 経済産業省
Regardless of whether Japan will consider taking such a measure, the FDIC is responsible for managing the federal deposit insurance system and covers the cost of protecting depositors in the case of a bankruptcy of a financial institution with the insurance premiums it collects, hence, the financial burden on FDIC would increase if a financial institution facing a deteriorating management condition, which theoretically means an increasing probability of bankruptcy, solicits deposits at high interest rates and eventually goes bankrupt. As this will impose a burden on other financial institutions that pay insurance premiums, a situation of moral hazard will arise. 例文帳に追加
日本で具体的にこういった措置を考えるかどうかということについては別といたしまして、今お尋ねの趣旨は、預金保険制度をあずかっている連邦預金保険公社としては、預金保険料を集めることによって、金融機関が破綻したときの預金者保護の財源に充てる、この受益負担関係というものを前提に考えたときに、経営状態が悪化している、すなわち、理論的に考えて、破綻の蓋然性が高まっている金融機関が意図的に高い金利を設定して預金を集めて、最終的に、不幸にも破綻に至ったという場合には、預金保険公社の負担が大きくなるということであって、これは預金保険料を負担している他の金融機関の負担に繋がっていくということでございますので、ある意味で、一種のモラルハザードの状態ということがあろうかと思います。 - 金融庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|