| 例文 |
thrust uponの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
He thrust his hands forward to brace himself back, yet constantly advanced upon his elbows. 例文帳に追加
体を後ろに押し戻そうと前に手をついたが、それでも絶えず蛇に向かって前進していった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
Its horrible head, thrust flatly forth from the innermost coil and resting upon the outermost, was directed straight toward him, 例文帳に追加
その身の毛もよだつ首は、とぐろの中心から彼のほうに突きだされ、胴体の上に落ちついている。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
To provide a fluid dynamic pressure bearing device which can suppress a torque upon starting and has high durability against a shock applied in the thrust direction.例文帳に追加
起動時のトルクを抑えることができ、且つ、スラスト方向に加わる衝撃の耐性が高い流体動圧軸受装置を提供する。 - 特許庁
To provide an actuator that is reduced in size and can make a large thrust act upon a moving body, and to provide a pumping device equipped with the actuator.例文帳に追加
小型で、かつ、可動体に大きな推力を作用させることのできるアクチュエータ、およびこのアクチュエータを備えたポンプ装置を提供すること。 - 特許庁
The first and second flanges, the lug and the bolt constitute a waiting fail-safe arrangement 66 for reacting axial loads upon failure of the single thrust link.例文帳に追加
第1及び第2のフランジ48, 50、ラグ68、並びにボルト72は、単一のスラストリンク56が故障したとき、軸方向荷重に反力を与えるための待機フェールセーフ装置66を構成する。 - 特許庁
The inner ring 3 is externally fitted onto the hub 2b by a tight fit generating statical friction force larger than a thrust load applied to the inner ring 3 based upon the desired preload.例文帳に追加
又、上記ハブ2bに対して上記内輪3を、この予圧に基づいてこの内輪3に加わるスラスト荷重よりも大きな静止摩擦力を発生する締り嵌めにより外嵌する。 - 特許庁
To obtain a fountain pen with an ink inhalation mechanism having a structure in which a thrust bar 9 hardly falls off from a moving valve member 8 even when resistance is applied to the moving valve member 8 formed of a soft material by contact with an inside face 7c of an ink storage part 7 upon retreating the thrust bar 9.例文帳に追加
押棒9を後退させる際に、インキ収容部7の内側面7cとの接触により軟質材で形成した移動弁部材8に抵抗が掛かった場合においても、押棒9が移動弁部材8から脱落しにくい構造のインキ吸入機構付き万年筆を得る。 - 特許庁
To provide a device capable of receiving the thrust force working on a sun roller sufficiently without any problem on permissible bearing pressure even if the shaft diameter of the sun roller becomes small attendant upon the miniaturization and lightening of a friction roller type speed change gear.例文帳に追加
摩擦ローラ式変速装置の小型軽量化に伴い太陽ローラの軸径が小さくなっても、許容面圧の問題がなく十分に太陽ローラに作用するスラスト力が受けることができる装置を提供すること。 - 特許庁
As he glanced down the advertisement column, with his head thrust forward and the paper flattened out upon his knee, I took a good look at the man and endeavoured, after the fashion of my companion, to read the indications which might be presented by his dress or appearance. 例文帳に追加
彼が頭を前に突き出し、ひざの上で紙面を平らにし、広告欄に目を走らせた時、私はその人をじっくり観察し、友のやり方にならって、その洋服や外観が示すものを読み取ろうと努力した。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
As the release bearing provided with a rotation ring pressing the center part of the diaphragm spring upon transmission operation, a thrust needle bearing 17 is used, which is held to be able to perform radial displacement to a sleeve 15 made of synthetic resin movable along a guide shaft.例文帳に追加
変速操作の際にダイヤフラムばねの中央部を押圧する回転輪を備えたレリーズ軸受として、案内軸に沿って移動可能な合成樹脂製のスリーブ15に対し、径方向変位を可能に保持されたスラストニードル軸受17を使用する。 - 特許庁
Further, by fixing the housing 7 to the bearing sleeve 8 by a pressure using pressurizing force upon molding the bearing surfaces, deterioration in dimensional accuracy between the radial bearing face and the thrust bearing face during assembly of the housing 7 and the bearing sleeve 8, is avoided.例文帳に追加
また、この軸受面を型成形する際の圧迫力で、ハウジング7と軸受スリーブ8とを圧着固定することにより、ハウジング7と軸受スリーブ8の組み付け時にラジアル軸受面とスラスト軸受面との間の寸法精度が悪化する事態を回避することができる。 - 特許庁
To provide a thrust bearing unit for a vehicle suspension capable of effectively preventing cracks based upon orientation distortion of a reinforcing fiber filler in a cylindrical case body inner face side of a lower part case, when composing the lower part case supporting a lower part bearing ring by fiber reinforced type plastic.例文帳に追加
下部軌道輪を支持する下部ケースを繊維強化型プラスチックで構成する場合において、下部ケースの筒状のケース本体内面側での強化繊維フィラーの配向乱れに基づくクラック発生等を効果的に防止できる車両サスペンション用スラスト軸受ユニットを提供する。 - 特許庁
Mitsunari ISHIDA, who saw the military presence within the territories in the vicinity of the capital as an opportunity, massed various anti-Ieyasu Daimyo, such as Terumoto MORI, Hideie UKITA and Yoshitsugu OTANI, raised an army, and on July 17, purged the Rusuiyaku (persons representing the master during his absence), who remained in the western citadel of Osaka-jo Castle on orders from Ieyasu, and then thrust 13 articles of impeachment upon Ieyasu. 例文帳に追加
畿内に軍事的空白が生まれたことを好機と見た石田三成は、毛利輝元、宇喜多秀家、大谷吉継ら反家康派の諸大名を糾合して挙兵し、7月17日、家康が大坂城西の丸に残していた留守居役を追放して、家康に対する13か条の弾劾状を叩きつけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a liquid pump that prevents, upon providing a rotor with a detection sensor for allowing an operation driver of a motor part to detect a rotation state of a rotor and a detection permanent magnet for allowing the operation driver to detect change of magnetic pole due to the rotation of the rotor, a movement of the rotor toward on output part thereof by a thrust caused to the rotor while the motor is driven.例文帳に追加
液体ポンプにおいて、モータ部の駆動ドライバにロータの回転状態を検知させるための検知センサを設けるとともに、該検知センサに、ロータの回転に伴う磁極変化を検知させるための検知用永久磁石をロータに設けるにあたり、モータ駆動時にロータに発生する推力によってロータが出力部側に移動しないようにする。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)